Интересное о русском языке
На просторах интернета мне попадаются иногда интересные статьи не столько о двуязычии, сколько о языке в целом и о русском языке в частности. Решила давать ссылки на них в отдельной ветке: наверняка кому-то будет интересно почитать 🤗
Вот здесь интереснейшее интервью 1994 г. с Д.Э.Розенталем. Он, оказывается, стал изучать русский в 16 лет! 😮
да, там и другие слова есть, которые, на мой скромный взгляд, не мешало бы каким-нибудь синонимом заменить (слово «тощий», например). Будем считать это находкой интервьюера :-)
н.п. Вот ещё классный ролик о могучести великого 😁:
Мы тоже упражнялись - но получалось покороче :-) А вообще-то, наверное, и в других языках такое возможно, неужели нет?!
Я долго смеялась 😁
НЕВЕРОЯТНЫЙ РУССКИЙ: 12 тонкостей, которые трудно объяснить иностранцам:
https://boltai.com/topics/neveroyatnyj-russkij-12-tonkoste...
ну конечно, возможно:)
вот, например, на немецком :Heinz Erhardt "Alles mit G" (не получается ссылку на ютуб вставить), но если в гугл задать, сразу находится
ну и то, что и русская П, и немецкая G -не случайный, а обусловленный морфологическими особенностями соответствующего языка выбор, думаю, всем понятно
тоже классно 😀👍
https://m.youtube.com/watch?v=ngx-S1neYzQ
Но еще лучше, когда связный текст, а не диалог.
ну и то, что и русская П, и немецкая G -не случайный, а обусловленный морфологическими особенностями соответствующего языка выбор, думаю, всем понятно
Русскому проще: на какие буквы есть приставки и предлоги, на те и получится. На "в" получится, на "с". А вот языкам с артиклями труднее ☺️
н.п. Интересная статья о заимствовании интернет-лексики:
https://hi-tech.mail.ru/review/chto-budet-s-russkim-yazyko...
Класс. «Тупо заказываешь суп...» 😂
Я вот ещё про двух иностранцев, выучивших русский, нашла статьи. Правда, это уже академическая среда ) Но многое в их рассказах нахожу интересным.
Профессор из Финляндии:
Профессор из Японии:
Классный какой)) И почему нас не учили что Предложный падеж отвечает на вопрос „ где?„ ? Или я что- то пропустила
И без классических словарных « паразитов» блина, нафиг и нихрена не понятно - даже он не может говорить😆😆😂
н.п. попалась ссылка на интервью с Александром Рыбаком: этот парень победил на Евровидении в каком-то там году (2009 что ли), живет с 4 лет в Норвегии. Я еще и другие его интервью посмотрела: говорит по-русски очень здорово, только с незначительными ошибками и не всегда знает какие-то фразеологизмы или известные выражения. Вот здесь, например, не понял "ничто человеческое ему не чуждо" :-)
Очень интересная беседа С.Капицы и Т.Черниговской на тему «Мышление и язык». Про билингвизм тоже говорят :-)
н.п. Я когда писала пост в соседнюю ветку, задумалась - а как правильно написать: "по телику" или "по телеку"? Ведь вроде бы есть слово "телик" - значит, "по телику". С другой стороны, я уверена, что много раз встречала написание "по телеку".
Оказалось, действительно не так все просто с этим теликом 😂
да я тоже многое в детстве недоученное сейчас с детьми доучиваю, а недочитанное - дочитываю 😃
н.п. Короткий список самых труднопроизносимых слов русского языка для турецкого уха :-) по версии турецкого издания:
рентгеноэлектрокардиографический, частнопредпринимательский, субстанционализирующийся, человеконенавистничество, переосвидетельствоваться, сельскохозяйственно-машиностроительный, высокопревосходительство и достопримечательность.
😂
Серия подкастов о русском языке на "Арзамасе" 👍
Я послушала пока только первый - узнала, почему жи-ши надо писать с буквой "и" и какой современный язык больше всего похож на древнерусский 🤓
Спасибо за ссылку! Дочке очень понравилось то, что в древне-русском языке все слоги оканчивались на гласные. Говорит, что в современном японском такая же ситуация. Она в одном аниме услышала, как они нашего Достоевского назвали Досотоефусуки.
Пы.Сы.: потихоньку проясняется, как дитяте пришла мысль почитать "Преступление и наказание".
потихоньку проясняется, как дитяте пришла мысль почитать "Преступление и наказание".
👍😄
Досотоефусуки - это шедеврально.
У меня есть коллега в Португалии, она тоже частенько согласные в конце слов как-то выделяет особо. Вот думаю теперь, что у них тоже, наверное, как и в итальянском, много открытых слогов в конце слов.
н.п. Интересная лекция про культурные коды. Много интересных моментов - о вторичной семантической системе, о разнице в общем фонде знаний лингвокультурных сообществ. Например, сознание русского человека "равнинное", в отличие от сознания носителей турецкого языка.
Льюис Кэролл, путешествуя по России, записал слово "защищающихся". В своём дорожном дневнике он его отметил, как «thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs», и утверждал, что один вид этого слова вызывает у него ужас. Это и понятно, произнести слово «zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа» ни в состоянии ни один иностранец. 😂
https://kulturologia.ru/blogs/050116/27895/
статья на Меле о великом русском лингвисте Андрее Зализняке. Которому в 6 лет сказали, что способностей к иностранным языкам у него нет 😏
Очень интересная статья об изменениях в русском языке. Теперь я знаю, почему надо писать «блогер», а не «блоггер» ☺️
https://hbr-russia.ru/karera/lichnye-kachestva-i-navyki/a11528
Всегда знала, что учить русский как иностранный - это ужасно :-) В чем разница между "чайник долго закипает" и "чайник долго не закипает"? Почему можно сказать "младший ребенок долго засыпает", но в то же время "старший долго не засыпает" 🤦🏻♀️ Объяснение вот здесь, кому интересно. Я не осилила :-)
https://gzom.ru/kak-nado/chajnik-dolgo-ne-zakipaet-byvaet-...
Хорошая и простая статья про эритажный язык (термин часто используется в статьях о билингвизме)