Вход на сайт
оренда помещения на выходные (недорого)
13.10.12 17:53
оренда помещения на выходные (недорого)
Может кто знает, где можно снять недорого помещение на субботу-воскресенье в Гамбурге или окрсностях (радиус 70-100 км), можно так же домик, было бы супер где-то на берегу моря (подходит любая дата после 29.10.2012), чтобы было в нелюдном месте для организации семинара, так как возможны громкие "вопли"...
На перед - спасибо за ответы
Может кто знает, где можно снять недорого помещение на субботу-воскресенье в Гамбурге или окрсностях (радиус 70-100 км), можно так же домик, было бы супер где-то на берегу моря (подходит любая дата после 29.10.2012), чтобы было в нелюдном месте для организации семинара, так как возможны громкие "вопли"...
На перед - спасибо за ответы
NEW 17.10.12 15:27
в ответ Fighter 17.10.12 06:56
Злые вы... 
Но привыкайте, подрастающее поколение... здесь заканчивали школу, с русским проблема. Спасибо, что хоть так пишут. Моя дочка по-русский совсем не пишет (моя вина).
Но привыкайте, подрастающее поколение... здесь заканчивали школу, с русским проблема. Спасибо, что хоть так пишут. Моя дочка по-русский совсем не пишет (моя вина).
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 21:41
в ответ Fighter 17.10.12 18:04
Откуда знаешь? Может 74 это просто очередной номер.
Опять же, вот Терн пишет, что с Украины... Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Опять же, вот Терн пишет, что с Украины... Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 22:08
в ответ Терн 17.10.12 21:50
Да ладно, я тоже не очень грамотно пишу. Но здесь именно украинизм... ничего не поделаешь. Я упорно пишу и говорю - буряк, потому что никогда не называла буряк свеклой. А харьковчане говорят на вешалку - тремпль... и это уже не выбить.
В Розмане сигареты "Кэмэл" не понимают, но зато понимают "Камель".
В Розмане сигареты "Кэмэл" не понимают, но зато понимают "Камель".
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 22:47
в ответ Терн 17.10.12 22:12
Ой... у меня не до такой степени.
Ну разве, что когда мужу украинские новости рассказываю, там я не заморачиваюсь переводом фраз на русский.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.10.12 22:49
в ответ veronik74 13.10.12 17:53
Извини.
Мы тут веточку зафлудили, но зато она на глазах, на верхних позициях держится. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 07:12
Если в 2006-ом году человеку было 32 года, то в 2012-ом, соответственно 38
foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Cat=&Board=jobs&Number=5716107&Searc...
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
в ответ samus 17.10.12 21:41
В ответ на:
Откуда знаешь? Может 74 это просто очередной номер
Откуда знаешь? Может 74 это просто очередной номер
Если в 2006-ом году человеку было 32 года, то в 2012-ом, соответственно 38
foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Cat=&Board=jobs&Number=5716107&Searc...
В ответ на:
Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Вот ты как скажешь "в Украину" или "на Украину"? А "идти под горку" это куда вверх или в низ?
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
NEW 18.10.12 13:29
в ответ Fighter 18.10.12 07:12
Ааа... ну так далеко я не вникала.
Вполне логичная "выдумка", потому что предлог "на", в подобных случаях, применяется только к островам. Украина - не остров.
вверх... и я тоже не понимаю как иначе.
На русском, мы русскоязычные. Но, как я уже говорила, с определёнными украинизмами, такими как буряк, например... синенькие (баклажаны), файна... да и тремпель тоже проскальзывает.
Ты же тоже говоришь с американизмами и латинизмами.
Мульти-культура... куда ж от неё.
В ответ на:
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
Конечно, "на Украину". "В Украину" - это выдумка украинцев
Вполне логичная "выдумка", потому что предлог "на", в подобных случаях, применяется только к островам. Украина - не остров.
В ответ на:
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
"Идти под горку" - вниз. А "идти в горку" - вверх. А как же иначе-то?
вверх... и я тоже не понимаю как иначе.
В ответ на:
А вы на Украине дома на каком языке разговаривали? Неужели на украинском? Или на суржике?
А вы на Украине дома на каком языке разговаривали? Неужели на украинском? Или на суржике?
На русском, мы русскоязычные. Но, как я уже говорила, с определёнными украинизмами, такими как буряк, например... синенькие (баклажаны), файна... да и тремпель тоже проскальзывает.
Ты же тоже говоришь с американизмами и латинизмами.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 13:30
в ответ Axelissa 18.10.12 12:22
NEW 18.10.12 15:13
Да неужели?
Смотрим сюда:
"...что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе), то чёткого разделения не существует."
И здесь (грамота.ру):
"...Вопрос № 262988
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный: Живу на Украине, живу в Украине? Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Литературный (т. е. нормативный) вариант: живу на Украине..."
И последнее, тоже грамота.ру:
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
в ответ samus 18.10.12 13:29
В ответ на:
Вполне логичная "выдумка", потому что предлог "на", в подобных случаях, применяется только к островам. Украина - не остров
Вполне логичная "выдумка", потому что предлог "на", в подобных случаях, применяется только к островам. Украина - не остров
Да неужели?
Смотрим сюда:
"...что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе), то чёткого разделения не существует."
И здесь (грамота.ру):
"...Вопрос № 262988
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой вариант правильный: Живу на Украине, живу в Украине? Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Литературный (т. е. нормативный) вариант: живу на Украине..."
