Вход на сайт
Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 2
NEW 10.07.10 13:25
в ответ Сафина 10.07.10 12:44
Легализация возможна или через апостиль или через консульство (консульская легализация). Апостиль на российском СОР нужен для Германии. Для Украины СОР выданное в СССР, насколько я знаю, легализовать не нужно (правда наше СОР было выданол в СССР но на территории Украины) , но а если что, то у вас все равно апостиль на нем есть (правда я не знаю действует ли между Россиеи и украиной легализация через апостиль, но все же думаю, что в этом случае никакая легализауия вообще не нужна). Что касается первода русского СОР на украинский, то мы это делали на всякий случай, а в консульстве в Бонне сказали, что не нужно было, но можете захватить ваш перевод, может потребуют.
Что касается СОБ, то апостиль для Украины вам на него не поставят (так же как и на Einbürgerungszusicherung, т.к. между Украиной в отличии от России) и Германией нет соглашения о признании апостилей, - только консульская легализация, как я описала в предыдущем посте. Но я не вижу в этом никаких проблем. Это что же чтобы получить аыписку из фамилиенбух 3 месяца ждать надо? А в остальном это будет не сложнее, чем через апостиль. на этой выписке в той же комнате где и апостили ставят поставят печать Vorbeglaubigung и сдадите это вместе с переводом на украинский в консульство (так же как и Einbürgerungszusicherung, - одним разом обе эти бумажки и сделаете) со всеми другими доками для "выхода", а там они уже сами это легализуют.
Что касается СОБ, то апостиль для Украины вам на него не поставят (так же как и на Einbürgerungszusicherung, т.к. между Украиной в отличии от России) и Германией нет соглашения о признании апостилей, - только консульская легализация, как я описала в предыдущем посте. Но я не вижу в этом никаких проблем. Это что же чтобы получить аыписку из фамилиенбух 3 месяца ждать надо? А в остальном это будет не сложнее, чем через апостиль. на этой выписке в той же комнате где и апостили ставят поставят печать Vorbeglaubigung и сдадите это вместе с переводом на украинский в консульство (так же как и Einbürgerungszusicherung, - одним разом обе эти бумажки и сделаете) со всеми другими доками для "выхода", а там они уже сами это легализуют.
NEW 10.07.10 13:53
в ответ риана 10.07.10 13:25
Конечно, 3 месяца не нужно, но на 2-3 недели всё затянится. В понедельник возьму выписку, отправлю почтой в Детмольд для предлегализации, ещё через пару дней они письмо получат, а назад через 1-2 недели отправят...потом переводчику, а она снова через пару дней по почте... Мне не повезло жить в далеке от всех консульств и немецкий "важных" амтов(((( Лично поехать не могу из-за работы. Самое неприятное, через неделю моя начальница в отпуск уходит на 3 недели, т.ч. отпуск для поездки в Бонн заранее подписывать нужно...
Мне ещё надо было на визу США, для командировки в ноябре, подавать и я хотела, чтобы сначала в консульстве фотку подклеили... не видать мне Вегаса в ноябре
Мне ещё надо было на визу США, для командировки в ноябре, подавать и я хотела, чтобы сначала в консульстве фотку подклеили... не видать мне Вегаса в ноябре
NEW 10.07.10 14:02
в ответ риана 10.07.10 13:25
СОР у меня повторное, нового образца. Советское немцы в Киеве на визу невесты не принимали. Маме пришлось в срочном порядке тогда из Донецка в Оренбург лететь за новым... чё-то мне всегда так "везёт".
На форуме стоит, что справка с места жительства не нужна, но в списке консульства есть. Может и её взять нужно? Тоже по полной программе с переводом и предлегализацией?
И ещё раз на счёт "правильного" консульства: с открытием оного в Бонне все из НРВ, которые во Франкфурте на КУ были, теперь к Бонну относятся? Может кто знает.... я, ессно, пытаюсь хоть куда-нить дозвониться, но пока безуспешно
На форуме стоит, что справка с места жительства не нужна, но в списке консульства есть. Может и её взять нужно? Тоже по полной программе с переводом и предлегализацией?
