Login
разные фамилии
NEW 15.04.09 10:24
правильно
тоже правильно, остается только выяснить по какому параграфу получено гражданство.
in Antwort nadezhda69 14.04.09 17:18
В ответ на:
сор, т.е. гебуртсуркунде это- документ, кот. означает всего лишь рождение ребенка на той или иной территории страны, в данном случае германии, но не подтверждает его гражданства!? я правильно понимаю?
сор, т.е. гебуртсуркунде это- документ, кот. означает всего лишь рождение ребенка на той или иной территории страны, в данном случае германии, но не подтверждает его гражданства!? я правильно понимаю?
правильно
В ответ на:
то какой док. является подтверждением гражданства? возможно, киндерпасс?
то какой док. является подтверждением гражданства? возможно, киндерпасс?
тоже правильно, остается только выяснить по какому параграфу получено гражданство.
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
NEW 15.04.09 15:48
in Antwort Anomaliya 15.04.09 10:24
хорошо. если я сделаю ребенку киндерпасс это будет означать что ребенок немец . и укр.гражданства у него уже не будет. т.е. я за своего ребенка делаю выбор гражданства.!?
NEW 15.04.09 15:53
не правильно
нет
in Antwort nadezhda69 15.04.09 15:48
В ответ на:
если я сделаю ребенку киндерпасс это будет означать что ребенок немец . и укр.гражданства у него уже не будет.
если я сделаю ребенку киндерпасс это будет означать что ребенок немец . и укр.гражданства у него уже не будет.
не правильно
В ответ на:
т.е. я за своего ребенка делаю выбор гражданства.!?
т.е. я за своего ребенка делаю выбор гражданства.!?
нет
Мечты сбываются. Нужно только правильно мечтать.
NEW 15.04.09 21:09
in Antwort Anomaliya 15.04.09 15:53
Anomaliya, пожалуйста, не говорите загадками. мне нужно разжевать и в рот положить. объясните ,пожалуйста, по- подробнее.
NEW 15.04.09 21:21
если ребёнку выдадут немецкий киндерпасс то это означает что у него есть немецкое гр-ва
укр. гр-ва у него не будет если он из него выйдет, наличие или отсутствие немецкого роли не играет
не совсем понял что Вы имеете ввиду.
in Antwort nadezhda69 15.04.09 21:09
В ответ на:
если я сделаю ребенку киндерпасс это будет означать что ребенок немец
если я сделаю ребенку киндерпасс это будет означать что ребенок немец
если ребёнку выдадут немецкий киндерпасс то это означает что у него есть немецкое гр-ва
В ответ на:
и укр.гражданства у него уже не будет.
и укр.гражданства у него уже не будет.
укр. гр-ва у него не будет если он из него выйдет, наличие или отсутствие немецкого роли не играет
В ответ на:
т.е. я за своего ребенка делаю выбор гражданства.!?
т.е. я за своего ребенка делаю выбор гражданства.!?
не совсем понял что Вы имеете ввиду.
NEW 16.04.09 14:42
in Antwort katran76 15.04.09 21:21
выбор такой. что до момента получения паспорта ребенок будет жить как немец. я ведь не знаю что захочется моему ребенку. может ему больше по душе укр.гражданство. это как в детстве. живешь с одной фамилией и ждешь когда же наступит совершеннолетие чтобы взять себе фамилию по душе. так и здесь.
NEW 16.04.09 15:31
in Antwort nadezhda69 16.04.09 14:42
если на момент рождения отец имел немецкое гр-во а мать украинское (или наоборот
)
то ребёнок может всю жизнь иметь два гражданства
то ребёнок может всю жизнь иметь два гражданства
NEW 16.04.09 17:09
in Antwort katran76 16.04.09 15:31
а как же быть если украина не признает двойного гражданства!?
NEW 16.04.09 17:40
in Antwort nadezhda69 16.04.09 17:09
По рождению человек может иметь разные гр-ва и это признает любое государство. У моих детей тоже 2 гр-ва и это вполне законно. Полистайте форум, обсуждается очень часто.
NEW 16.04.09 21:57
in Antwort katran76 16.04.09 17:40
все в том же. что делать? я так ничего не выяснила кроме мелких нюансов. не хочется мне менять фамилию первому ребенку. мне нужно чтобы второму ребенку исправили так как записано у первого. вот что мне нужно.
NEW 17.04.09 08:34
in Antwort nadezhda69 16.04.09 21:57
NEW 17.04.09 12:18
in Antwort katran76 17.04.09 08:34
вот в этом вся и загвоздка. не могу доказать правильность написания фамилии ,как только по укр.. нет мужа, нет доказательств. причем эта фрау не против, что так правильно ,как я говорю и как написали во фриланде ,и в немецком паспорте. но уперлась и стоит на своем. раз в укр.пасп. стоит так ,то и писать надо так. а все остальные сделали ошибку! т.е. на каком основании во фриланде написали иначе а не так как в укр. пас. стоит. и эта же фрау утверждает что у первого ребенка тоже написано не правильно и надо исправить! но ведь когда родился первый ребенок муж был на месте и не было никаких проблем. а теперь как переубедить человека что так правильно а так не правильно!
NEW 17.04.09 12:37
in Antwort nadezhda69 17.04.09 12:18
нужен какой-нибудь немецкий документ (или копию) мужа в котором стоит его фамилия
без этого по-моему никак
Какие у Вас есть немецкие (выданные государственными органами ФРГ) документы мужа?
