Вход на сайт
как быть с родственниками?
NEW 19.06.07 13:58
в ответ viviena 19.06.07 13:01
Тоже согласна. Уровень образования играет большую роль, а также желание сохранить родной язык чистым и привить правильный русский своим детям.
Может быть, я встречала только семьи с невысоким уровнем образования...преимущественно из Казахстана
Может быть, я встречала только семьи с невысоким уровнем образования...преимущественно из Казахстана
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
NEW 19.06.07 14:30
Семьи
А ещё откуда вы знаете семьи? У россиян более высокий уровень образования?
В ответ на:
с невысоким уровнем образования...преимущественно из Казахстана
. с невысоким уровнем образования...преимущественно из Казахстана
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/crazy.gif)
NEW 19.06.07 15:26
в ответ Рыжая Лиса 19.06.07 14:30
Нивкоем случае не хочу обидеть бывших жителей "братского Казахстана", думаю и что среди них попадаются люди с высшим образованием и высоким уровнем культуры (прада опыта общения, у меня лично, не было), но все мои знакомые семьи (точнее 4) из Москвы или Питера, так НИКТО из них не разговаривает на "суржике". Даже "дико" слышать такой БРЕД!!!!!
NEW 19.06.07 16:43
Извините, я не имела в виду определенную национальность, так просто получилось, что я встречала 100 %% русские семьи только из Казахстана, говорящие на суржике. Не сомневаюсь, что и там достаточно людей с хорошим образованием и культурой. Как в прочем, и в России полно тех, кто заменяет русские слова матерными. Я просто озвучила свой личный опыт.
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
NEW 19.06.07 20:57
Среди них действительно попадаются, даже люди иногда.![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
У меня опыт общения есть с разными переселенцами: из Киргизии, Грузии, Украины, Белорусии, России и т.д. Сама я из
К вам и к
manunya- nik,
не нужно затрагивать национальности и страны происхождения. Спасибо.
В ответ на:
думаю и что среди них попадаются люди с высшим образованием и высоким уровнем культуры (прада опыта общения, у меня лично, не было)
думаю и что среди них попадаются люди с высшим образованием и высоким уровнем культуры (прада опыта общения, у меня лично, не было)
Среди них действительно попадаются, даже люди иногда.
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
В ответ на:
Заметила, что многие, приехавшие из "глубинки" быстрее переходят на "суржик"
Заметила, что многие, приехавшие из "глубинки" быстрее переходят на "суржик"
В ответ на:
прада опыта общения, у меня лично, не было
прада опыта общения, у меня лично, не было
У меня опыт общения есть с разными переселенцами: из Киргизии, Грузии, Украины, Белорусии, России и т.д. Сама я из
В ответ на:
бывших жителей "братского Казахстана"
. Опыт большой, люди разные. И я никогда не буду заявлять, что люди , приехавшие из Москвы говорят грамотнее людей из других республик. Наличие суржика не определяется географическим положением.бывших жителей "братского Казахстана"
К вам и к
![](https://tt.germany.ru/images/germany_ru_16x16_status_female.gif)
NEW 19.06.07 23:53
в ответ Рыжая Лиса 19.06.07 20:57
Не надо драмматизировать! Никто и в мыслях не держит кого-то оскорбить! Здесь (в Германии) у русскоязычных вообще нет национальностей, т.е. мы все - русские. Язык действительно не зависит от географии, а вот от политики и культуры - очень. Но это мое мнение.Хоть личного опыта общения-дружбы с людьми, говорящими на"суржике" не было, но слышу-то я "речь" эту повсюду и ..... до сих по привыкнуть не могу....Грустно мне от этих "фрюштуковать" и "я обмельдовался и получил штелю".... Людей по жизни люблю и НЕ злая я
......
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/smile.gif)
NEW 20.06.07 11:35
в ответ Танюля 19.06.07 23:53
Страшно раздражает, когда родители (общаюсь в основном с мамами) говорят, что хотят сохранить ребенку русский язык, чтобы ребенок понимал и говорил (может и читал) по-русски ... А сами тут же на этой жуткой мешанине!... Так и хочется высказать - как же вы русский ребенку дадите, если сами толком на нем не разговариваете??? Не знаю, стОит ли на конфликт нарываться? ДЕТЕЙ ЖАЛКО.
NEW 20.06.07 12:41
в ответ makrela 20.06.07 11:35
Вы знаете, у меня знакомая с педагогическим образованием говорит с детьми практически только на немецком, но хочет, чтобы детки русский вс╦-таки знали. Так вот, если она переходит с ними на русский, то частенько заменяет русские слова немецкими. Получается мешанина
.
