Deutsch

привет всем!

786  1 2 3 4 5 6 7 все
  Shahinja коренной житель23.03.07 12:35
NEW 23.03.07 12:35 
в ответ daydream 23.03.07 12:18
безусловно "кто я?" для детей всегда актуально, и не только для детей однако не думаю, что в этом будет какая-то бОлъшая проблема, чем у их сверсников. Дети родились здесь, им знакома только эта реальность и более широкий кругозор черз путешествия на родины мамы-папы. Смешанных браков и детей столько сейчас, что они перестали удивлять и создавать какие-либо проблемы. Может быть наше и старшее поколение столкнулись с трудностями, но ведь дети - еще одно поколение вперед.
sbobo постоялец23.03.07 14:03
sbobo
NEW 23.03.07 14:03 
в ответ Shahinja 23.03.07 12:11
###########
"Чем дети старше, тем больше увлечений, разнообразия, школъная программа усложняется, соответственно больше времени на подготовку дом. заданий понадобиться. Поэтому надеюсь, что удастся закрепить п&уумл;олучше русский в дошкольный период-нач. классов. После ребенка может потянуть на изучения китайского или физики, музыки, рисования, тенниса,т.д. И заставлять его отказываться от хобби ради чтения-долбления по-русски не нахожу правильным.... "
###########
------------
точно! - в дошкольном возрасте, ещё есть возможность, потом ......
врядли ..... "заставлять его отказываться от хобби ради чтения-долбления по-русски"
- просто не получиться!
А те знания русского, которые были получены в дошкольном возрасте, можно потом развить, а точнее они - молодые люди, сами будут развивать язык (при желании)
------------
###########
"...... Дети родились здесь, им знакома только эта реальность и более широкий кругозор черз путешествия на родины мамы-папы....."
###########
-------
Даже , если не здесь родились, они настолько адаптировались или адаптируются, что, практически, не реально заниматься русским или каким-либо другим языком, помимо их желания. Если понадобится, они сами его, либо выучат, либо подтянут.
------------
PS. вопрос: "кто я" - действительно очень глубокий и выходит за рамки, т.н. билингвизма.....
niemals richtig - immer wichtig!
daydream коренной житель24.03.07 11:00
daydream
NEW 24.03.07 11:00 
в ответ sbobo 23.03.07 14:03
В ответ на:
вопрос: "кто я" - действительно очень глубокий и выходит за рамки, т.н. билингвизма.....

но он тем не менее тесно связан с ним. когда-то давно мы обсуждали эту тему с моим профессором христианской духовности (Spiritualität), который одновременно был практикующим психотерапевтом. и он мне рассказывал о семье дипломатов, кот. жили в Швейцарии, Люксембурге, все время переезжали. в семье говорили как минимум на 4 языках и чувствовали себя такими европейскими космополитами. все бы хорошо, но у ребенка в этой семье были большие проблемы, он вообще не мог на этот вопрос ответить, т.к. вообще себя ни с кем не идентифицировал...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
  Shahinja коренной житель24.03.07 12:28
NEW 24.03.07 12:28 
в ответ daydream 24.03.07 11:00
скорее проблема личной самоидентификации зависит от воспитания родителей, а не языка. мне тоже сложно ответить на вопрос к какой национальности/культуре или стране я отношусь, но проблемы с "кто я" у меня нет.
у психотерапевтов часто в семьях проблемы с собственными детьми у меня есть пример интернациональной семьи (мои крестники) , дети очень часто переежают , говорят на 5 языках, баллет-театр-черный пояс карате в 10 лет они просто яркие и сильные личности , за которыми стоит очень мудрая мама.
daydream коренной житель24.03.07 16:07
daydream
NEW 24.03.07 16:07 
в ответ Shahinja 24.03.07 12:28, Последний раз изменено 24.03.07 16:08 (daydream)
да это все понятно. но все-таки я этим примером хотела сказать не то, что с многоязычием всегда такие проблемы связаны, но что они вполне могут возникнуть, об этом просто надо знать. потому что язык связан с культурой, а она - все-таки с определенной страной/странами...
В ответ на:
тоже сложно ответить на вопрос к какой национальности/культуре или стране я отношусь, но проблемы с "кто я" у меня нет.
мне кажется, в этом смысле мы не можем себя сравнивать с нашими детьми...
ПС возможно, у меня просто мандраж, потому что кем-кем, а мудрой мамой я себя не считаю (как и мудрой вообще...)
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
  Shahinja коренной житель24.03.07 16:21
NEW 24.03.07 16:21 
в ответ daydream 24.03.07 16:07
у меня подобный мандраж поэтому считаю, что лучше обращать внимание на положительные примеры, чем на проблемные семейства. Страхи родителей очень хорошо передаются детям, даже если мы о них не говорим с ними. и проблемы могут возникнуть при переезде из одного города в соседний.
привела пример своих крестников, т.к. вчера поздравляла девочку с 11-м днем рождения. Просто балдею насколько широко развитая, интеллигентная девочка. Космополитка в мировом масштабе, уверенная, культурная и в то же самое время еще "детскость" в ней есть. Мало таких детей, но есть кстати она с братом заговорили после 3 лет,если не больше
olya.de Санитарка джунглей26.03.07 17:37
olya.de
NEW 26.03.07 17:37 
в ответ sbobo 23.03.07 11:50
только, как же вы общаетесь-то ?
с ребенком на немецком общаемся. Если выбор стоит между "не общаться с ребенком" или "общаться на немецком" я всегда выберу первое.
вы, заведомо зная, что реб╦нок не понимает и не воспринимает русский, продолжаете на н╦м (русском) разговаривать???
Друг с другом - да. А что Вас так удивляет ? Вы считаете, что надо лишить ребенка единственного стимула прислушаться к русскому ? Оригинально, однако.

