русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Культур-мультур!

Das Parfum

380  1 2 alle
ZarevnaLjagyshka гость21.09.06 13:21
ZarevnaLjagyshka
21.09.06 13:21 
Баришни! Хочы поделиться емоциями, пока "не расплескала" ...
Фильм очень даже не плохои!.. Один из не многих, поставленных близко к книге, как мне показалось.
Совершенно классная операторская постановка, крупние планы. Обрашает внимание на себя и муzika...Sovetyju!...
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#1 
insea завсегдатай21.09.06 17:01
insea
NEW 21.09.06 17:01 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 21.09.06 13:21
Да, сделан очень даже неплохо, но почему-то в отличие от книги никаких эмоций не вызвал и на размышления не нав╦л.
#2 
Ирина_german постоялец24.09.06 15:09
Ирина_german
NEW 24.09.06 15:09 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 21.09.06 13:21
Очень качественный фильм! Музыка суперская и все актеры очень удачно подобраны. Но возрастной лимит в 12 лет меня удивляет, не представляю себе подростка 12 лет в кино, все ж довольно брутальное зрелище. Мне кажется, что в этом году "Парфюмер" один из немногих, который вызвал положительные эмоции. Рекомендую!
Жить нужно так, чтобы депрессия была у других
#3 
Schagane постоялец24.09.06 22:09
NEW 24.09.06 22:09 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 21.09.06 13:21
Я сегодня посмотрела, сделала вывод, что если бы не читала книги, то наверное он мне бы больше понравился, а так...особого восторга не вызвал, хотя сама история ничего восторженного не предполагает. Фильм был скучноватым, хотя на мой взгляд идею книги они передали. Не удовлетворила внешность главного героя, уж больно симпотичен, такой красавчик и без собственного запаха мог бы заставить себя любить, вся суть была в некрасивости Гренуи и в его желании быть любимым. Такого уродца, с неприятнейшим голосом им совсем не удалось создать.
#4 
ZarevnaLjagyshka гость25.09.06 13:08
ZarevnaLjagyshka
NEW 25.09.06 13:08 
in Antwort insea 21.09.06 17:01
Абсолютно согласна, что фильм, в итоге, не оставляет никаких эмоции. Просто качественная картинка с музыкои...
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#5 
SweetLittle прохожий26.09.06 12:46
SweetLittle
NEW 26.09.06 12:46 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 21.09.06 13:21
Фильм, довольно точно цитируя книгу, страшно исказил весь е╦ message. Во-первых, не прозвучала идея осязаемости красоты/любви. Книжный псих представляется довольно глубоким философом и цель его - создание универсального эликсира красоты/любви, а не сохранение впечатления от девочки, как может показаться по фильму. Он не видел этих женщин как людей, он ими не любовался, он воспринимал их как неодушевл╦нные орудия достижения цели. В этом был ужас. Во-вторых, главный герой фильма чрезвычайно симпатичен и вызывает сочувствие, что усугубляется высокой эстетичностью его жертв. Вс╦ это категорически неправильно. Зюскиндовский маньяк - кошмарный урод, чудовище во всех отношениях, не вызывавший ничего, кроме отвращения. И результаты его убийств вызывали не л╦гкую грусть и любование очарованием ранней смерти, как в фильме, а ужас и ярость. Собственно, на контрасте яростного ужаса и яростной же похоти и основан "удар" основной сцены на месте казни. В книге это здорово бь╦т по голове, а в фильме вс╦ так приглажено... Все немножко сердились, потом осторожно любились... Нет, по сравнению с книгой это очень, очень слабо. Визуальный ряд фильма аккуратный, но не впечатляющий. Так, пара открыточных видов... Не сильнее "Властелина колец" и существенно слабее, допустим, Sin City.
В общем, небезынтересно, но лучше подождать, пока покажут по телевизору.
#6 
KLA чертова кукла26.09.06 12:48
KLA
NEW 26.09.06 12:48 
in Antwort SweetLittle 26.09.06 12:46
я так и подозревала, хотя не уверена захочу ли потратить 2 часа своей жизни на этот фильм,даже когда его по телеку крутить будут
Камтугеза!!!
#7 
SweetLittle прохожий26.09.06 14:17
SweetLittle
NEW 26.09.06 14:17 
in Antwort KLA 26.09.06 12:48
Лучше потратьте дождливые выходные на книгу - если любите сильные впечатления, конечно.
#8 
KLA чертова кукла26.09.06 14:36
KLA
NEW 26.09.06 14:36 
in Antwort SweetLittle 26.09.06 14:17
книгу я лет десять назад прочитала...уже тогда потрясла
а сейчас у меня на очереди три книги лежат,так что дождливые выходные спасены!
Камтугеза!!!
#9 
шамайка коренной житель26.09.06 18:08
шамайка
NEW 26.09.06 18:08 
in Antwort SweetLittle 26.09.06 12:46
хоть у кого-то осталось такое же впечатление, а то я уже начла сомневаться не привиделось ли мне...
#10 
iki свой человек26.09.06 23:10
iki
NEW 26.09.06 23:10 
in Antwort SweetLittle 26.09.06 12:46
уже которое "впечатление от филма" читаю.......и сравнение с книгой......
наводит на мысл, что у каждого после прочтения складывается образ гл.героя-и каким он должен быт и что передат и т.далее...
ето глубоко поверхностно
в любом случае -филм-ето взгляд режисера-как сам ошушает-так и передал книгу.
вот тебе бы дат возможност снят кино-тоже бы иначе получилос.
мне пока не удалос посмотрет-но такого предвзятого отношения совершенно нет...
что филм,что книга-разные области искусства как тут сравниват?
либо понравилос-либо нет.....
http://lines.ladoshki-forum.ru/403599.png
#11 
  gal4onka коренной житель27.09.06 11:56
NEW 27.09.06 11:56 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 21.09.06 13:21
вот и я наконецто посмотрела этот фильм. И осталась недовольна. игра акт╦ров, как они выглядели мнеэто вс╦ не понравилось. ещ╦ меня удивило что фильм с 12 лет.
зря потраченое время к сожалению
#12 
ZarevnaLjagyshka гость29.09.06 13:42
ZarevnaLjagyshka
NEW 29.09.06 13:42 
in Antwort SweetLittle 26.09.06 12:46
Да, согласна со всем тобою сказанным, но я всегда фильмы рассматриваю как, ну скажем "вариации на тему..."
Каждый художник творит в своем пространстве. И, к примеру, при произнесении вслух слова "яблоко"- у каждого человека возникает своя ассоциация.
Идя в кино, я и не надеялась увидеть " книгу" такой, какую я прочла и восприняла н-ное кол-во времени назад..
Это взгляд Тома Тыквера и думаю, не самый паршивый. (Хочу еше раз напомнить про средства выражения- музыка, видеоряд и т.д.)
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#13 
ZarevnaLjagyshka гость29.09.06 13:43
ZarevnaLjagyshka
NEW 29.09.06 13:43 
in Antwort iki 26.09.06 23:10
Абсолютно поддерживаю!!
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#14 
шамайка коренной житель29.09.06 13:52
шамайка
NEW 29.09.06 13:52 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 21.09.06 13:21

