Украинский паспорт для ребёнка
Здравствуйте участники форума.
Прошу помощи от оформлявших детский паспорт.
Проверьте пожалуйста мой список документов,
Дано: Папа - гражданин Германии,
Мама- гражданка Украины
Ребёнок - 4года, гражданин Германии.
Хочу подать документы в посольство Украины в мюнхене, для оформления детского паспорта.
- загранпаспорт мамы , плюс 1(одна) копия паспорта
- паспорт папы , плюс 1(одна) копия паспорта
- Немецкий паспорт ребёнка . Плюс одна копия(?) Надо ли переводить и ставить штамп апостиль на паспорт?
- СОР РЕБЁНКА , плюс 1 (одна) копия
- Копия СОР ребёнка с апостилем
- перевод СОР ребенка с апостилем (апостиль ставится на подпись переводчика?)
- Прописка ребёнка (meldebescheinigung) плюс одна копия
- Фотокарточка 10*15
- Конверт
И пару вопросов, возникших во время составления списка документов:
- Подскажите действующие адреса уполномоченных переводчиков( Vereidigter Übersetzer)
- Кто ставит штамп апостиль на немецкие и на переведённые на украинский язык документы?
- Заявление анкета от матери , скачанная на сайте НЕ ТРЕБУЕТСЯ, анкета заполняется работником консульства?
- Я фамилию не меняла, следовательно СОБ НЕ НУЖНО(?)
Спасибо за ваше время и помощь.
Немецкий паспорт ребёнка . Плюс одна копия(?) Надо ли переводить и ставить штамп апостиль на паспорт?
заверенная копия, на нее апостиль
перевод СОР ребенка с апостилем (апостиль ставится на подпись переводчика?)
апостиль на оригинал, перевод, апостиль на перевод
могу перевести
Перед тем, как ехать оформлять украинский загранпаспорт ребенку в консульстве, Вы должны получить в консульстве справку о том, что ребенок является гражданином Украины (сейчас это можно получить по почте).
Потом эту справку нужно приложить в пакет документов на оформление паспорта.
Свидетельства о рождении выданого в Германии ( с переводом, апостилем) не достаточно.
https://munich.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya/diyi-z-pitan-...
Марта, скажите это имеется ввиду?
Нет, это намного более длительная процедура. Вам нужно вот это -> https://munich.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya/diyi-z-pitan-...
я совсем запуталась 🙁
Я так поняла сначала мне надо сделать ребёнку справку о регистрации (о наличии) ,уже не знаю как правильно, украинского гражданства - по вашей ссылке и с этими документами на оформление паспорта?
мне надо сделать ребёнку справку о регистрации (о наличии) ,уже не знаю как правильно
Справка о регистрации ребёнка гражданином Украины.
и с этими документами на оформление паспорта?
Да. Список документов, необходимых для оформления загранпаспорта --> https://munich.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya/3741-oformlen...
вы можете сделать это за один день. по крайней мере я так делала пару лет назад. сначала подала документы на оформление гражданства и они сразу выдавали бумажку, а уже потом в том же окошке подала на паспорт. копию бумажки своей же они сами сняли. важно теперь, наверное только выбрать 2 подходящих термина в один день
С терминами то и проблема. Один на середину июня, второй на конец.
Скажите, если в один день подавать надо два пакета документов? СОР два раза переводить и апостилировать?
Или если на разные даты: отдают ли переведённый , апостилированный СОР?
Спасибо
всем привет.
Не стал создавать отдельный топик, предполагаю,что вопрос уже поднимался не раз.
Я оформил/сделал в консульстве в позапрошлом году дочке (родилась в Германии ) украинский паспорт. Срок его действия истекает несколько месяцев после её 18-летия.
Какие на данный момент существуют правила или конкретная правовая практика для таких случаев,когда речь идёт по сути о "выборе одного" или "сохранении двух" гражданств у детей выходцев из Украины?
В идеале просто интересно услышать отзывы людей с аналогичной ситуацией, у которых дети уже достигли 18-летие и :
- меняли/продлевали украинский паспорт и/или
- оформляли немецкий аусвайс
Повторюсь/подчеркну - речь идёт о периоде после 18-ти.
Спасибо.
У вас у ребенка есть немецкое гражданство? За 1 день паспорт сейчас делают. В списке документов на укр паспорт спрашивают документ на основание которого ребёнок законно проживает в Германии. Т.е либо АЕ или Kinderreisepass
Переводить не нужно