Вход на сайт
Менялки
210
NEW 24.08.06 12:10
хочу предложить меняться книгами. Или давать "на почитать". Книжная пересылка стОит копейки. Можно меняться "ты мне дашь почитать,а я - тебе" или меняться навсегда....
Можно писать что ищем. Или что предложить можем. Можно сюда же ссылки на рецензии кидать.
Тоже самое касается фильмов и музыки.
Огромная просьба - давайте тут не будем зарабатывать друг на друге деньги. Кто хочет продать - пишите в барахолку.
Можно писать что ищем. Или что предложить можем. Можно сюда же ссылки на рецензии кидать.
Тоже самое касается фильмов и музыки.
Огромная просьба - давайте тут не будем зарабатывать друг на друге деньги. Кто хочет продать - пишите в барахолку.
Камтугеза!!!
NEW 24.08.06 12:16
в ответ KLA 24.08.06 12:10
Могу сразу предложить дать "на почитать" с возвратом :
Стругацкие (есть все тома плюс бонус)
Пелевин "Чапаев и Пустота"
Пелевин на немецком : "Жизнь насекомых"
Ночной и дневной дозоры на немецком
Мастер и Маргарита на немецком
Война и Мир на немецком
На "поменяться" :
Дэн Браун на немецком (практически весь), масса женских романов на немецком, Аткинс две книги одна с "жизнью", другая - с рецептами, всякие советчики на тему "как жить" от Далай Ламы до всяких мне неизвестных авторов.
Все бестселлеры.
Тот самый Der Schwarm если кому надо...ну если еще чего найду - буду добавлять.
Стругацкие (есть все тома плюс бонус)
Пелевин "Чапаев и Пустота"
Пелевин на немецком : "Жизнь насекомых"
Ночной и дневной дозоры на немецком
Мастер и Маргарита на немецком
Война и Мир на немецком
На "поменяться" :
Дэн Браун на немецком (практически весь), масса женских романов на немецком, Аткинс две книги одна с "жизнью", другая - с рецептами, всякие советчики на тему "как жить" от Далай Ламы до всяких мне неизвестных авторов.
Все бестселлеры.
Тот самый Der Schwarm если кому надо...ну если еще чего найду - буду добавлять.
Камтугеза!!!
NEW 26.08.06 23:15
в ответ KLA 24.08.06 12:16
Хм! И в чем смысл читать русских авторов на немецком? Это я вообще не понимаю. Если есть возможность читать литературу на родном языке автора без перевода - это супер. А перевод - это уже совсем другой автор под названием переводчик.
Если для языка читать русских авторов на немецком и параллельно знать произведение на русском - идея неплохая.
Если для языка читать русских авторов на немецком и параллельно знать произведение на русском - идея неплохая.
NEW 28.08.06 09:24
Не логичнее ли читать "для языка" произведения немцких авторов на немецком?
Я детям так читаю. Волшебник Изумрудного Города вот закончили, думаю потянут ли продолжение...
сорри офф.
В ответ на:
Если для языка читать русских авторов на немецком и параллельно знать произведение на русском - идея неплохая.
Если для языка читать русских авторов на немецком и параллельно знать произведение на русском - идея неплохая.
Не логичнее ли читать "для языка" произведения немцких авторов на немецком?
В ответ на:
И в чем смысл читать русских авторов на немецком?
И в чем смысл читать русских авторов на немецком?
Я детям так читаю. Волшебник Изумрудного Города вот закончили, думаю потянут ли продолжение...
сорри офф.
NEW 11.09.06 14:04
в ответ schnucki77 10.09.06 18:21
я вот сижу в печали. Договорились с девочкой одной из группы поменяться книгами. Я послала свою Мастера и Маргариту на немецком,как книжку (чтобы не дорого было),а она ни до девочки не дошла, ни ко мне не вернулась
Далай Ламы у меня на немецком одна книга: Der Weg zum Glück.
На что хочу поменяться? Еще не знаю. Напишите что у Вас есть. Или что можете предложить к обмену.
Далай Ламы у меня на немецком одна книга: Der Weg zum Glück.
На что хочу поменяться? Еще не знаю. Напишите что у Вас есть. Или что можете предложить к обмену.
Камтугеза!!!



