Deutsch

привет всем!

786  1 2 3 4 5 6 7 все
daydream коренной житель21.03.07 08:55
daydream
NEW 21.03.07 08:55 
в ответ yuliapa 20.03.07 23:00
В ответ на:
А я вот лично боюсь, что он меня упрекнет за то, что мало занималась...это как раз о "недосмотре".

и таких много есть. которые потом стараются выучить "родной" язык в VHS и не могут и винят родителей, что не научили... да и из России у меня такой пример есть: у подружки-казашки родители дома говорили только по-русски, считали его более перспективным. она потом пыталась выучить, но не смогла. может поддержать беседу на бытовом уровне, но не может читать газеты, книги. после часового разговора с казахами из Казахстана у нее от напряжения начинает голова болеть...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#41 
yuliapa прохожий21.03.07 10:24
yuliapa
NEW 21.03.07 10:24 
в ответ daydream 20.03.07 12:02
Спасибо за ссылку! Интересно. Жаль, конечно, что книги из списка литературы не представлены в Интернете. В простых библиотеках их нет, а покупать - дороговато будет :(
#42 
sbobo постоялец21.03.07 11:38
sbobo
NEW 21.03.07 11:38 
в ответ Femini 19.03.07 15:10
".............Нам она не раз спасибо сказала, что мы её заставили в свое время..............."
#######################
не обманывайте сами себя и ребёнка!!!
это ложь!!! а если и сказал (а), то совершенно не искренне, вас побаиваясь ............., извините за резкость..........
в том-то и дело, что многие родители - далеко не педагоги; незнаю, нужно ли им быть, чтобы понять, что приносит занятие "из под палки". Скорее наоборот, ребёнок будет вам благодарен, если он не будет подвержен силе. А наше родительское (педагогическое) мастерство в том и заключается, чтобы ребёнка увлечь каким-то полезным занятием, будь то язык или что-либо другое.
----------------
"lora!" :
"..........Я против всякого усреднения, когда человека пытаются вписать в какие-то рамки. Наука о личности находится еще в стадии своего развития........."
----------------
согласен на 100 % с Ларисой - именно это "усреднение" и являлось (и является) проблемой бывшего ссср, да и не только ссср - очень мало частных школ (*) , т.е. нет индивидуального подхода к человеку!
А наука - она, порой, и остаётся наукой. Теория и практика - это две большие разницы, как говорят в Одессе! ; - )
не даром я обращался к участникам (-цам) форума "эгоисты(-ки)":
многие "кайфуют", изучая билингвизм, забывая, что перед нами ребёнок - маленькая личность.
Билингвизм?! - без сомнений , прекрасно! Но присущ ли он каждому ребёнку - это больший вопрос!
-------------------
-------------------
(*) сейчас, правда, частных школ слишком много, но 90 % коррумпированы : - (
niemals richtig - immer wichtig!
#43 
  Shahinja коренной житель21.03.07 11:51
21.03.07 11:51 
в ответ sbobo 21.03.07 11:38
В ответ на:
Но присущ ли он каждому ребёнку - это больший вопрос!

