Поделитесь сроками выхода из Укр. гр-ва
я просто там заполнила еще раз ту форму, которую должны была получить по почте. Завтра поеду заберу справку о выходе тоже лично 😁почте больше не доверяю :)
Все таки берлинское консульство лучше в этом отношении . Знакомая сегодня лично приехала туда с письмом на радостях . 20 мин очередь ( стала в окно где получают по тем же письмам готовые укр. паспорта) . Справка через 5 мин была получена. Уже была выписана - сотрудница в окне куда - то пошла и тут же принесла. . То есть они таки правду сказали . Письмо= выписанной справке. Странно, что в Дюссельдорфе нельзя сразу забрать
Украинское например "ая" или в паспорте "ka" меняется на "i" в конце фамилии без проблем . В имени одну букву типа "A" на "O" или "Y" на "I" то же поменяют. Вот если Вы в имени захотите более серьезные изменения сделать , то достаточно им например , показть открытки с поздравлениями или письма к Вам где Вас так называли всегда , а не так как написано в паспорте .. Ну , например укр"..OLENA" поменять на "HELEN"
У меня у мужа в паспорте он записан Danylo
Все зависит от Beratera в Standesamt . У меня у сына был Dmytro .ISO NORM DMITRI'J. Поменяли на DIMITRI без проблем . А вот у брата PAVLO. Хотела PAWEL писать в Urkunde Berater и ни в какую. На Paul пришлось показать открытки с поздравлениями и обращения к нему на работе. А у Вашего мужа как транскрипция в ISO переводе?? От нее надо "плясать "
Думаю, поменяют. Мой супруг был в русском паспорте Aleksandr и вообще жесть в фамилии, без проблем стал Alexander:) В фамили 3 буквы тоже поменяли.
Danylo
Ох уж эти украинские транскрипции)) Вот как это должен прочитать иностранец?)
вообще жесть в фамилии, без проблем стал Alexander
Вот фамилии они как- то более безропотно меняют. Эти все "Y" KS, KH /Транскрипции "Й". Но вот когда у знакомых с именем Mykhailo украинским захотел стать Michael --- были проблемы.... .НАДО СМОТРЕТЬ КАК В ISO НАПИСАНО и ПЕРЕВЕДЕНО , а не в украинском паспорте . Те кто до 1991 года получали свидетельство о рождении у тех было еще без "украинских" транскрипций написано в свидетельстве ( Дмитрий например ) , но со всеми транскрипциями в паспорте ( Dmytro) . А кто начал после 1991 года свидетельства украинские получать , а тем более во время и после президентсва Ющенко , там уже в них изначально заложили "украинские транскрипции " . и там и там Dmytro
Раньше же без проблем вроде имя меняли при огражданивании и даже фамилию.
Вы возможно путаете с Spätaussiedler. У них все Владимир стали Waldemar или Евгений - Eugen и.т.д. Или как у нас одни знакомые с Джумахаев стали Schumach. В нашем положении такого не разрешат . Это по каким- то правилам немецким не разрешено.
мы с вами получается виделись там
Мы с Вами даже разговаривали)))) только я не знала тогда, что это вы! Завтра консульство закрыто, Вы справку забрать сможете только в пятницу.
Сандра, в Дюссельдорфе справки не выдали сразц, потому что сегодня их подписывать было некому. В понедельник они выдавали тоже сразу.
Не было времени, я прилетала только ради этого, и была очень заинтересована в том, чтоб как можно быстрее все сделали - иначе я бы их тоже додавила) Просто и так сильно шли на встречу, ругаться на месте был не вариант.
Как закрыто? Сотрудница консульства, которой мы документы отдавали, сказала мне, что я завтра могу за справкой до 13 часов приехать и она даст ее. Я просто ей сказала, что в пятницу не могу, она сказала, приезжайте завтра. :(
Я сегодня на дежурстве суточном, завтра после дежурства не спав всю ночь, не хотелось бы просто так проехаться в Дюссельдорф.
Это точно поменяют. И Daniel должен получиться, не переживайте) Мне кажется, международные имена на европейские аналоги меняют относительно беспроблемно (разве что вам очень не повезёт с человеком на месте, но это врядли). Знаю многих, кто не ПП и не ЕИ - всем меняли))
Немецкие чиновники не такие, не наговаривайте на них) Они очень нудные и медленные, но обычно стараются идти на встречу. Если Вы с ними вежливы и к себе располагаете. Если нет, то это конечно..,))