╚Лишь программисты не пахнут никак╩,-
Подумать такое мог только дурак.
╚С╩-кодировщик пахнет структурой,
Visual Basic пахнет халтурой.
С++ пахнет полиморфизмом,
Оракл пахнет бюрократизмом,
Митингом нудным разит DBA,
Пахнет Main Frame, словно старый еврей.
Web-программист пахнет связью случайной,
Пахнут COBOL программисты отчаянием.
Пахнет PASCALщик чем-то забытым,
ACCESS разработчик ? корытом разбитым.
Вместе все пахнут словно бардак -
Тестеры только не пахнут никак!
Это неправда! Понюхайте сами,
Тестеры вечно пахнут клопами-
Только зайдешь к ним и глянешь вокруг -
Так копошится какой-нибудь жук.
Над программистом, как муха жужжит.
? Тут не работает, там не стоит-
Даже админ отмахнуться не сможет,
Запах жука ему встанет дороже.
Не зная ни кода и не системы,
Тестеры пахнут общей проблемой !
Автор не известен
#15 
  mitzy местный житель29.09.06 14:13
NEW 29.09.06 14:13 
in Antwort шамайка 29.09.06 13:52
класс!
про тестеров в точку. чел материале сечет.
а вот про Ява-Программистов не написано. ;-(
#16 
Frosia зав. отделом Линейного Счастья29.09.06 14:20
Frosia
NEW 29.09.06 14:20 
in Antwort mitzy 29.09.06 14:13
ява-программисты пахнут кофе
Меру окончательной расплаты Каждый выбирает по себе. Immer wieder ...montags
#17 
  mitzy местный житель29.09.06 14:25
NEW 29.09.06 14:25 
in Antwort Frosia 29.09.06 14:20
Зачот!
пойду, налью себе кружечку.
#18 
Seide коренной житель29.09.06 15:34
Seide
NEW 29.09.06 15:34 
in Antwort mitzy 29.09.06 14:25
Лет пять назад это звучало так:
У каждого дела запах особый.
В булочной пахнет сгоревшею сдобой.
Мясом протухшим пахнет мясник.
Газом угарным пахнет печник.
Пахнет молочник прокисшей сметаной.
Пахнут шахтеры горелым метаном.
Пахнет газетчик как дохлая утка,
Как парфюмерный отдел проститутка.
Пахнет хирург неудачным наркозом.
Пахнет доярка вечерним навозом.
Содранной шкурой пахнет скорняк.
Ассенизатор... Знаете как.
Пахнет кухарка капустою кислой.
Пахнет сестра медицинская клизмой.
Тещи, как правило, пахнут блинами,
Все на таможне - большими деньгами.
Пахнет партиец как красные флаги.
Нянечка пахнет подгузником Хагги.
Пахнет сапожник густым гуталином,
А популярный певец - кокаином.
Консул английский пахнет овсянкой,
Школьный учитель разит валерьянкой.
Пахнет несвежим солдат сапогом.
Пахнет горячим браток утюгом.
Пахнет ревматик озокеритом.
Пахнет любитель рывков динамитом.
Килькой в томате пахнет турист,
Йодом с зеленкой спортсмен альпинист.
Пахнет священник святою водою.
Пахнут раввины кошерной едою.
Азбукой Морзе пахнет радист.
А героином контрабандист.
Нефтью разлитой пахнет моряк.
Лишь программисты ... не пахнут никак...