Speak My Language

lora! гость28.03.07 17:27
NEW 28.03.07 17:27 
в ответ olya.de 26.03.07 17:37
А может, Ваш ребенок в другом талантлив! Вы присмотритесь! Помните, как учитель математики Пушкина на заднюю парту отправлял стихи писать! Может быть, не всем поголовно необходимо полиглотами становиться? Музыканты, художники, инженеры - тоже люди! Когда в прошлом году услышала интервью с правнучкой Льва Николаевича Толстого, живущей в одной из скандинавских стран, которая ни слова по-русски не знает и ни одной книги своего великого прадеда ни прочла, мне жутко обидно было! Но что ж тут поделаешь! Но Вы-то руки не опускаете! А может, ваш сынок потом вс╦ наверстает?! Мне хочется от души пожелать Вам удачи!!
katja2006 прохожий03.04.07 16:22
NEW 03.04.07 16:22 
в ответ lora! 28.03.07 17:27
Прочитала всю ветку - второй день хожу без настроения. В мо╦м ближайшем окружении пока только один пример и негативный. Девочка десяти лет совершенно не говорит по-русски, а если просишь что-то сказать, говорит с тАААААким чудовищным акцентом, ну типа как мой муж, коренной местный немец. И это при том, что оба родителя русские и в семье общаются только по-русски. Как такое может быть?
Тут кто-то упомянул Милу Иовович. Так вот я тоже случайно посмотрела интервью с ней в каком-то московском ночном клубе. Девушка говорила на хорошем русском языке с совершенно конкретным украинским акцентом (мама у нее из Киева).
Нам почти 2 годика, не теряю надежды...
yuliapa посетитель03.04.07 16:58
yuliapa
NEW 03.04.07 16:58 
в ответ katja2006 03.04.07 16:22
katja, не унывайте Вам надо поискать положительные примеры! Они есть, это уж точно Нет ли у Вас поблизости какого-нибудь клуба или школы для русскоязычных? Здесь есть специальная ветка с адресами. Даже если Вашей малышке туда рано ходить, Вы можете просто заглянуть туда и приободриться. А вдруг Ваша дочка станет известной актрисой - тогда она сможет очаровать всех русских, как Мила
  natalia foltin гость03.04.07 17:11
NEW 03.04.07 17:11 
в ответ katja2006 03.04.07 16:22
а я вообще эту ветку не люблю и с удовольствием бы е╦ удалила!!!
да, мы, конечно, должны отдавать себе отч╦т - двуязычное воспитание требует много усилий! но эта группа не для того существует, чтобы люди теряли надежду и опускали руки! и если кому-то задача воспитания двуязычного реб╦нка оказалась не по силам, то из этого ни в коем случае нельзя делать вывод, что она невозможна!
я, наоборот, много где уже читала о позитивном опыте, и глубоко убеждена, что главное - это желание и последовательность родителей!
Дюфаня постоялец04.04.07 10:00
NEW 04.04.07 10:00 
в ответ natalia foltin 03.04.07 17:11
-, наоборот, много где уже читала о позитивном опыте, и глубоко убеждена, что главное - это желание и последовательность родителей!
Да, хотелось бы верить, что наше счастье в наших руках. Но я думаю, и ветка это доказывает, что успехи ребенка еще очень сильно зависят от конкретной ситуации. У моего сына тоже был период в жизни, когда он конкретно русский язык игнорировал, не так как у Оли.de, но все же. Конечно, я старалась хоть как-то язык поддерживать. Но обычно у нас получались диалоги - я на русском он на немецком. Смешно, конечно. Ребенок упорно настаивал, что он немец. И даже поездки в россию мало спасали ситуацию.
А сейчас ситуация изменилась. И связано это в первую очередь с переездом на север германии. В окресностях Гамбурга очень высокий миграционный фон. Среди друзей моего сына - практически все двуязычные - дети от смешанных браков, например, немец-кубинка, украинец-немка, испанец-немка, итальянец-немка, португальцы, турки (но абсолютно интегрированные в немецкое общество и европейскую культуру), у северных немцев - тоже свой язык, так что им тоже знакомы проблемы двуязычия. И ребенок стал постепенно проявлять больше интереса к русскому. Видимо, понял что это как еще один мир, который ему тоже доступен. Стал считать себя русским живущим в германии. Я уже рада, когда он мне хотя бы часть своих эмоций выражает на русском. В книжках стал проявлять интерес к новым словам. А недавно попросил спеть ему на ночь гимн советского союза
daydream коренной житель04.04.07 10:07
daydream
NEW 04.04.07 10:07 
в ответ Дюфаня 04.04.07 10:00
В ответ на:
У моего сына тоже был период в жизни, когда он конкретно русский язык игнорировал, не так как у Оли.de, но все же.