я полагаю, что ДА, почти каждому ребенку, если нет больших аномалий в развитии и там где билингвизм с первого дня является естественной средой. не только билингвизм, а мультилингвизм.
Спорный вопрос в той ситуации, где ребенок рос несколько лет на одном языке, а потом по инициативе родителей ему пытаются "внедрить" еще один или пару языков. В этом случае языковое развитие зависит уже от многих факторов, и обучение лучше проводить профессионалам, т.е. преподавателям, или через полное погружение языковую среду. и чем старше ребенок, тем больше все зависит от его индивидуальных способностей.
#44 
sbobo постоялец21.03.07 14:27
sbobo
NEW 21.03.07 14:27 
в ответ Shahinja 21.03.07 11:51
"я полагаю, что ДА, почти каждому ребенку, если нет больших аномалий в развитии и там где билингвизм с первого дня является естественной средой. не только билингвизм, а мультилингвизм."
-----------------
вы правы, в дошкольном возрасте в би- или мультилингвистической семье ребёнок будет впитывать два языка или более, практически, без особых на то усилий;
затем, и с этим столкнётся, к сожалению, каждый, попадая в одноязычную (в нашем случае - немецкую) школьную среду, второй (3,4....) язык теряет приоритет и отодвигается на 2 план.
Остаётся, т.н., бытовой уровень, за который дети нам "оооччччень благодарны" : - (
Захочет затем человек поднять уровень языка до .... более, чем бытового уровня: вперёд - учителя и книги ..........
Билингвизм интересен, скорее, как наука или некое веяние, помогающее защитить диссертацию на тему ....
Мне не хотелось бы "рубить", т.с., оптимистическое дерево мульти и билингвизма, которое растёт во многих иммигрантских кругах, но, как показывает практика, дети, практически, всех моих друзей, разбросанных по всему миру, разговаривают в совершенстве на языке той страны, в которой они живут, на русском же .........."со словарём".
PS. Будем считать мою неудачную практику частной, исключения же, есть всегда!
niemals richtig - immer wichtig!
#45 
yuliapa прохожий21.03.07 14:40
yuliapa
NEW 21.03.07 14:40 
в ответ sbobo 21.03.07 11:38
Хотелось бы мне с Вами согласиться! При разговоре о заставлянии (или все же заставлении? ) я вспоминаю историю, рассказанную В.Леви в одной из его книг. Пришла к нему мама и жалуется: мой сын в знак протеста перестал стелить кровать. Что делать? - А сколько лет ребенку? - 21. .... Вот, дозаставляли Но это же все крайности... Можно ли вообще в семейной жизни обойтись, ничего не заставляя? Покажите мне такую маму, которая все делала на радость и удовольствие своего дитяти!... А если я просто, без всяких педагогических ухищрений и придумок скажу строгим голосом: "а сейчас чистить зубы" или "полчаса почитай, а потом иди в гости" - что, ребенку нанесена неизгладимая травма? Впрочем, боюсь, я уклонилась от темы и срочно возвращаюсь к русскому языку.
Не могу не согласиться с Tiritaka - почему заставлять чистить зубы можно, а русскому - нельзя? Чем, спрашивается, он хуже? Другое дело, что многие родители в глубине души не уверены, что ради этого надо трудиться (им самим и их детям), неуверенно пытаются направить детей на занятия русским языком, а дети это прекрасно чувствуют. Будет уверенность у родителей - будет уверенность и у детей! О, хорошая мысль пришла в голову: открыть тему типа "Стимулы для родителей: плюсы билингвизма" и всем написать о том, чем они руководствуются, когда вкладывают в это дело время и нервы. Чем больше стимулов - тем легче и продуктивней!
#46 
  Shahinja коренной житель21.03.07 15:52
NEW 21.03.07 15:52 
в ответ sbobo 21.03.07 14:27
если честно, я думала , что мы говорим о способностях детей, "присущ им билингвизм или нет".
