Вход на сайт
Питер Пэн
164
09.08.11 18:09
Девочки, с какого возраста Вы посоветуете читать эту книгу? Мне понравилось вот это издание http://www.knigi-janzen.de/view.php?gid=90841.
NEW 11.08.11 15:24
в ответ Aerosweet 09.08.11 18:09
У нас тоже такое издание - мы ее прочитали приблизительно в 7 лет (девочке) - книга очень понравилась и брали потом в библиотеке на немецком продолжение / предшествующие истории. По языку / восприятию легче, чем Мэри Поппинс или книги Ди Камилло, я думаю, что в 8-9 лет эта книга не будет настолько интересна - надо верить в фей и в то, что можно научиться летать 
NEW 11.08.11 15:45
А предшествующие истории это что? Это который в Кенсингтонском саду?
Легче чем Мэри Поппинс? А на каком языке Поппинс читали? Она же совсем легкая.
Питер Пэн на смерти же замешан чем то там. Или? Разве это легко?
Может из-за переводов разница.
Легче чем Мэри Поппинс? А на каком языке Поппинс читали? Она же совсем легкая.
Питер Пэн на смерти же замешан чем то там. Или? Разве это легко?
Может из-за переводов разница.
NEW 12.08.11 12:09
в ответ Madalena 11.08.11 15:45
Я дочке прочитала в 7 лет, но думаю поторопилась. Ей интересно было, но мне показалась, что книга очень серьезная и довольно тяжелая. Особенно тяжело мне как маме было воспринять тот факт, что дети улетели на неопределенный срок и практически не собирались вернуться.
Интернет-магазин детской книги "Почемучка"
NEW 12.08.11 21:38
Там на самом деле больше историй, не только в Кенсингтонском саду - есть еще Peter Pan und die Schattendiebe, чего-то про звезды было еще, предысторию с капитаном Крюком тоже читали - сейчас боюсь наврать, с папой по-немецки это читали, но не все было написано самим Барри, "по мотивам". Я посмотрю на след. неделе у нас в библиотеке.
Темы смерти я там не вычитала, честно! Разве про то, что Дзинь выпила яд, предназначенный для Питера, но все равно же все хорошо заканчивается
. С мультиком, конечно, нестыковочка получается - по мультику ПП героем вроде Робин Гуда воспринимается, а в деле он младше, да и не герой вовсе, да и Дзинь - вреднюга, но моя дочь в книге многое почерпнула. Я бы
сказала, как раз тема любви - дружбы - ревности там очень доступно преподносится детям, да и читающим родителям тоже дается возможность подумать. Я оговорюсь - у нас точно такая же книжка, что на первой сноске, к прочтению удивительно проста. Сейчас посмотрела сама - перессказ И.Токмаковой, после перевода и вольного перевода третья степень отдаленности от оригинала
, но получилось очень неплохо 
Про Мэри Поппинс - у меня самое распространенное издание в клетчатой обложке, где на всех иллюстрациях герои больны скарлатиной - подозреваю, что у многих такое есть. С одной стороны все просто и доступно, но может я мудрю, конечно, но некоторые моменты ускользнули даже от моего понимания, и от понимания ребенка моего тоже (т.е. после прочтения вопросов не было) - например, длиннющая сцена дня рождения в зоопарке - у меня было чувство, что ребенок ребенок ждет, когда закончится наконец чтение и мама успокоится
. А мама все читала и читала, и пыталась выяснить (для себя хотя бы), что автор хочет нам этой сценой сказать. До сих пор пытаюсь.
Темы смерти я там не вычитала, честно! Разве про то, что Дзинь выпила яд, предназначенный для Питера, но все равно же все хорошо заканчивается
Про Мэри Поппинс - у меня самое распространенное издание в клетчатой обложке, где на всех иллюстрациях герои больны скарлатиной - подозреваю, что у многих такое есть. С одной стороны все просто и доступно, но может я мудрю, конечно, но некоторые моменты ускользнули даже от моего понимания, и от понимания ребенка моего тоже (т.е. после прочтения вопросов не было) - например, длиннющая сцена дня рождения в зоопарке - у меня было чувство, что ребенок ребенок ждет, когда закончится наконец чтение и мама успокоится
NEW 12.08.11 22:18
в ответ Madalena 12.08.11 21:51
Из этой - но эта фраза звучит не цинично, ПП ко всему относился с оптимизмом
, даже в безвыходной, казалось бы, ситуации - в этой книге:
И в следующей главе приходит забавное спасение
В ответ на:
Но в следующий миг он уже стоял выпрямившись на скале, он улыбался, а где-то внутри у него бил маленький барабанчик. Он выстукивал такие слова: "Что ж, умереть - это ведь тоже большое и интересное приключение"
Но в следующий миг он уже стоял выпрямившись на скале, он улыбался, а где-то внутри у него бил маленький барабанчик. Он выстукивал такие слова: "Что ж, умереть - это ведь тоже большое и интересное приключение"
И в следующей главе приходит забавное спасение