эти фазы бывают практически у всех и, к сожалению, не один раз (особенно резко может быть в подростковом возрасте), до школы, в нач. школе и позже... я как раз считаю важным знания о них, чтобы не запаниковать и не отказаться от двуязычия... эти фазы необходимы и связаны с развитием ребенка, просто у одноязычных детей конфликты с родителями принимают другую направленность...
а сколько вашему сыну? у меня у подруги сыну 4 г., как раз прошла фаза неприятия русского. он берет российский флаг и машет им: "Deutsche Fahne, deutsche Fahne!" взрослые смеялись, конечно...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Дюфаня постоялец05.04.07 09:12
05.04.07 09:12 
в ответ daydream 04.04.07 10:07
- эти фазы бывают практически у всех
может быть, действительно, был такой период "непослушания". Ему тогда было 4-6 лет. Но вообще-то он воспринимал мои слова и конфликтов у нас серьезных не было. Он слушал те же сказки на ночь, только ему было важно, что Я ЕМУ ЧИТАЮ, а не ЧТО конкретно Я ЕМУ ЧИТАЮ. Он даже как-то не особо вдумывался в содержание этих сказок, просто слушал мой голос. Конечно, ребенок хитрый и если надо, то и перед немцами прикидывался, что он их не понимает. Или бэбиком представится или вообще глухим. Но речь не об этом. Скорее окружение было чисто немецкое, очень даже spiessig или spiesbürgerlich как это мещанское, что ли. И как-то не принято было в этом обществе быть двуязычным. Поэтому если к ребенку обращались мои знакомые на русском, он как-то сразу терялся, осозновал может бедность своего языка, и отталкивал его. Очень не хотел ходить в гости к русским ребятишкам - отговорка - там надо по-русски разговаривать, а я не умею, я немец. Тоже самое с русскими родственниками.
А сейчас ему 7, почти 8. И разницу, скорее всего я ее связываю с переездом и сменой окружения, очень хорошо видно. Его уже не напрягает то, что с русскими надо говорить по-русски. У него на кровати тоже висит российский флаг как впрочем и немецкий. Если я ему читаю сказки, то он их слышит, спрашивает что означают незнакомые слова, старается их запомнить и как-то использовать.
Как-то одноклассница его спросила - что ему не хватает здесь в германии что бы чувствовать себя как дома в россии (надо заметить, что ребенок себя дома чувствует здесь, в германии). Он ответил Rote Sovietsterne. Долго я смеялась над его чувством юмора.
Честно, не знаю какую часть русского языка и культуры я смогу ему передать. Моего желания тут мало, надо что бы оно было взаимным.
daydream коренной житель05.04.07 11:04
daydream
NEW 05.04.07 11:04 
в ответ Дюфаня 05.04.07 09:12
вот похожее было и у сына моей подруги, как раз в четыре года. мне кажется, он взял садик за образец. все говорят по-немецки, а тут приходит мама (или я иногда его тоже забирала, вместе с дочерью), и начинает говорить по-русски. да и в семье общий язык - немецкий, но папа поощряет двуязычие. сын раздражается, начинает кричать: Nicht завтра! Morgen! т.е. прекрасно понимает, что одно и то же, но предпочитает немецкий. или вот в семье заведено читать перед сном, папа по-немецки, мама по-русски. так сын начал говорить: я не хочу, чтобы мне мама по-русски читала, хочу, чтобы читал папа - по-немецки.
сейчас эта фаза уже прошла. пережили. мама по-прежнему говорит с ним по-русски...
ПС слава Богу, Мюнхен такой многонациональный и многоязычный город, что таких проблем с "мещанством" нет, хотя они мне знакомы по более маленьким городам Баварии...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Дюфаня постоялец05.04.07 15:41
NEW 05.04.07 15:41 
в ответ daydream 05.04.07 11:04
-сейчас эта фаза уже прошла. пережили. мама по-прежнему говорит с ним по-русски...
спасибо за интересный рассказ.
а как интересно мама реагировала на подобные выссказывания сына - я не хочу чтобы мне мама читала по-русски, это ж в какой-то степени даже обидно, в душе хотя бы. как родители выходили из таких критических ситуаций и как эта фаза непринимания языка закончилось?
olya.de Санитарка джунглей06.04.07 11:17
olya.de
NEW 06.04.07 11:17 
в ответ Дюфаня 05.04.07 09:12
И разницу, скорее всего я ее связываю с переездом и сменой окружения, очень хорошо видно.
В нашем случае окружение ни при чем: либеральный Берлин, в саду интернационал, очень многие из двуязычных семей.
Правда, никакие флаги у нас не висят и висеть не будут, всю стену занимает карта мира. Но не думаю, что дело в этом.