#19 
ZarevnaLjagyshka гость30.09.06 17:36
ZarevnaLjagyshka
NEW 30.09.06 17:36 
in Antwort Seide 29.09.06 15:34


http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#20 
SweetLittle прохожий01.10.06 00:30
SweetLittle
NEW 01.10.06 00:30 
in Antwort ZarevnaLjagyshka 29.09.06 13:42
Э-э не, книжки с кинами - не яблоки! Книжки с кинами - это навроде тортов. Разница, конечно, может быть, но вс╦ же ожидаешь некоего сходства.
Представь, что тебя пригласили в гости на Schwarzwälder Kirsch. Как бы ты ни приветствовала право каждой хозяйки на самоопределение, а после такого заявления невольно будешь ожидать шоколадных коржей, вишен и сливочного крема. А вместо этого тебе к чаю дают форшмак на крекерах (не самый паршивый!) И говорят: "А это мой взгляд на Schwarzwälder Kirsch!" Конечно, не то чтобы ты ожидала получить именно тот торт, который ты н-ное кол-во времени назад ела в венской кондитерской, но вс╦-таки некоторое недоумение закрадывается. Вот у меня так же с этим фильмом.
Вот раньше в советском кино писали "Экранизация романа" либо "По мотивам романа". Сабжевый фильм - "по мотивам". А я ожидала "экранизации". Отсюда фрустрация.
#21 
SweetLittle прохожий01.10.06 00:48
SweetLittle
NEW 01.10.06 00:48 
in Antwort iki 26.09.06 23:10
В ответ на:
что филм,что книга-разные области искусства как тут сравниват?