я пока остаюсь на позитивной волне многоязычья. далеко заглядывать не хочу, пока все идет нормально. примеры вокруг есть как позитивные, так и негативные. для ориентира вместо иммигратских семей можно взять примеры целых стран, даже если обойдем швейцарию, то Грузия, Молдавия, Армения, т.д. там поколения росли билингвами или трилингвами не для диссертаций
#47 
Femini знакомое лицо21.03.07 17:34
Femini
NEW 21.03.07 17:34 
в ответ sbobo 21.03.07 11:38
Глупости какие! Извините. Сестренка самая младшая, е╦ в основном все баловали и лелеяли. Она никого из нас не боится. Да и силу никто никогда не применял. С чего вы собственно взяли? Вы знаете и заставить можно по хорошему. И кстати так между прочим о педагогах: у меня мама педагог по образованию.
#48 
yuliapa прохожий21.03.07 18:06
yuliapa
NEW 21.03.07 18:06 
в ответ Femini 21.03.07 17:34
О! Классное выражение! "Заставить можно и по-хорошему"! А я-то думаю, почему у меня это слово "заставляние-заставление" то отрицательные эмоции вызывает, то, вроде бы, и положительные ? Оказывается, главное умение родителя - заставить по-хорошему!!!
#49 
Femini знакомое лицо21.03.07 18:30
Femini
NEW 21.03.07 18:30 
в ответ yuliapa 21.03.07 18:06
Заставить значит поставить в необходимость делать что-нибудь, принудить. Для этого не всегда необходимо применение силы, разве не так?
#50 
sbobo постоялец21.03.07 19:03
sbobo
NEW 21.03.07 19:03 
в ответ Shahinja 21.03.07 15:52, Последний раз изменено 21.03.07 19:07 (sbobo)
"........то Грузия, Молдавия, Армения, т.д. там поколения росли билингвами или трилингвами не для диссертаций........."
--------------------
вот иммено, "поколения" выросли на принудительном билингвизме, да и до сих пор ёкается и отзывается локальными войнами этот, как политический так, и языковой би .......
лучше не будем трогать политику, но уж коль вы привели этот пример, то подумайте, надо ли вам локальная война в семье?
А вот, увлечь или мотивировать - вот это, як кажуть на Українi, самэ тэ!
Почему-то никто из форумчан не замечает (или выпускают из вида) это очень важное слово - "увлечь" и заменяют его "Заставить по-хорошему" ....
Само понятие заставить, уже как-то отталкивает. И, пожалуйста, не надо больше приводить примеры с "чисткой зубов", "смене носков" и т.д. ......
А знаете почему нами так "любимо" понятие "Заставить"? Да потому, что легче всего крикнуть: " а ну ка быстро .... , зубы почисти", я хотел сказать: "за учебник по русскому ..........." или что-то в этом роде (простите за упрощение).
Лучше спросите у самих себя, будет ли у вас желание, настойчивость, изобретательность в мотивировании детей, да и, в конце концов, свободное время для занятий с детьми? ............
PS. на Украине, например, сейчас проходит обратный процесс, т.е. русский язык находится в дичайшем загоне, вплоть до того, что Пушкина в школах изучают на украинском языке, а если и на русском, то как иностранную литературу. Вот такие печальные примеры принудительного билингвизма в бывших сов. республиках,.......... кстати, пример тоже весьма поучителен.............
niemals richtig - immer wichtig!
#51 
lora! прохожий21.03.07 19:32
NEW 21.03.07 19:32 
в ответ Femini 21.03.07 17:34
Дорогие участники, давайте только не обижаться и не обижать! Ведь каждый имеет право высказать свое мнение!
Дискуссия жаркая! Безусловно, каждый решит и будет делать все по-своему! Мне лично хочется не наделать ошибок, поэтому-то и ищу всевозможную информацию, как лучше растить и обучать! Хотя уже двое взрослых сыновей есть и я ими очень довольна! Но с доченькой теперь все по-другому, т.к. она растет в другой стране и в двуязычной среде, поэтому-то мнение причастных к теме людей, мне лично, очень важно!
sbobo:
многие "кайфуют", изучая билингвизм, забывая, что перед нами реб╦нок - маленькая личность.