Speak My Language

daydream коренной житель06.04.07 11:55
daydream
NEW 06.04.07 11:55 
в ответ Дюфаня 05.04.07 15:41
слушай, обидно, конечно. но я, по-моему, больше переживала (бы), мама у него поспокойнее темпераментом разговаривала с ним по-русски, и все. сложно сказать, как именно все закончилось, я предполагаю, что в последнее время маме пришлось много работать (40ч в нед), а до этого она была дома с младшей, и сыну было уже важно просто общаться с мамой, неважно, на каком языке, так что пришлось принять маму такой, какая есть, вместе с русским языком...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Дюфаня постоялец12.04.07 21:29
NEW 12.04.07 21:29 
в ответ daydream 06.04.07 11:55
молодец мама. ну вот буду теперь знать, что есть такие периоды непринятия языка и запасусь терпением на будущее
Хотела еще спросить, у вас в семье сразу три языка, а на каком языке ребенок играет сам с собой?
Дюфаня постоялец12.04.07 22:12
NEW 12.04.07 22:12 
в ответ olya.de 06.04.07 11:17
-В нашем случае окружение ни при чем:
Ну в вашем может и не причем, а в нашем очень даже причем. Точнее так, в нашем случае окружение придает дополнительную силу моим агрументам.
-либеральный Берлин, в саду интернационал, очень многие из двуязычных семей
но судя по вашим высказываниям, дети из знакомых вам двуязычных семей сильно запаздывают в развитии немецкого - это все ж нельзя назвать положительной мотивацией.
а Берлин я и сама люблю, но либеральным назвать его не могу. Скорее это город контрастов Возьмем только западных и восточных немцев - этот конфликт в Берлине особенно ярко ощущается, чем где то в другом месте. Ну и с национализмом мне в Берлине тоже приходилось сталкиваться. На мой взгляд - Берлин устал от мульти-культи. Loveparade отменили, а жаль.
Ну а про флаги - ну повесил ребенок себе флаги, и что из этого, зачем так категорично, ни какой воспитательной нагрузки в данном случае они не несут. Сказано было к слову, как подтверждение того, что ребенок не отвергает свою национальность, а научился ее признавать. Я этому очень рада. Флаг - не причина, а следствие.
1 2 3 4 5 6 7 все