Может быть зависит от человека? Следит ли он за своей речью или нет? И уж чистота речи ни в ком разе не зависит от продолжительности жизни в Германии
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
Может быть зависит от человека? Следит ли он за своей речью или нет? И уж чистота речи ни в ком разе не зависит от продолжительности жизни в Германии
http://www.deti-pogodki.ru/metric/10809_25082008.gif
NEW 20.06.07 15:06
в ответ makrela 20.06.07 11:35
Я лично стала бы разговаривать об этом и разбираться, только если бы моего собственного ребенка так вот с толку сбивали. Если бы родственники, с которыми он много времени проводит, так бы говорили. Ну, а в гости придти и там начать кого-то поправлять... Мне лично неудобно как-то
Правда, у нас есть один знакомый, он часто в компании поднимает этот вопрос и возмущается, если кто-нибудь вставляет немецкие слова. И вроде бы никто не обижался, даже наоборот, говорят: "Серега, ты санитар нашей речи". И при нем даже как-то стыдно "мельдоваться" и "отмельдовываться". Может, и надо себя более активно вести. Но ведь именно те, кто говорит на суржике, не воспринимают критику нормально...
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/blush.gif)
NEW 08.07.07 00:01
а мне кажется зависит
и от возраста тоже
не далее как в среду забирала ребенка с хора и встретила бабушку, которая говорила....ну я вообще почти ничего не поняла чего она говорила...то есть русские слова там присутствовали, и немецкие вроде тоже, но в общем это было нечто непонятное, какой-то особый диалект
видно что человек
из глубинки
живет здесь давно
в школе она скорее всего училась немецкому(еще живо то поколение, которое до войны на терртитории России в школах учились на немецком, с поволжья кажется)
мне рассказывали про такое, что они еще живя в России "ауфмахэн калитку" говорили, но встретила такое впервые...шокирует конечно...
в ответ manunya- nik 20.06.07 12:41
В ответ на:
И уж чистота речи ни в ком разе не зависит от продолжительности жизни в Германии
И уж чистота речи ни в ком разе не зависит от продолжительности жизни в Германии
а мне кажется зависит
и от возраста тоже
не далее как в среду забирала ребенка с хора и встретила бабушку, которая говорила....ну я вообще почти ничего не поняла чего она говорила...то есть русские слова там присутствовали, и немецкие вроде тоже, но в общем это было нечто непонятное, какой-то особый диалект
видно что человек
из глубинки
живет здесь давно
в школе она скорее всего училась немецкому(еще живо то поколение, которое до войны на терртитории России в школах учились на немецком, с поволжья кажется)
мне рассказывали про такое, что они еще живя в России "ауфмахэн калитку" говорили, но встретила такое впервые...шокирует конечно...
моя жизнь движется в правильном направлении
NEW 08.07.07 00:09
в ответ ma14 08.07.07 00:01
От возраста конечно зависит. Вы послушайте любую бабушку, любой национальности. Она вам такого наговорит.
Моя прабабушка , увидев магнитофон, у которого ,при нажатии кнопки, кассета выезжала, спросила : это где ты такую шкатулочку купила?
Это я к тому, что возраст и время молодости играют большую роль.
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/laugh.gif)
Это я к тому, что возраст и время молодости играют большую роль.
NEW 09.07.07 08:55
в ответ ma14 08.07.07 00:01
Ну если затронули каверкание языка и его смешивание, то у меня тоже был случай..
На детской площади встретила русскую пару с ребенком, разговорились, ... через каждок 3 слово немецкое, все названия организаций, проводимых там мероприятий говорят на немецком, честно просто режет слух!!!!!! Я не могу так долго общаться, либо на немецком, либо на русском, ... причем меня они уверяли , что если я тоже поживу здесь дольше, то тоже буду так говорить...обясняя это простотой сочетания и удобностью ..
На детской площади встретила русскую пару с ребенком, разговорились, ... через каждок 3 слово немецкое, все названия организаций, проводимых там мероприятий говорят на немецком, честно просто режет слух!!!!!! Я не могу так долго общаться, либо на немецком, либо на русском, ... причем меня они уверяли , что если я тоже поживу здесь дольше, то тоже буду так говорить...обясняя это простотой сочетания и удобностью ..
NEW 09.07.07 14:24
мне кажется, зависит. я уже многих слов не знаю, которые в язык вошли после моего отъезда. но люди есть разные. некоторые и по-немецки после 10-15 лет здесь говорят так, как будто все время в уме с русского переводят. для некоторых не составляет труда говорить на чистом русском, потому что у них тут куча русскоговорящих знакомых. а другие так каждый день, допустим, на работе и в семье говорят по-немецки, так какой русский становится через 10 лет? всякие причины бывают...
