апостиль - вопрос к сотрудникам консульства
При подаче документов на отказ от гражданства, каждый "иностранный " документ заверяется апостилем, как и его перевод. У меня в наличие немецкое свидетельство о рождении, апостилированное с переводом. Теперь, по- логике, перевод тоже надо апостилировать.
Ho!!
этот документ в прошлом уже побывал в консульстве, где был заверен консульскими же печатями: на странице апостиля- квадратной (с примечанием о подлинности подписи того, кто выдал апостиль) и круглой. И на странице перевода - двумя круглыми с подписью.
Внимание, вопрос : не означают ли эти печати из консульства, что мне больше ничего не надо делать? (последнего апостиля на переводе не надо?).
Заранее спасибо.
спасибо
слева - апостиль с печатями консульства; справа - печать консульства, заверяющая всю "сшивку"
на странице перевода- печать переводчика, а на обратной стороне - вот эта круглая печать справа с подписью