Драсти. Я ж сравниваю не отдельно взятые фильм и книгу, а экранизацию конкретного романа. "Парфюмер" - это знаменитый брэнд со своим, не побоюсь этого слова, ароматом. :) Некто ТТ бер╦тся донести до нас этот аромат иными средствами - и выда╦т совершенно другой запах. Совершенно другой. С абсолютно иными акцентами. Говоря языком парфюмеров, начальные ноты те же, но ноты сердца, а тем более базовые - совершенно другие. И этот продукт прода╦тся под уже раскрученным брэндом. Это, дети, эмоционально-эстетическое мошенничество.
Можно, конечно, сказать: "А ч╦, мне этот новый запах тоже нравится!" ОК, но не называйте это "Парфюмером", дабы не провоцировать ожиданий. Назовите это "Эликсир красоты", "Французский нос", "Fear and Loathing in Provence"...
#22 
ZarevnaLjagyshka гость02.10.06 12:54
ZarevnaLjagyshka
NEW 02.10.06 12:54 
in Antwort SweetLittle 01.10.06 00:30, Zuletzt geändert 02.10.06 12:57 (ZarevnaLjagyshka)
Про фoршмак ....Я оценила
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#23 
Sarochka местный житель06.10.06 19:21
Sarochka
NEW 06.10.06 19:21 
in Antwort Seide 29.09.06 15:34
пахнет строитель совковой лопатой,
экономист - бумагою мятой,
пахнет эколог....
пускай себе пахнет!
уже цитировала, но не удержалась. Студенческое творчество родом из моего Новосибирского универа
Процесс важнее результата. Процесс - это жизнь, результат - это смерть
#24 
  mitzy местный житель07.10.06 01:55
NEW 07.10.06 01:55 
in Antwort SweetLittle 01.10.06 00:48
"Парфюмер" - это знаменитый брэнд со своим, не побоюсь этого слова, ароматом.
уважаю когда брендАми мыслят.
Когда за словом "Макдональдс" видят не добродушного клоуна, а мощный могущественный бренд.
Намедни зашел в русский магазин, такой диалог состоялся:
-у вас книжка "Парфюмер" есть?
-вы что все с ума посходили?!
-ну так фильм же вышел.
-ну так а чего все сегодня-то ломанулись?!

#25 
donella Кошачьей породы07.10.06 09:20
donella
NEW 07.10.06 09:20 
in Antwort mitzy 07.10.06 01:55
В ответ на:
Намедни зашел в русский магазин, такой диалог состоялся:
-у вас книжка "Парфюмер" есть?
-вы что все с ума посходили?!
-ну так фильм же вышел.
-ну так а чего все сегодня-то ломанулись?!