в ответ manunya- nik 20.06.07 12:41
В ответ на:
И уж чистота речи ни в ком разе не зависит от продолжительности жизни в Германии
И уж чистота речи ни в ком разе не зависит от продолжительности жизни в Германии
мне кажется, зависит. я уже многих слов не знаю, которые в язык вошли после моего отъезда. но люди есть разные. некоторые и по-немецки после 10-15 лет здесь говорят так, как будто все время в уме с русского переводят. для некоторых не составляет труда говорить на чистом русском, потому что у них тут куча русскоговорящих знакомых. а другие так каждый день, допустим, на работе и в семье говорят по-немецки, так какой русский становится через 10 лет? всякие причины бывают...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 26.07.07 10:20
Меня тоже коробит от смеси французского с нижегородским... Но больше всего, как здесь уже писалось, страшно за детей. Как объяснить двухлетнему ребенку, что "шпюля" или "митовать" не нормальные слова русского языка, а случайно забредшие сюда иностранцы, которыми пользуются как будто так и надо любимые им взрослые?
Ведь и склоняются-спрягаются они так же и звучат вроде как не по-немецки...Но где же решение? А если ребенок видится с родственниками раз-два в месяц на пару дней, а дома слышит только правильную, без вкраплений слов-монстров из страны "Переделкино" речь? - Может быть, это не будет столь ужасающе сказываться на развитии его собственного разговорного языка? Только на это и вся надежда, потому что я, по правде говоря, далека от идиализации реальности, если человек,
живущий здесь более 10 лет, львиную доли этого отрезка времени выражался именно так: "Абер я хочу бекоммовать арбайтслезы" (действительно, слезы
), то не заговорит он - по разным причинам, будь то даже любовь к детям и внукам - вдруг на языке Жуковского и Набокова...
Сама я из Казахстана, из Алматы, но не из русских немцев, а из студентов, здесь оседших. Насчет переселенцев оттуда, думаю, не совсем случайно, что именно они употребляют такой жаргончик, от которого мурашки по коже. И это не без основания. Но, безусловно, - по крайней мере, в моем случае - огромную роль играет семья, детство, когда еще не было школы, а была исконно русская бабушка, которая со мной проводила много-много времени и у которой русский язык был в большом почете. А это оставляет след на всю жизнь. И даже просто из уважения к ней, к ее труду, я не буду коверкать ни немецкого, ни русского...
И в свою очередь надеюсь, что именно любовь к маме не даст моему ребенку проигнорировать мои старания говорить на красивом русском языке.
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/crazy.gif)
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/frown.gif)
Сама я из Казахстана, из Алматы, но не из русских немцев, а из студентов, здесь оседших. Насчет переселенцев оттуда, думаю, не совсем случайно, что именно они употребляют такой жаргончик, от которого мурашки по коже. И это не без основания. Но, безусловно, - по крайней мере, в моем случае - огромную роль играет семья, детство, когда еще не было школы, а была исконно русская бабушка, которая со мной проводила много-много времени и у которой русский язык был в большом почете. А это оставляет след на всю жизнь. И даже просто из уважения к ней, к ее труду, я не буду коверкать ни немецкого, ни русского...
И в свою очередь надеюсь, что именно любовь к маме не даст моему ребенку проигнорировать мои старания говорить на красивом русском языке.
NEW 27.07.07 14:33
в ответ Aerosweet 26.07.07 10:20
Нажала на последнему,
Вот моему уже исполнилось 3 года,пошел в садик, до этих пор четко различал 2 языка, теперь начинает смешивать, типа " Я буду спиелен" или "Я буду немен". Конечно я поправляю, он за мной повторяет. Правда я заметила, что такой казус только со мной, (хотя я говорю на чистом русском без немецких добавок!),а вот с мужем он говорит на чистом немецком.
Начинаю понимать, что сохранение русского языка требует еще больших усилий.....![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/wink.gif)
Вот моему уже исполнилось 3 года,пошел в садик, до этих пор четко различал 2 языка, теперь начинает смешивать, типа " Я буду спиелен" или "Я буду немен". Конечно я поправляю, он за мной повторяет. Правда я заметила, что такой казус только со мной, (хотя я говорю на чистом русском без немецких добавок!),а вот с мужем он говорит на чистом немецком.
Начинаю понимать, что сохранение русского языка требует еще больших усилий.....
![](https://tt.germany.ru/wwwthreads/images/icons/wink.gif)
www.allezusammen-ev.de