без этого по-моему никак
Какие у Вас есть немецкие (выданные государственными органами ФРГ) документы мужа?
NEW 17.04.09 14:44
in Antwort katran76 17.04.09 12:37
еще раз пишу. были предоставлены все имеющие на руках док. НО! во фриланде написали фамилию не так как записано в укр.пас. и должны якобы были взять расписку от моего мужа что это написание верно. но этой бумаги нет. то ли ее вообще не существует то ли она пропала с концами в воду. вот поэтому в штандесамте и требуют подтверждения правильного написания фамилии. но первый ребенок записан правильно а второго записали так как написано в укр.пас.
NEW 17.04.09 15:09
in Antwort nadezhda69 17.04.09 14:44
ещё раз спрашиваю
Какие у Вас есть немецкие (выданные государственными органами ФРГ) документы (или их копии) мужа?
Какие у Вас есть немецкие (выданные государственными органами ФРГ) документы (или их копии) мужа?
NEW 17.04.09 17:05
in Antwort katran76 17.04.09 15:09, Zuletzt geändert 17.04.09 17:08 (nadezhda69)
Bescheinigung nach ╖15 abs.1 - kopie
Landesstelle für Aussiedler,Zuwanderer und ausländische Flüchtlinge in NRW - kopie
Landesstelle für Aussiedler,Zuwanderer und ausländische Flüchtlinge in NRW - Zuweisungsbescheid - kopie
Bundesverwaltungsamt Außenstelle Friedland. Aufnahme von Deutschen nach dem BVFG. Anlage:-Bescheinigung gem. ╖15 BVFG - kopie
Landesstelle für Aussiedler,Zuwanderer und ausländische Flüchtlinge in NRW - kopie
Landesstelle für Aussiedler,Zuwanderer und ausländische Flüchtlinge in NRW - Zuweisungsbescheid - kopie
Bundesverwaltungsamt Außenstelle Friedland. Aufnahme von Deutschen nach dem BVFG. Anlage:-Bescheinigung gem. ╖15 BVFG - kopie
NEW 17.04.09 19:40
in Antwort nadezhda69 17.04.09 17:05
Ну это уже что-то. В каком-то из этих документов указаны Вы как его жена?
NEW 17.04.09 20:03
in Antwort katran76 17.04.09 19:40
NEW 17.04.09 20:30
in Antwort nadezhda69 17.04.09 20:03
хммм
давайте подведём промежуточный итог, что-бы не запутаться
1. Ваш муж имеет (или имел на момент рождения детей) как украинское так и немецкое гражданство
2. Написания фамилии мужа по-украински и по-немецки отличаются
3. Первый ребёнок получил "немецкую" фамилию, а второй - "украинскую"
Если это так то нужно ссылаясь на
(применимое право в случае наличия нескольких гражданств) на Art. 5 BGBEG http://bundesrecht.juris.de/bgbeg/BJNR006049896.html#BJNR006049896BJNG031300377
(1) Wird auf das Recht des Staates verwiesen, dem eine Person angehört, und gehört sie mehreren Staaten an, so ist das Recht desjenigen dieser Staaten anzuwenden, mit dem die Person am engsten verbunden ist, insbesondere durch ihren gewöhnlichen Aufenthalt oder durch den Verlauf ihres Lebens. Ist die Person auch Deutscher, so geht diese Rechtsstellung vor.
утверждать что немецкий правовой статус Вашего мужа имеет приоритет над украинским
при необходимости в комбинации с Art. 10 http://bundesrecht.juris.de/bgbeg/BJNR006049896.html#BJNR006049896BJNG031801377
(1) Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört.
требовать записать фамилию второго ребёнка по отцу.
То что они Вам говорят о "неправильности" немецкого написания можете смело игнорировать, ссылаясь на §94 BVFG
http://bundesrecht.juris.de/bvfg/__94.html
давайте подведём промежуточный итог, что-бы не запутаться
1. Ваш муж имеет (или имел на момент рождения детей) как украинское так и немецкое гражданство
2. Написания фамилии мужа по-украински и по-немецки отличаются
3. Первый ребёнок получил "немецкую" фамилию, а второй - "украинскую"
Если это так то нужно ссылаясь на
(применимое право в случае наличия нескольких гражданств) на Art. 5 BGBEG http://bundesrecht.juris.de/bgbeg/BJNR006049896.html#BJNR006049896BJNG031300377
(1) Wird auf das Recht des Staates verwiesen, dem eine Person angehört, und gehört sie mehreren Staaten an, so ist das Recht desjenigen dieser Staaten anzuwenden, mit dem die Person am engsten verbunden ist, insbesondere durch ihren gewöhnlichen Aufenthalt oder durch den Verlauf ihres Lebens. Ist die Person auch Deutscher, so geht diese Rechtsstellung vor.
утверждать что немецкий правовой статус Вашего мужа имеет приоритет над украинским
при необходимости в комбинации с Art. 10 http://bundesrecht.juris.de/bgbeg/BJNR006049896.html#BJNR006049896BJNG031801377
(1) Der Name einer Person unterliegt dem Recht des Staates, dem die Person angehört.
требовать записать фамилию второго ребёнка по отцу.
То что они Вам говорят о "неправильности" немецкого написания можете смело игнорировать, ссылаясь на §94 BVFG
http://bundesrecht.juris.de/bvfg/__94.html

