в ответ Vadder 26.08.09 17:23
Мои ученики 13-14 лет из мальчиков увлекаются Лукьяненко, его переводов здесь полно, они его, в основном, по-немецки и читают, к моему сожалению.
Для тех, чьи дети читают по-русски, хотела бы порекомендовать "Трудно быть богом" Стругацких. У нас прошло "на ура". С одной стороны, романтический, стремительно развивающийся сюжет (там и поединки и любовь и политика), с другой, родителям было бы полезно потом поговорить о "скрытых" смыслах книги. Проза Пушкина - подтверждаю! Отлично идет, и "Капитанская дочка" и "Повести Белкина" Отлично идет и проза Лермонтова, "Герой нашего времени" Кстати, дочка моя и большинство учеников здесь родились, тем не менее, по-русски читают так же охотно, как и по-немецки. Ну, может, чуть-чуть менее охотно, но чуть-чуть. С подростковым классом у нас сейчас отлично идет "Мастер и Маргарита", такие споры разгораются! о
смысле жизни, о Боге...
а перевод "М и М" наверняка есть. Но вот хороший ли?
|