#26 
Seide коренной житель10.10.06 19:10
Seide
NEW 10.10.06 19:10 
in Antwort mitzy 07.10.06 01:55
В ответ на:
уважаю когда брендАми мыслят
Когда за словом "Макдональдс" видят не добродушного клоуна, а мощный могущественный бренд.
А я не клоуна, я вижу гамбургер с майонезом... Брррр...
Есть еще и феномен массовой культуры... Я вот все никак не собирусь сходить на фильм. Стыдно (типа)...
#27 
iki свой человек11.10.06 00:52
iki
NEW 11.10.06 00:52 
in Antwort SweetLittle 01.10.06 00:30
итак....как художник -художнику!......(посмотрела таки кино)
мне понравилось твоё сравнение с Schwarzwälder Kirsch,только в этом случае-ты его еще не разу не пробовала,а только читала...
так вот повторюсь: кино, книга, рисунок-разные виды искусства.
точно так же как иллюстрация любого произведения-она самостоятельна,тут как художник прочуствовал-так и нарисовал,но ник-то ж не говорит,что это нарисовано по мотивам книги......так же и с фильмом-тут как режисёр увидел-так и снял сцену....фильм удался-красивый.
кстати!-das Parfum-никак не переводится как "парфюмист"....
http://lines.ladoshki-forum.ru/403599.png
#28 
Seide коренной житель11.10.06 11:43
Seide
NEW 11.10.06 11:43 
in Antwort iki 11.10.06 00:52
Parfüm (как название книги) был переведен на русский под именем "Парфюмер". Соответствие неполное, но в издательских делах это допускается. Чтоб продавалось лучше...
#29 
iki свой человек11.10.06 12:02
iki
NEW 11.10.06 12:02 
in Antwort Seide 11.10.06 11:43
я в курсе!
это к теме "кино и книга"........
http://lines.ladoshki-forum.ru/403599.png
#30 
ZarevnaLjagyshka посетитель11.10.06 23:10
ZarevnaLjagyshka
NEW 11.10.06 23:10 
in Antwort iki 11.10.06 12:02
P.S. В российском переводе было два варианта- "Аромат" и "Парфюмер"....
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#31 
SweetLittle гость12.10.06 00:24
SweetLittle
NEW 12.10.06 00:24 
in Antwort iki 11.10.06 00:52
В ответ на:
в этом случае-ты его еще не разу не пробовала,а только читала...

Я не поняла эту мысль. В случае аналогии книги с блюдом читала = пробовала.
В ответ на:
точно так же как иллюстрация любого произведения-она самостоятельна,тут как художник прочуствовал-так и нарисовал,но ник-то ж не говорит,что это нарисовано по мотивам книги

Иллюстрации тоже называют удачными и неудачными и даже проводят конкурсы на самую удачную иллюстрацию. Свободная картина, навеянная впечатлением о книге, и иллюстрация, призванная отразить содержание и настроение книги, - совершенно разные вещи. Ценность иллюстрации не в изображении нового, а в отображении существующего. Книга должна быть узнаваема в иллюстрации. Если вам показывают иллюстрации к "Красной шапочке", вы ожидаете увидеть девочку, волка, лес, на худой конец - бабушку, но не крестоносцев, закусывающих пирожками, и не Элизабет Беннет в красной бейсболке. Экранизация романа обязана быть подобна роману. Сабжевый фильм - очень слабое подобие книги.
В ответ на:
das Parfum-никак не переводится как "парфюмист"....

Слова "парфюмист" не существует. На русском языке роман называется "Парфюмер. История одного убийцы". Вот такую книгу читала я: http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/mb399_1_09.jpg
#32 
iki свой человек13.10.06 22:50
iki
NEW 13.10.06 22:50 
in Antwort SweetLittle 12.10.06 00:24
мне начинает нравиться эта дискуссия,как будто об одном и том же-да только на разных языках.......
так вот моё мнение,касающее иллюстрации,так же как и экранизации романа(книги) относится к восприятию и сколько человек-столько и мнений, и каждый считает соё восприятие-правильным,так же как и
В ответ на:
Книга должна быть узнаваема в иллюстрации
но это не значит изображение только главных героев,а всё на что другие могли бы не обратить внимание,а это лес,избушка(у каждого художника своя!и по поводу "красной шапочки" в оригинале у неё не пирожки с молоком были,а пирог и вино)не буду далеко ходить-"мои" животные из стих.Чуковского оказались в городе-от туда и звонили, ведь в стих. не сказано от куда они звонять,а передать их надо!как то....тут скажим полёт фантазии у каждого свой, так же и читая-ты создаёшь свой образ,который может совершенно быть другим,чем у художника(который навязывает тебе свой образ)...
скажем так...мне понравилось,как поставлен фильм-главная мысль была передана,время тоже однозначно передалось,даже противный запах можно было представь...
тебе нужны детали?от буквы до буквы-постановка фильма?-а зачем?
главное!-что в рисунке,что в фильме-передать состояние,а как?и каким образом-совершенно не важно-важно состояние,а удалось это или нет- должен зритель судить.
http://lines.ladoshki-forum.ru/403599.png
#33 
SweetLittle гость13.10.06 23:40
SweetLittle
NEW 13.10.06 23:40 
in Antwort iki 13.10.06 22:50
В ответ на:
главная мысль была передана,