И ещё раз на счёт "правильного" консульства: с открытием оного в Бонне все из НРВ, которые во Франкфурте на КУ были, теперь к Бонну относятся? Может кто знает.... я, ессно, пытаюсь хоть куда-нить дозвониться, но пока безуспешно
NEW 10.07.10 14:13
в ответ Сафина 10.07.10 14:02
На счет Франкфурта не знаю, мы всегда к Бонну относились. Но насколько я знаю, во Франкфурт дозвонится легче и на е-мейлы они отвечают. Бонн на е-мейлы не отвечает, а дозвонится сложно, но случалось. Вы попробуйте позвонить в послеобеденное время, после приемных часов часа в 2, когда они уже в окошке не сидят.
NEW 12.07.10 21:08
в ответ риана 10.07.10 13:25
Скажите пожалуйста, достаточно ли предъявить Beglaubigte Auszug aus dem Familienbuch или необходимо Auszug aus dem Heiratsantrag? На сколько я помню, после заключения брака мне для укр. посольства вторую справку давали, а сегодня мужу справку из семейной книги выдали. Спасибо!
Может кому-нибудь интересно: все жители НРВ вставшие, до появления консульства в Бонне, на учёт во Франкфурте, теперь автоматически к Бонну относятся. И ещё мне ответили, что справка с места жительства с переводом нужна, но без предлегализации. Ответ, правда, не из Бонна, а из Франкфурта. Боннское отделение на мои мэйлы так и не ответило.
Может кому-нибудь интересно: все жители НРВ вставшие, до появления консульства в Бонне, на учёт во Франкфурте, теперь автоматически к Бонну относятся. И ещё мне ответили, что справка с места жительства с переводом нужна, но без предлегализации. Ответ, правда, не из Бонна, а из Франкфурта. Боннское отделение на мои мэйлы так и не ответило.
NEW 13.07.10 22:32
в ответ Сафина 12.07.10 21:08
"Скажите пожалуйста, достаточно ли предъявить Beglaubigte Auszug aus dem Familienbuch или необходимо Auszug aus dem Heiratsantrag?" (ц)
На счет этого ничего не знаю, мы женились еще на Украине.
"справка с места жительства с переводом нужна" (ц)
Я вообще не помню, чтобы мы для выхода из гражданства Meldebescheinuigung сдавали. Его, даже в списке доков на странице посольства, помоему, нет:
Meldebescheinuigung мы брали для оформления и продления загранпаспортов (причем, никакого перевода не требовали(
"Оформлення виходу з громадянства України
Порядок подання документів на оформлення виходу з громадянства України відповідно до Закону України “Про громадянство України”, що набув чинності 01.03.2001 р.
Громадянин України, який виїхав на постiйне проживання за кордон, може вийти з громадянства України за його клопотанням.
Для оформлення виходу з громадянства України громадянин України, який виїхав на постійне місце проживання за кордон (тобто має позначку компетентних органів України у паспорті громадянина України для виїзду за кордон "Постійне проживання" та прийнятий на консульський облік в Посольстві України або в іншій консульській установі України у ФРН) особисто подає до відповідної консульської установи такі документи:
• Заяву в чотирьох примірниках про вихід з громадянства України.
Зразок заяви та зразок її заповнення Ви можете взяти тут:
Заява_про_вихід_з_громадянства.doc 59.00 KB Зразок заповнення заяви
• свідоцтво про народження та 1 копія;
• 5 фотокарток (розміром 35 х 45 мм);
• паспорт громадянина України для виїзду за кордон з відмітками про виїзд на постійне проживання за кордон та перебування на консульському обліку в Посольстві України або іншій консульській установі України у ФРН та 4 копії всіх сторінок паспорта;
• один із таких документів:
- документ, який свідчить, що заявник отримав громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії.
Для виходу з громадянства України разом з дитиною, яка виїхала разом із батьками на постійне проживання за кордон (або вже народилась за кордоном), один із батьків дитини порушує у заяві про свій вихід з громадянства України клопотання про вихід дитини з громадянства України разом з документами:
• свідоцтво про народження дитини та 4 копії;
• копію документа, який підтверджує перебування дитини у громадянстві України та 4 копії (для дітей, народжених після 01.03.2001 р. – довідка про реєстрацію дитини громадянином України);
• один із таких документів:
- документ, який свідчить, що дитина отримала громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що дитина отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України, (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії;
- документ, який свідчить, що дитина набула громадянство ФРН (Staatsangehörigkeitsausweis) та 4 копії;
• заяву дитини віком від 14 до 18 років про згоду на вихід з громадянства України в 4 примірниках (нотаріально засвідчену);
• документ, що підтверджує виїзд дитини на постійне проживання за кордон та 4 копії;
• завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в розмірі 134,- Євро на кожного повнолітнього члена сім’ї (18 років). Звертаємо Вашу увагу, що кожна консульська установа має окремий банківський рахунок (див. розділ Банківські реквізити).
