Деть, 5 лет, не хочет говорить по-русски
Нужен совет знатоков.
В наличии есть ребенок, почти 6 лет. Я с ним с рождения говорю только на русском, папа - на немецком. Немецкоязычная среда превалирует, садик.
Есть русская школа, 3 часа в неделю. Есть русские друзья (но они мешают языки, переходят и с ними тоже на немецкий)
4 года была русская няня, проживавшая у нас.
Он искренне считает себя немцем. Постоянно пытается меня продавить на то, чтобы он мог со мной говорить на немецком.
Перевожу его же слова на русский, прошу повторить, напоминаю слова, которые не помнит.
Читать по-русски умеет, постоянно вместе читаем сказки-книжки...
Но его кумир - папа, соответственно, немецкий - наше все. А тут еще бабушка от большого ума про вторую мировую рассказала и про то, что русские солдаты с ее семьей сделали. Это не добавило желания быть русским.
Что с ним делать?? Постоянно выжимать из него текст на русском?
Пытается сократить разговор до минимума.
Говорит, что ему сложно на русском говорить, лень напрягаться, слова искать.
В Россию отправлять не к кому, встречи/отпуска со 100% русскоязычными детьми организую по мере возможностей. Заряда хватает на пару недель.
Скоро школа, боюсь совсем потерять его русский.
Что делать??
Вопрос о своей национальной принадлежности встает абсолютно перед всеми естественными билингвами, особенно остро в переходных периодах становления билингвальной личности: около 6 лет, около 12 лет, около 16 лет. У естественного билингва две составляющие этнического "я": отрицание этого приведет к сложностям. Ребенку надо помочь видеть в себе и те, и другие черты: просто в одних ситуациях преобладают одни, в других другие. В эту тему можно углубиться, но я думаю, что то, что Вы описываете, связано не только с вопросами самоидентификации.
Здесь очень многие родители знают из собственного опыта или из опыта знакомых, что даже в полностью русскоязычной семье (то есть и без кумира папы-немца, и без бабушкиных рассказов) далеко нередки ситуации, когда дети пытаются перейти в общении с родителями на немецкий, отвечают односложно или "я не знаю", пытаются сократить разговор. Просто потому, что русский уже отстал от немецкого, ребенку не хватает лексического запаса, грамматики, чтобы выразить себя. Вы же сами пишите:
Говорит, что ему сложно на русском говорить, лень напрягаться, слова искать.
Почитайте статью "Как вернуть ребенку русский язык" вот в этом журнале, в частности, на стр.18 в части о причинах (автор статьи пишет о ребенке, который не говорил совсем, но причины те же).
https://issuu.com/dariakumatrenko/docs/deti_vsei_planety?f...
Где можно посмотреть инфу про семейные лагеря в более сжатом виде? И что может подойти на этот возраст?
Участники этой группы делятся информацией о лагерях (в которых были сами) в ветке "Семейные лагеря", в ФБ есть группа "Семейные лагеря - инфо и отзывы". Но выбирать придется самостоятельно :-)
в наличии еще младшая сестра, она считает себя русской и говорит хорошо и охотно
Это здорово, что говорит охотно и хорошо. А по поводу считает себя русской: а Вы сама хотите, чтобы дети, живущие в Германии и имеющие папу-немца, считали себя русскими? :-)
Конечно хочу, чтобы они считали себя русскими, хоть и не целиком и полностью, но наполовину :-)
Я русская и считаю это очень важной долей самоидентификации.
Мы живем в Германии, да, но это не повод отказываться от своей национальности.
Что-то никто из итальянцев, французов, американцев и прочих (а также их детей) не начинает считать себя немцами исключительно потому, что они живут в Германии.
И есть довольно большая вероятность того, что мы можем поехать жить в РФ, временно или постоянно.
Спасибо! Почитаю вечером.
Русский язык действительно отстает, среда делает свое дело.
Но если дать возможность говорить на немецком, то русский будет совсем не вернуть.
Поэтому боремся :-)
Сегодня после трех часов игр с любимой русской подружкой он более охотно говорит на русском, ура. Обсудили вулканизм, крупные города России и океаны... Словарный запас явно меньше чем в немецком.
Еще заметила, что если раньше дети между собой говорили на русском или немецком, то сейчас практически только немецкий. Им так удобнее :-(
Конечно хочу, чтобы они считали себя русскими, хоть и не целиком и полностью, но наполовину :-)
нет, наполовину - это плохо :-) При сбалансированном или относительно сбалансированном билингвизме человеку доступны два культурных кода и он переключает их, как переключает языки. То есть может воспринимать себя как русский (белорус...) или немец (итальянец...) в зависимости от ситуации.
Я русская и считаю это очень важной долей самоидентификации.
Мы живем в Германии, да, но это не повод отказываться от своей национальности.
Вам, конечно, не надо отказываться, иначе у Вас с билингвальным воспитанием ничего не получится. А дети, растущие в Германии и имеющие папу-немца, никогда не будут иметь только русскую идентичность. В этом был мой вопрос, когда я Вас спросила «а Вы хотите, чтобы дети, растущие в Германии, были русскими?»
Что-то никто из итальянцев, французов, американцев и прочих (а также их детей) не начинает считать себя немцами исключительно потому, что они живут в Германии.
Каждый может считать, что угодно. Но дети, родившиеся и выросшие в Германии, владеют немецким языком и культурным кодом и поэтому никогда не будут воспринимать мир так, как французы, американцы и прочие монолингвы. Лучше бы родителям это учитывать, а не игнорировать :-)
Есть довольно большая вероятность того, что мы можем поехать жить в РФ, временно или постоянно.
