Deutsch

Помогите понять украинское предложение

712  
khmeluda свой человек16.09.15 08:29
khmeluda
NEW 16.09.15 08:29 
Помогите понять это предложение:
Всі документи, що складені (видані) на території Німеччини, мають бути завірені штампом «Апостиль», в т.ч. всі оригінали перекладів німецьких документів, який проставляється в земельному суді за місцем складання присяги присяжним перекладачем.
Я так поняла, что на перевод тоже ставится оригинал Апостиля или же Апостиль с оригинала просто переводится?
Я совсем разучилась понимать украинский.
http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_362169.png
#1 
Терн патриот16.09.15 09:26
Терн
NEW 16.09.15 09:26 
в ответ khmeluda 16.09.15 08:29
На каждый оригинал ставите апостиль. Потом отдаете на перевод, на который тоже ставите апослить
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
khmeluda свой человек16.09.15 10:44
khmeluda
NEW 16.09.15 10:44 
в ответ Терн 16.09.15 09:26
Спасибо большое, за розъяснение!
http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_362169.png
#3 
Elena27111981 местный житель17.09.15 16:35
17.09.15 16:35 
в ответ Терн 16.09.15 09:26
переводможет и правильный, нона перевод документа апостиль то зачем, перевод если для украины то вам нужно переводить в Украине и заверять нотариусом, если для консульства,то достаточно заверенного переводчика в вашей земле.
#4 
Терн патриот17.09.15 20:51
Терн
NEW 17.09.15 20:51 
в ответ Elena27111981 17.09.15 16:35
зависит от документа
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#5 
khmeluda свой человек18.09.15 07:09
khmeluda
NEW 18.09.15 07:09 
в ответ Elena27111981 17.09.15 16:35
Я связалась с одним из присяжных переводчиком и он мне вот что прислал
В ответ на:
з 17.06.2013 з метою уніфікації вимог з іншими дипломатичними установами України у ФРН треба у рамках відповідних клопотань подавати лише апостильовані переклади.

http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_362169.png
#6 
Терн патриот18.09.15 10:26
Терн
NEW 18.09.15 10:26 
в ответ khmeluda 18.09.15 07:09
это я и имела в виду. если человек переводит документ, который он повезет в украину, может конечно перевести и там. но есть документы, переводы которых подаются только в консульство, к примеру на постановку на учет или выход из гражданства. тут украинские переводы вообще не подходят
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#7 
khmeluda свой человек18.09.15 12:34
khmeluda
NEW 18.09.15 12:34 
в ответ Терн 18.09.15 10:26
Вот! Спасибо, за Ваш ответ. Теперь я уверена, что я все правильно поняла.
http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_362169.png
#8