Совершенно согласна! Есть родители, которые добиваются своих амбициозных целей посредством детишек! Вот, мол, посмотрите, какой у меня ╚вундеркинд╩! Билингвизм тогда - подручное средство. Опять-таки, не принимайте, пожалуйста, на свой счет, я не имею ввиду никого конкретного!
Меня интересует, хорошо ли ДЛЯ РЕБЕНКА, когда он с рождения вынужден в своей маленькой голове анализировать грамматический строй, словообразование и т.д. сразу двух языков?! Ведь он пока еще не может нам ответить, что ему это невообразимо сложно или, наоборот, легко и забавно! У кого уже дети выросли в подобной ситуации, было бы интересно узнать!
По роду своей учительской деятельности очень часто обращала внимание на то, что молодежь часто одобряет принуждение и даже некоторое насилие над личностью, а вот люди старшего возраста, как правило, не допускают даже и мысли о любом виде насилия над собой со стороны окружающих. Может быть, более молодые люди просто еще не отвыкли от давления родителей, учителей и взрослых?
#52 
Tiritaka постоялец21.03.07 20:03
Tiritaka
NEW 21.03.07 20:03 
в ответ sbobo 21.03.07 19:03
Просто для многих в этой ветке "увлечь и мотивировать" считается настолько естественным, что о н╦м даже и не упоминают.
Книжки читают, песни поют, мультики из России заказывают, рисуют-лепят-играют, т.е. уделяют отпрыскам гораздо больше внимания, сил и времени, чем это было бы в одноязычной среде, где реб╦нок и со сверстниками на том же языке общается, и афиши ему в глаз сами бросаются, и т.д. Я вот своим лет до десяти перед сном книги читала - сначала они мне рассказывали, где мы вчера остановились, потом читали сами (сначала по паре строчек, как подросли - по абзацу, потом по странице), потом я читала, потом обсуждали прочитанное. Думаю, что останься мы на родине, я бы такие чтения уже лет в семь отменила - сами умеете, и впер╦д! Я бы лучше в это время свою книжку почитала. А здесь приходилось интерес поддерживать.
Но кроме увлечения, есть ещ╦ и каждодневное "принуждение-напоминание" - реб╦нок знает, что надо держать спину ровно, но продолжает сутулиться, так как это удобнее. Знает, что в доме (или с одним из родителей) говорят на русском (или каком-то другом) языке, но говорит на языке остального окружения, так как это тоже удобнее и проще. И вот если здесь дело пустить на самот╦к, то потом прид╦тся ходить по ортопедам или логопедам, выправляя или нав╦рстывая упущенное. Лично видела двадцатр╦хлетнего парня, приехавшего сюда лет в семь, свободно говорящего по-немецки и неплохо говорящего по-русски, но... совершенно не умеющего по-русски читать!
Извините, но лично для меня это дикость - я считаю, тут однозначно виноваты родители, пустившие вс╦ на самот╦к. Здесь "заставлять" - не в смысле "а ну-ка быстро скажи по-русски!", а вместо более л╦гкого и простого пути повторения за реб╦нком: "Да, я сейчас дам тебе БРОТ" доброжелательно переспросить - "я не поняла, что ты хотел сказать? Что тебе дать? Хлеб?". А потом ещ╦ так ненавязчиво припомнить сказку про Цветик-Семицветик ("две баранки с маком - для мамы, две с тмином - для папы, и ещ╦ одну самую маленькую розовую баранку - для братика Павлика") или что-нибудь ещ╦ "хлебное" обсудить соответственно возрасту, а не отмахнуться от реб╦нка и бежать досматривать бразильский сериал. А иначе у реб╦нка отпадает НЕОБХОДИМОСТЬ говорить по-русски, раз его и так прекрасно понимают. Кстати, и в моноязычных семьях иногда дети лет до тр╦х не говорят, потому что все их желания читают по глазам и вс╦ нужное дают, едва он на это покажет пальцем - лично знала такую семью. Прич╦м когда реб╦нок попадал к незнакомым людям, то вполне мог сказать "дай чай", а дома продолжал в такой ситуации только "булькать горлом", имитируя пить╦, потому что мама и так понимает и незачем напрягаться.
#53 
  Shahinja коренной житель21.03.07 20:08
NEW 21.03.07 20:08 
в ответ sbobo 21.03.07 19:03
Позволю себе перейти на "ты", не против? не люблю общения на "вы".
Политику я совершенно не трогала. примеры из жизни. В нашем университете училось очень много студентов из Закавказья и прибалтики. Никаких войн между нами не было. К нам, русским, прилипало немного из их языков, а армяне-грузины без проблем изьяснялись на русском. С подругой-армянкой, которая живет в США переписываемся до сих пор на англ и русском, интереснее каламбурить. Русский она прекрасно помнит! так же как свой родной и еще 2 ин. языка.
ПОлитику лучше оставим политикам, т.к. войны разгораются не изза билингвизма, а экономических претензий.
если честно не поняла примера украины. Везде стараются выучить язык соседей, с которыми будешь иметь дело. Украина и молдавия смотрят вожделенно на Европу, но зря забывают, что с россией их связывает не только прошлый режим, но деловые отношения. Армяне мне очень нравятся в этом плане, не заморачиваются о политике, почти все говорят на русском и к тому же многие на фр. или англ. Была в Ереване по работе, просто чудо! Во многих инстанциях без проблем переходили на англ. или в крайнем случае на русский. Лишних барьеров себе не ставят, как это делают в Молдавии сейчас.
#54 
olya.de Санитарка джунглей21.03.07 20:45
olya.de
NEW 21.03.07 20:45 
в ответ sbobo 21.03.07 11:38
Но присущ ли он каждому реб╦нку - это больший вопрос!
Нет, моему ребенку не присущ.
в дошкольном возрасте в би- или мультилингвистической семье реб╦нок будет впитывать два языка или более, практически, без особых на то усилий;
Опять нет. Мой ребенок не просто не "впитывает русский без особых усилий", он его не воспринимает, про использование я уже не говорю. Несмотря на то, что мы до садика говорили с ним только по-русски и несмотря на то, что мы с мужем до сих пор общаемся на русском..

