Вход на сайт
И снова Апостилли :-)
271
NEW 29.03.11 10:16
Подскажите мне плиз!!!
Как правильно их сейчас ставить :
1)На немецкий документ поставить апостиль
2)перевод
3)апостиль на перевод??
Правильно?
И так на все документы, которые подаются для выхода из Укр.Гражданства??
Как правильно их сейчас ставить :
1)На немецкий документ поставить апостиль
2)перевод
3)апостиль на перевод??
Правильно?
И так на все документы, которые подаются для выхода из Укр.Гражданства??
NEW 29.03.11 13:39
в ответ Skala70 29.03.11 12:29
Спасибо огромное за ответ!
А Вы тоже в Бонне сдавали???
Я слышала, что есть разница между Бонном и Франкфуртом.
Если 100%но надо, то у меня получается 6 переводов, на которые надо апостиль ставить
Это на каждую отдельно? Или можно 1 "общий" апостиль сделать?
А Вы тоже в Бонне сдавали???
Я слышала, что есть разница между Бонном и Франкфуртом.
Если 100%но надо, то у меня получается 6 переводов, на которые надо апостиль ставить
Это на каждую отдельно? Или можно 1 "общий" апостиль сделать?
29.03.11 13:56
мне кажется, здесь есть неточность: нужно здесь уже не апостиль ставить, а заверять перевод у нотариуса. Значение апостиля - это заверение документа, а не перевода.
в ответ Skala70 29.03.11 12:29
В ответ на:
3) апостиль на перевод в суде, где переводчик проходил присягу.
3) апостиль на перевод в суде, где переводчик проходил присягу.
мне кажется, здесь есть неточность: нужно здесь уже не апостиль ставить, а заверять перевод у нотариуса. Значение апостиля - это заверение документа, а не перевода.
Дураку кажется мало доказать что он умный. Он обязательно попытаться доказать что вокруг одни дураки.
NEW 29.03.11 16:02
в ответ 987654 29.03.11 13:56
Нет не у нотариуса, а именно в суде (или точно не знаю как этот амт называется), именно там, где переводчик присягу принимал. Ответ был совершенно точный. Нотариус к легализации документов для другой страны не имеет никакого отношения. Если бы что-то было заверено немецким нотариусом, то на его печать надо было бы апостиль ставить.
NEW 08.04.11 22:27
У переводчика или после перевода вы сами отсылали?
Я звонила одному присяжн.переводчику она мне сказала ,что не нужно нигде больше заверять ее печати достаточно,но мне мало вериться
в ответ Skala70 30.03.11 10:31
В ответ на:
И все места соеденения были пропечатаны печатью земельного суда.
И все места соеденения были пропечатаны печатью земельного суда.
У переводчика или после перевода вы сами отсылали?
Я звонила одному присяжн.переводчику она мне сказала ,что не нужно нигде больше заверять ее печати достаточно,но мне мало вериться
NEW 09.04.11 10:50
Сначала я был в Landgericht, но оттуда послали в Amtsgericht и сказали, что заверение подписи нужно, а не апостиль. Два дня делали.
Хотя есть люди удтверждающие, что им апостиль поставили на перевод в ландгерихьте(в других городах правда). Как-то странно.
Хотя есть люди удтверждающие, что им апостиль поставили на перевод в ландгерихьте(в других городах правда). Как-то странно.