Вход на сайт
Словарный запас немецкого ребенка двух , трех лет
NEW 22.10.12 11:47
в ответ sofiano 27.09.12 13:16
у моих детей первые немецкие слова были, ну кроме мама и папа
Ball или balla, nimm mal, danke, bitte, katze или mimmi, pipips (птичка - детское словечко), auto, ta-tu-ta-ta (серена автомобиля), ninge-ninge (это когда тремся носиками), kili-kili (это когда щекотимся)
дети двуязычные, папа - немец, все эти детские словечки от него и от бабушки
вспомню еще допишу
по поводу русского, трудно судить однозначно, видимо его придется давать гораздо позже - как иностранный, когда уже четко сформируется языковое ядро на первом языке
Ball или balla, nimm mal, danke, bitte, katze или mimmi, pipips (птичка - детское словечко), auto, ta-tu-ta-ta (серена автомобиля), ninge-ninge (это когда тремся носиками), kili-kili (это когда щекотимся)
дети двуязычные, папа - немец, все эти детские словечки от него и от бабушки
вспомню еще допишу
по поводу русского, трудно судить однозначно, видимо его придется давать гораздо позже - как иностранный, когда уже четко сформируется языковое ядро на первом языке
NEW 22.10.12 16:23
Спасибо, интересные словечки, kili-kili - очень понравилось - тоже будем так щекотаться
Не знаю - сложно с русским на практике. Были сегодня в шпильгруппе - ну и как с сынулей на русском там общаться? Не катит как то и когда папа наш дома - тоже русский застревал у меня, если пробовала обращаться к сыну - просто как то неестественно получается. К немке одной ходим часто на кофе, подружились - у них тоже девочка с синдромом - так тоже там на немецком. Накупила детских книжек немецких - там много детских диалогов. Ваши все словечки переписываю в наш разговорный журнал))
Не знаю - сложно с русским на практике. Были сегодня в шпильгруппе - ну и как с сынулей на русском там общаться? Не катит как то и когда папа наш дома - тоже русский застревал у меня, если пробовала обращаться к сыну - просто как то неестественно получается. К немке одной ходим часто на кофе, подружились - у них тоже девочка с синдромом - так тоже там на немецком. Накупила детских книжек немецких - там много детских диалогов. Ваши все словечки переписываю в наш разговорный журнал))
NEW 22.10.12 18:01
А мы общались запросто. Я сразу предупредила руководительницу, и она при знакомстве с группой сразу объявила, что мы дома говорим по-русски, а сюда ребенок пришел учить немецкий. И все. Никаких проблем не было. Я с ним говорила по-русски, остальные по-немецки. Главное не стесняться.
в ответ sofiano 22.10.12 16:23
В ответ на:
Были сегодня в шпильгруппе - ну и как с сынулей на русском там общаться?
Были сегодня в шпильгруппе - ну и как с сынулей на русском там общаться?
А мы общались запросто. Я сразу предупредила руководительницу, и она при знакомстве с группой сразу объявила, что мы дома говорим по-русски, а сюда ребенок пришел учить немецкий. И все. Никаких проблем не было. Я с ним говорила по-русски, остальные по-немецки. Главное не стесняться.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
22.10.12 21:13
в ответ sofiano 22.10.12 18:15
об этом я и говорила пару постами раннее... вам надо самим решить: говорить по - русски с ребенком или нет. Знаю пару семей где папа даже не немец, а англичанин или мама француженка, а папа ливанец-христианин: в этих семьях место 3м языкам...
Вы решите сами для себя и не мучаетесь...
ведь говорить на своем родном языке надо чисто и без "вкраплений" а-ля: " Иди хенды мой...или иди зубы путцай"....
Вы решите сами для себя и не мучаетесь...
ведь говорить на своем родном языке надо чисто и без "вкраплений" а-ля: " Иди хенды мой...или иди зубы путцай"....
http://puzyaka.ru/metric/m74859.gif
NEW 23.10.12 09:01
Мне кажется, Вы сейчас намешаете малышу слов из разных языков, потом будете жалеть.