*квитанція додається лише до повного комплекту документів.
• Маркований конверт із зазначеною Вами німецькою мовою зворотною адресою.
Увага! Всі документи, складені іноземною мовою, мають бути обов’язково перекладені на українську мову присяжним перекладачем. Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути легалізовані у встановленому порядку (див. розділ Легалізація)
Термін розгляду клопотань щодо виходу з громадянства України не повинен перевищувати одного року.
У разі негативного вирішення питання сплачені кошти не повертаються"
Meldebescheinuigung с переводом нужна, кажется, при подаче на ПМЖ. Но я этого не знаю, не проходила.
На счет этого ничего не знаю, мы женились еще на Украине.
"справка с места жительства с переводом нужна" (ц)
Я вообще не помню, чтобы мы для выхода из гражданства Meldebescheinuigung сдавали. Его, даже в списке доков на странице посольства, помоему, нет:
Meldebescheinuigung мы брали для оформления и продления загранпаспортов (причем, никакого перевода не требовали(
"Оформлення виходу з громадянства України
Порядок подання документів на оформлення виходу з громадянства України відповідно до Закону України “Про громадянство України”, що набув чинності 01.03.2001 р.
Громадянин України, який виїхав на постiйне проживання за кордон, може вийти з громадянства України за його клопотанням.
Для оформлення виходу з громадянства України громадянин України, який виїхав на постійне місце проживання за кордон (тобто має позначку компетентних органів України у паспорті громадянина України для виїзду за кордон "Постійне проживання" та прийнятий на консульський облік в Посольстві України або в іншій консульській установі України у ФРН) особисто подає до відповідної консульської установи такі документи:
• Заяву в чотирьох примірниках про вихід з громадянства України.
Зразок заяви та зразок її заповнення Ви можете взяти тут:
Заява_про_вихід_з_громадянства.doc 59.00 KB Зразок заповнення заяви
• свідоцтво про народження та 1 копія;
• 5 фотокарток (розміром 35 х 45 мм);
• паспорт громадянина України для виїзду за кордон з відмітками про виїзд на постійне проживання за кордон та перебування на консульському обліку в Посольстві України або іншій консульській установі України у ФРН та 4 копії всіх сторінок паспорта;
• один із таких документів:
- документ, який свідчить, що заявник отримав громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що громадянин України отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії.
Для виходу з громадянства України разом з дитиною, яка виїхала разом із батьками на постійне проживання за кордон (або вже народилась за кордоном), один із батьків дитини порушує у заяві про свій вихід з громадянства України клопотання про вихід дитини з громадянства України разом з документами:
• свідоцтво про народження дитини та 4 копії;
• копію документа, який підтверджує перебування дитини у громадянстві України та 4 копії (для дітей, народжених після 01.03.2001 р. – довідка про реєстрацію дитини громадянином України);
• один із таких документів:
- документ, який свідчить, що дитина отримала громадянство ФРН (Einbürgerungsurkunde) та 4 копії;
- документ, виданий уповноваженим органом ФРН про те, що дитина отримає громадянство ФРН, якщо вийде з громадянства України, (Einbürgerungszusicherung) та 4 копії;
- документ, який свідчить, що дитина набула громадянство ФРН (Staatsangehörigkeitsausweis) та 4 копії;
• заяву дитини віком від 14 до 18 років про згоду на вихід з громадянства України в 4 примірниках (нотаріально засвідчену);
• документ, що підтверджує виїзд дитини на постійне проживання за кордон та 4 копії;
• завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в розмірі 134,- Євро на кожного повнолітнього члена сім’ї (18 років). Звертаємо Вашу увагу, що кожна консульська установа має окремий банківський рахунок (див. розділ Банківські реквізити).
*квитанція додається лише до повного комплекту документів.
• Маркований конверт із зазначеною Вами німецькою мовою зворотною адресою.