Но папа же не приобретёт русскую идентичность :-) А Вы будете искать возможности развивать немецкий и помогать детям учиться воспринимать себя в одной ситуации общения как русских, в другой - как немцев. Все то же самое, только сильный и слабый язык поменяются местами :-)
А второму ребёнку сколько?
Моим 6 и 3, и уже иногда между собой что-то по-немецки бывает. Оба родителя русскоязычны и дома говорим только по-русски.
В Вашей ситуации дети будут говорить между собой по-немецки. Этого, имхо, не избежать.
Можно добиться того, что в Вашем присутствии они будут говорить по-русски. К этому можно стремиться :)
Русский язык действительно отстает, среда делает свое дело.
Но если дать возможность говорить на немецком, то русский будет совсем не вернуть.
Вам нельзя переходить в общении с детьми на немецкий. С другой стороны, если Вы видите, что у Вас мало времени на общение, ребёнку становится трудно общаться, то давить и требовать от него бесполезно: скажи по русски, как это будет по-русски, повтори... Вам нужно думать, что в Вашей конкретной ситуации можно сделать, чтобы русский не отставал: что можете сделать Вы лично, какие дополнительные ресурсы можно подключить.
А сколько времени Вы проводите с детьми? Сколько времени они в садике? Няня с вами больше не живет?
Еще заметила, что если раньше дети между собой говорили на русском или немецком, то сейчас практически только немецкий. Им так удобн
Самым лучшим было бы, если бы они разделяли языки по ситуации: общаясь с Вами, говорили и друг с другом по-русски. Но здесь опять же, давлением вряд ли что исправить. В первую очередь надо, чтобы у них был словарный запас и грамматика, которые делают совместное общение возможным на русском. Допустим, если брат хочет рассказать сестре об увиденном в саду, или предложить ей новую игру, но не может сделать этого на русском, конечно, будут на немецком играть. Как играть в Лего Ниндзяго на русском, если не знаешь, что Meister des Spinjitzu - это Мастер Кружитцу? :-) (пример любой аналогичный).
Да конечно они себя будут считать больше немцами :)
Страна проживания с детства и основной язык общения сделают своё дело. И ничего плохого в этом, собственно, нет. У человека должна быть семья и Родина.
Наша задача вложить в них небольшую часть себя - языка и культуры :) Или скорее развить то, что им уже дано при рождении.
Я считаю, что в принципе стоит расслабиться. Насильно мил не будешь.
Мой сын тоже считает себя немцем и язык у него родной немецкий. Надобности в русском у него нет вообще.
На русском свет не сошёлся, английский куда важнее.
Просто продолжать читать по-русски, водить в русскую школу и смотреть мультики на русском.
Не сложится, так не сложится. Но вы от вас всё зависящее сделали. Не отвечает вам по-русски, ну и не отвечает
У меня перед глазами есть очень удачный пример мультилингвального и мультикультурного воспитания, где дети, живущие в России, ощущают себя в зависимости от ситуации либо русскими, либо англичанами, при этом считая также родными еще французский и немецкий языки.
Тоже так хочу :-)
Я теперь прочитала, что вы собираетесь вернутся в Россию. Это конечно меняет ситуацию. Тогда так и мотивируйте ребёнка, что он туда скоро переед жить и ему язык необходим.
Мы лично никуда переезжать никогда не планируем и как и регенбоген считаем ребёнка немцем с русскоязычными корнями не более
В моей конкретной ситуации дети в саду с утра до 16 часов. Т.е. среда доминирует.
Няни больше нет.
Как вариант я могу их забирать и раньше и заниматься-играть с ними на русском.
Два занятия в неделю в русской школе у нас.
Большие надежды питаю на два летних месяца, которые мы проведем с русскими друзьями (у сына там тоже есть друг), в третьей (нерусской) языковой среде.
Этот третий язык дети три года уже учат путем посещения садика по мере возможностей. ПРо "говорить свободно" пока речи нет, но что-то говорят и много что понимают.
С этим русским другом была веселая история. Играли они как водится мальчишкам в войнушку, ну там танки-самолетики...
Пока вопрос не встал, кто за кого воюет. Мальчик очень удивленно и с недоверием спросил моего: "Ты что немец чтоль??!" :-))
С тех пор мой с гордостью начал говорить, что он русский солдат! :-)
До возвращения в немецкий садик.
Про французев, итальянцев и ко читаю только на форуме, в реале же у них такая же ситуация как и у русскоязычных: если есть связь на родину и регулярные поездки, то есть язык, если нет , то язык слабый.
Все мои знакомые итальянцы, французы и ко, выросшие уже в Германии, своим детям язык свой второй не дают.
Я не знаю пока точно, переезжаем мы или нет, это довольно сложный вопрос.
Но я очень надеюсь, что рано или поздно им придется все же ездить в Россию и заниматься там различными делами.
Чтобы они это хотели и могли надо как минимум уметь говорить на языке.
вообще планирую как они чуть подрастут, отправлять их в русские лагеря, не адаптированные для иностранцев.
Посмотрим, как оно получится.
(Желательно в такие, где запрещены разного вида гаджеты :-) чтобы было живое общение, а не каждый в своем планшете, это чума у русских детей к сожалению :-(
Сестрице скоро 5 будет.
Она гордится тем, что русская и рада тому факту, что говорит на русском.
Вчера, когда они бесились на площадке, трое сорванцов, беседуя между собой на русском, к ним подошла немецкая девочка и спросила, на каком языке они говорят и знают ли вообще немецкий :-).
Дочь сказала, что на русском и немецкий да, прекрасно знают :-)
Было приятно услышать собственного, уверенного в себе ребенка, который не подчинен (на данный момент) мнению толпы и не переходит на удобный толпе язык в угоду ей.