Если Вы твердо решили учить немецкому, то надо и оставаться в рамках немецкого. А если все-таки решите учить русскому, то это должен быть полноценный русский без примеси немецких слов. Ну это, конечно, только мое мнение.
в ответ sofiano 12.10.12 12:53
В ответ на:
Решила брать и русские слова и немецкие, если они подходят по этой методике , по звукам и по слогам.
Я, например - для обучения понятию " светло" " темно" - решила пользоваться русскими. Немецкое dunkel - мне кажется намного сложнее на слух и для произношения.
Решила брать и русские слова и немецкие, если они подходят по этой методике , по звукам и по слогам.
Я, например - для обучения понятию " светло" " темно" - решила пользоваться русскими. Немецкое dunkel - мне кажется намного сложнее на слух и для произношения.
Мне кажется, Вы сейчас намешаете малышу слов из разных языков, потом будете жалеть.
Если Вы твердо решили учить немецкому, то надо и оставаться в рамках немецкого. А если все-таки решите учить русскому, то это должен быть полноценный русский без примеси немецких слов. Ну это, конечно, только мое мнение.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 23.10.12 14:21
в ответ неопытная 23.10.12 09:01
и у меня такое же мнение.
Автору конечно желаю много сил и успехов, но дабы облегчить себе и ребёнку задачу, выбирайте один язык и на нём общайтесь с ребёнком, а не смешивайте.
Ведь есть и русские более простые слова, чем немецкие:
несмотря на то, что мои двуязычные дети машину всё равно лет до 2.5-3 называли "ауто" сколько бы я им не говорила "правильно, эта машина!" сейчас старшей 4 года и никаких "ауто" у нас с ней уже нет!
Обе дочери в садике (пошли в сад очень рано - в год) научили воспитателей слову "пить"! потому что "тринкен" сказать гораздо сложнее.
Так что, мне кажется, вам нужно выбрать один язык, а не собирать из разных языков более простые слова и выражения (их в обоих языках много).
Автору конечно желаю много сил и успехов, но дабы облегчить себе и ребёнку задачу, выбирайте один язык и на нём общайтесь с ребёнком, а не смешивайте.
Ведь есть и русские более простые слова, чем немецкие:
несмотря на то, что мои двуязычные дети машину всё равно лет до 2.5-3 называли "ауто" сколько бы я им не говорила "правильно, эта машина!" сейчас старшей 4 года и никаких "ауто" у нас с ней уже нет!
Обе дочери в садике (пошли в сад очень рано - в год) научили воспитателей слову "пить"! потому что "тринкен" сказать гораздо сложнее.
Так что, мне кажется, вам нужно выбрать один язык, а не собирать из разных языков более простые слова и выражения (их в обоих языках много).
NEW 23.10.12 15:02
Да я писала о методике, по которой нужно развивать все слоги, подбирая нужные слова. Это первый этап , чтобы ребенок начал говорить вообще. Такой методики в немецком варианте нет, поэтому беру некоторые русские слова - если никак не получается заменить немецкими.
NEW 25.10.12 22:28
И у нас та же ситуация. Я ему "машина", а он мне - "ауто". Хоть ты тресни! Хоть сто тысяч раз повтори... Всё равно "ауто".. Нашему сейчас 2 исполнилось... ))) В настоящий момент любимые немецкие слова: Bagger, Hammer, Säge, Bett, Ball, Baum, aus, Buch, Tür, zu, Puppe, das ist... Opa, Oma...
в ответ Brjullik 23.10.12 14:21
В ответ на:
несмотря на то, что мои двуязычные дети машину всё равно лет до 2.5-3 называли "ауто" сколько бы я им не говорила "правильно, эта машина!"
несмотря на то, что мои двуязычные дети машину всё равно лет до 2.5-3 называли "ауто" сколько бы я им не говорила "правильно, эта машина!"