А по-моему именно главная мысль безобразно искажена, что ещ╦ хуже, чем просто утрачена. Какова, по-твоему, главная мысль?
В ответ на:
тебе нужны детали?от буквы до буквы

Ясно, что в фильме это невозможно! Но в фильме гораздо больше средств выражения, чем в книге. Поэтому требования к нему ещ╦ выше и уж пресловутую основную мысль и настроение он должен передавать непременно. А этот фильм гораздо светлее, наряднее, приглаженней, нежели книга. И это жалко.
В ответ на:
время тоже однозначно передалось

Время, как оно описано в книге, передано действительно замечательно. Исторические детали впечатляющие.
В ответ на:
главное!-что в рисунке,что в фильме-передать состояние,а как?и каким образом-совершенно не важно-важно состояние,а удалось это или нет- должен зритель судить.

Сужу как зритель - не удалось совершенно и это очень жалко. Потому что "состояние" в книге уникальное. А ты книгу-то читала?
#34 
iki свой человек14.10.06 00:43
iki
NEW 14.10.06 00:43 
in Antwort SweetLittle 13.10.06 23:40
читала в оригинале буквально пару месяцев назад,но не впечатлила-заставила себя прочитать,т.к. было интересно посмотреть фильм....
В ответ на:

Поэтому требования к нему ещё выше и уж пресловутую основную мысль и настроение он должен передавать непременно.

а тут мы расходимся,потому как я считаю,что "основную мысль" каждый "вылавливает" свою-в соизмерении с его опытом.....
http://lines.ladoshki-forum.ru/403599.png
#35 
Seide коренной житель14.10.06 12:10
Seide
NEW 14.10.06 12:10 
in Antwort iki 13.10.06 22:50
В ответ на:
не буду далеко ходить-"мои" животные из стих.Чуковского оказались в городе-от туда и звонили, ведь в стих. не сказано от куда они звонять,а передать их надо!как то....тут скажим пол╦т фантазии у каждого свой, так же и читая-ты созда╦шь свой образ,который может совершенно быть другим,чем у художника
Свет, ты поставь хоть одну картинку... А то народ тут не в курсе...
#36 
iki свой человек14.10.06 21:53
iki
NEW 14.10.06 21:53 
in Antwort Seide 14.10.06 12:10, Zuletzt geändert 14.10.06 21:55 (iki)
тогда прикреплю пару
http://loudblog.de/diplomschau/images/77.jpg
http://loudblog.de/diplomschau/images/78.jpg
http://lines.ladoshki-forum.ru/403599.png
#37 
Seide коренной житель15.10.06 13:47
Seide
NEW 15.10.06 13:47 
in Antwort Seide 14.10.06 12:10
Если кто еще не заценил - иллюстрации к "Телефон" Корнея Чуковского.
Помните?
В ответ на:
У меня зазвонил телефон.
- Кто говорит?
- Слон.
- Откуда?
- От верблюда.
- Что вам надо?
- Шоколада.
- Для кого?
- Для сына моего.
- А много ли прислать?
- Да пудов этак пять
Или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня еще маленький!

#38 
ZarevnaLjagyshka посетитель16.10.06 00:26
ZarevnaLjagyshka
NEW 16.10.06 00:26 
in Antwort Seide 15.10.06 13:47
Да, девоньки ............. этак можно додискутироваться...........
http://flines.ru/timelines/872277.jpg
#39 
1 2 alle