Speak My Language

#55 
  Shahinja коренной житель21.03.07 21:14
NEW 21.03.07 21:14 
в ответ olya.de 21.03.07 20:45
таких случаев гораздо меньше, когда ребенок живет в языковой среде и не воспринимает язык.
#56 
sbobo постоялец21.03.07 21:45
sbobo
NEW 21.03.07 21:45 
в ответ Shahinja 21.03.07 20:08
действительно, давай на ты - это и проще и ... , я надеюсь, что будет как-то душевнее, что ли........
-------------
".........если честно не поняла примера украины............."
--------------
когда был ссср (не хочется это писать с большой буквы), то украинский язык был более, чем не популярен. Поэтому такая вот, т.с., обратная реакция.
Параллель проводится такая: будет насилие со стороны взрослых - будет обратная реакция со стороны ребёнка.
lora!
"............хорошо ли ДЛЯ РЕБЕНКА, когда он с рождения вынужден в своей маленькой голове анализировать грамматический строй, словообразование и т.д. сразу двух языков?! Ведь он пока еще не может нам ответить, что ему это невообразимо сложно или, наоборот, легко и забавно! ..........."
-----------------------
думаю, что скорее "легко и забавно" , это и обьясняет ту лёгкость, с которой ребёнок разговаривает на двух языках..........
olya.de
"Нет, моему ребенку не присущ............
он его не воспринимает........."
это, действительно, ............... странно........... почему, какая причина?
niemals richtig - immer wichtig!
#57 
  Shahinja коренной житель21.03.07 22:09
NEW 21.03.07 22:09 
в ответ sbobo 21.03.07 21:45
мне было бы интересно услышать опыт родителей, методы мотивации, "заставляния/увлечени" в подростковый период.
Для детей дошкольного возраста, я вижу мало проблем в билингвизме. Однако, когда наступает школа, дом.задания, свои интересы, т.д. времени становится реально мало, нужно приоритезировать. как тогда умудряются родители продлжать развивать язык, поддерживать интерес??
Твоим детям сколько лет?
#58 
olya.de Санитарка джунглей21.03.07 23:20
olya.de
NEW 21.03.07 23:20 
в ответ sbobo 21.03.07 21:45
это, действительно, ............... странно........... почему, какая причина?
Это "странно", только если предполагать, что для любого ребенка естественно и в радость учить сразу два языка. Если от этой гипотезы отойти, то ничего особо странного не остается: ребенок всего лишь выбирает тот язык, котрый понимают/на котором могут говорить все окружающие и пользуется им. В нашем случае это оказался немецкий.

Speak My Language

#59 
  Shahinja коренной житель21.03.07 23:36
NEW 21.03.07 23:36 
в ответ olya.de 21.03.07 23:20
Оля, отойдя от формальных фраз и не доходя до споров, на твой взгляд действительно твой ребенок не может ни в какой степени принять второй язык или все таки причина в чем-то другом? к примеру, недостаток общения на втором языке, недостаточной мотивации, страхе родителей , что поздно заговорит, уверенности в "ненужности" русского в будущем, т.д. И если ребенок не принимает 2-ой обиходный язык, то как это сажется на изучении ин.языка в школе? ведь там придется просто заучивать, и мотивации еще меньше, т.е. в обиходной речи еще реже используется?
#60 
1 2 3 4 5 6 7 все