И у нас та же ситуация. Я ему "машина", а он мне - "ауто". Хоть ты тресни! Хоть сто тысяч раз повтори... Всё равно "ауто".. Нашему сейчас 2 исполнилось... ))) В настоящий момент любимые немецкие слова: Bagger, Hammer, Säge, Bett, Ball, Baum, aus, Buch, Tür, zu, Puppe, das ist... Opa, Oma...
NEW 28.10.12 10:15
в ответ sofiano 22.10.12 16:23
еще вспомнила
"ata" идти гулять
"du-du-du" ругаемся и пальчиком грозим, причем жест не такой как у русских, немцы пальчиком из стороны в сторону двигают, тыльной стороной ладони к себе
"pipi" писать
"heia" спать
"am-am" кушать, причем опять жест прикольный, гладят себя не по животу, а повыше, движения сверху вниз, а не как у нас, не по кругу
"kussi" целоваться, вообще ко многим словам добавляем i в конце и получаем детский сленг "fuessi" - ножки, и т.д.
"gusche", "schnute" - лицо, мордашка
буду еще вспоминать
согласна с мнением, что не надо смешивать языки, пусть уж тогда будет только немецкий пока
"ata" идти гулять
"du-du-du" ругаемся и пальчиком грозим, причем жест не такой как у русских, немцы пальчиком из стороны в сторону двигают, тыльной стороной ладони к себе
"pipi" писать
"heia" спать
"am-am" кушать, причем опять жест прикольный, гладят себя не по животу, а повыше, движения сверху вниз, а не как у нас, не по кругу
"kussi" целоваться, вообще ко многим словам добавляем i в конце и получаем детский сленг "fuessi" - ножки, и т.д.
"gusche", "schnute" - лицо, мордашка
буду еще вспоминать
согласна с мнением, что не надо смешивать языки, пусть уж тогда будет только немецкий пока
NEW 28.10.12 10:18
все же не стоит, нужно формировать не только слоги и звуки, очень важно формировать языковое ядро!!!!!!!!!!!!!!!!!!! без примеси других языков и одно пока, раз уж вы к немецкому так привержены, то именно на немецком. повторюсь - русский дадите потом как иностранный
в ответ sofiano 23.10.12 15:02
В ответ на:
поэтому беру некоторые русские слова - если никак не получается заменить немецкими
поэтому беру некоторые русские слова - если никак не получается заменить немецкими
все же не стоит, нужно формировать не только слоги и звуки, очень важно формировать языковое ядро!!!!!!!!!!!!!!!!!!! без примеси других языков и одно пока, раз уж вы к немецкому так привержены, то именно на немецком. повторюсь - русский дадите потом как иностранный
NEW 01.12.12 22:28
в ответ ja_Nika 25.10.12 22:28
)) вот и у нас так же в 2 года было))
я ему :"мячик" а он мне "баль"
мне кажется ему было сложно по русски повторять. психологи сказали не исправлять немецкие слова, чтобы не пугать что может сказать неправильно. теперь все говорит правильно )) немецкий не употребляет.
вернее употребляет!
всегда спрашивал: Мама что ты сказала? а потом пошло "was?" я над ним посмеивалась, говорила "у вас и у нас" Но на вопрос отвечала. прошло. теперь снова по русски переспрашивает )
принес из сада новое слово Quatsch и все у нас было Quatsch )) скажет и смеется. )) долго держалось. теперь услышал слово "чепуха", попалось в книжке, которую я ему читала. теперь у нас все "чепуха" ))
нам 3,4
я ему :"мячик" а он мне "баль"
мне кажется ему было сложно по русски повторять. психологи сказали не исправлять немецкие слова, чтобы не пугать что может сказать неправильно. теперь все говорит правильно )) немецкий не употребляет.
вернее употребляет!
всегда спрашивал: Мама что ты сказала? а потом пошло "was?" я над ним посмеивалась, говорила "у вас и у нас" Но на вопрос отвечала. прошло. теперь снова по русски переспрашивает )
принес из сада новое слово Quatsch и все у нас было Quatsch )) скажет и смеется. )) долго держалось. теперь услышал слово "чепуха", попалось в книжке, которую я ему читала. теперь у нас все "чепуха" ))
нам 3,4