Увага! Всі документи, складені іноземною мовою, мають бути обов’язково перекладені на українську мову присяжним перекладачем. Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути легалізовані у встановленому порядку (див. розділ Легалізація)
Термін розгляду клопотань щодо виходу з громадянства України не повинен перевищувати одного року.
У разі негативного вирішення питання сплачені кошти не повертаються"
Meldebescheinuigung с переводом нужна, кажется, при подаче на ПМЖ. Но я этого не знаю, не проходила.
NEW 16.07.10 21:54
в ответ риана 10.07.10 13:25
Здравствуйте, может Вы и мне поможете советом. Сегодня получила на себя и моего 11-летнего ребёнка Einbürgerungszusicherung. Мой сын родился в Германии, значит надо его Geburtsurkunde легализовать? А где, а как? Возможно-ли это сделать сразу в Украинском посольстве? На главной интернет-странице посольства не могу найти ссылку на раздел "Легализация", может там-бы что-то нашла. А также раздел "Банковские реквизиты" не просматривается - может там всё есть, просто от жары торможу. Но главный вопрос для меня сейчас легализация Geburtsurkunde сына.
16.07.10 21:59
посмотрите в соседнем топике легализацию СОБ, с СОР точно так же
http://www.mfa.gov.ua/germany/ua/26075.htm
http://www.mfa.gov.ua/germany/ua/26061.htm
Банківські реквізити Посольство України у ФРН:
Konto: 266 74 75,
BLZ: 10040000,
Commerzbank AG Berlin.
Банківські реквізити Відділення Посольства України в Бонні:
Konto: 1004225,
BLZ: 38040007,
Commerzbank AG Bonn.
и т.д.
в ответ helan 16.07.10 21:54
В ответ на:
Но главный вопрос для меня сейчас легализация Geburtsurkunde сына.
Но главный вопрос для меня сейчас легализация Geburtsurkunde сына.
посмотрите в соседнем топике легализацию СОБ, с СОР точно так же
В ответ на:
На главной интернет-странице посольства не могу найти ссылку на раздел "Легализация", может там-бы что-то нашла.
На главной интернет-странице посольства не могу найти ссылку на раздел "Легализация", может там-бы что-то нашла.
http://www.mfa.gov.ua/germany/ua/26075.htm
В ответ на:
А также раздел "Банковские реквизиты" не просматривается
А также раздел "Банковские реквизиты" не просматривается
http://www.mfa.gov.ua/germany/ua/26061.htm
Банківські реквізити Посольство України у ФРН:
Konto: 266 74 75,
BLZ: 10040000,
Commerzbank AG Berlin.
Банківські реквізити Відділення Посольства України в Бонні:
Konto: 1004225,
BLZ: 38040007,
Commerzbank AG Bonn.
и т.д.
NEW 16.07.10 22:23
в ответ katran76 16.07.10 21:59
Спасибо за реквизиты, сейчас нашла тоже этот подраздел. Так значит со свидетельством о рождении сына так: беру Auszug aus dem Familienbuch, потом делаю его Vorbeglaubigung и, в заключении, перевод на украинский. Что, действительно так и никак иначе? Я имею в виду, что если имеется отдельный документ свидетельства о рождении сына, то надо его через Familienbuch легализовать?
NEW 16.07.10 22:42
в ответ helan 16.07.10 22:39
я ж написал уже - точно так же как и СОБ (смотрите в соседней ветке или вот тут):
1. там где Вам выдали СОБ узнать кто делает предлегализацию (Vorbeglaubigung). Обычно это Regierungspräsidium
2. предлегализовать СОБ
3. легализовать СОБ в укр. консульстве, обслуживающем ту землю, где СОБ выдано
4. поехать в Украину, там перевести СОБ с немецкого
замените СОБ на СОР (Geburtsurkunde bzw. Auszug aus dem Geburtseintrag)
1. там где Вам выдали СОБ узнать кто делает предлегализацию (Vorbeglaubigung). Обычно это Regierungspräsidium
2. предлегализовать СОБ
3. легализовать СОБ в укр. консульстве, обслуживающем ту землю, где СОБ выдано
4. поехать в Украину, там перевести СОБ с немецкого
замените СОБ на СОР (Geburtsurkunde bzw. Auszug aus dem Geburtseintrag)