И последнее, тоже грамота.ру:
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
NEW 18.10.12 16:54
Ха... грамота.ру, пройденный этап. Там понятно и ясно, по правилам русского языка, правильно "на Украине". Кто ж спорит? Изменять правило в угоду Незалежной не станут точно. Допустимо упростить правила по отношению к кофе, йогурту и пр. Даже допустить правилами "Я в белом пальте еду на метре с конфетой во рте", но не "в Украине". 
Я тебе о логике, а не о правилах... о том, что "в Украине" логически верно, даже по правилам русского языка:
"Предлог «на» в русском языке выступает исходной нормой при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, поэтому политкоректно говорить «в Украине», а не «на Украине». Например, на Сахалине, на Таймыре, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине, но в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Аргентине; на Британских островах, но в Британии; на Японских островах, но в Японии; на Рязанщине, но в Рязанском княжестве." (с)
И из классиков, уж они то русский язык знали, да собственно и правила русского языка зачастую формируются с ссылкой на классиков, как в случае с "йогуртом":
- А.С. Пушкин. «Полтава»: «И перенес войну в Украйну».
- Л.Н. Толстой. «Война и мир»: «Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине».
- А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: «Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре».
Про Гоголя я уже не говорю, потому что споры русский писатель Гоголь или украинский не утихают.
Но Гоголь тоже писал "в Украине".
Справедливости ради, замечу, что бесспорно украинский поет Шевченко писал "на Украине", правда, он имел в виду таки территорию, а не государство.
То есть, кофе в среднем роде может измениться в одночасье, не смотря на исторически сформированную традицию, развитие языка и не смотря на то, что так учили в школе. А вполне логичное "в Украине", не может... не смотря на формирование этой нормы на протяжении столетий русскими же классиками.
Я тебе о логике, а не о правилах... о том, что "в Украине" логически верно, даже по правилам русского языка:
"Предлог «на» в русском языке выступает исходной нормой при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, поэтому политкоректно говорить «в Украине», а не «на Украине». Например, на Сахалине, на Таймыре, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине, но в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Аргентине; на Британских островах, но в Британии; на Японских островах, но в Японии; на Рязанщине, но в Рязанском княжестве." (с)
И из классиков, уж они то русский язык знали, да собственно и правила русского языка зачастую формируются с ссылкой на классиков, как в случае с "йогуртом":
- А.С. Пушкин. «Полтава»: «И перенес войну в Украйну».
- Л.Н. Толстой. «Война и мир»: «Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине».
- А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: «Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре».
Про Гоголя я уже не говорю, потому что споры русский писатель Гоголь или украинский не утихают.
Справедливости ради, замечу, что бесспорно украинский поет Шевченко писал "на Украине", правда, он имел в виду таки территорию, а не государство.
В ответ на:
Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
То есть, кофе в среднем роде может измениться в одночасье, не смотря на исторически сформированную традицию, развитие языка и не смотря на то, что так учили в школе. А вполне логичное "в Украине", не может... не смотря на формирование этой нормы на протяжении столетий русскими же классиками.
И вообще, он
не дал миру ничего, кроме очереди из автомата и своей торговой марки. Правда, мир ему тоже ничего не дал... (с) В. Пелевин о Че Геваре.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 19:45
в ответ Katjuha 18.10.12 17:04
А нам муж "тремпель" из Харькова привёз, он там служил в армии. Так и прижилось. 
В йогурте ударение поменяли, ссылаясь на Чехова, кажется... точно не помню. То есть стали допустимы два варианта, как и дОговор или договОр, по срЕдам и по средАм, звОнит и звонИт.... Я так думаю, что бы смягчить абсолютную безграмотность руководителей страны, начиная с Горбачёва... а Путин так вообще "по фене ботает".
Что бы сразу остудить праведный гнев россиян, скажу: а наш президент вор-рецидивист, два срока отмотал, ему простительно. 
В йогурте ударение поменяли, ссылаясь на Чехова, кажется... точно не помню. То есть стали допустимы два варианта, как и дОговор или договОр, по срЕдам и по средАм, звОнит и звонИт.... Я так думаю, что бы смягчить абсолютную безграмотность руководителей страны, начиная с Горбачёва... а Путин так вообще "по фене ботает".
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 19:47
в ответ Fighter 18.10.12 18:05
Для меня "в Украине" вполне ложится на слух, хотя учила, конечно, "на Украине", но в итоге прижилось легко... значит правильно. Буду говорить языком Пушкина. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 20:15
в ответ Fighter 18.10.12 19:57
Я - гражданка Украины, современный нормы русского языка для граждан Украины - "в Украине". 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 21:08
в ответ Fighter 18.10.12 20:52
Это Пушкин примазался к современным правилам укр.языка. 
У тебя устаревшие сведения. Наше ныненшнее руководство с украинским языком ой как не дружит.
Русский в Украине имеет статус регионального наравне с украинским... в некоторых регионах.
Это они приняли закон, что б наш премьер-министр не веселил всю страну суржиком и "кровосисями". Теперь он вполне по закону может не знать украинский и говорить на русском.
В ответ на:
У граждан Украины вообще нет норм русского языка, у вас своя собственная "мова". Вам вообще на нашем языке разговаривать воспрещается вашим руководством
У граждан Украины вообще нет норм русского языка, у вас своя собственная "мова". Вам вообще на нашем языке разговаривать воспрещается вашим руководством
У тебя устаревшие сведения. Наше ныненшнее руководство с украинским языком ой как не дружит.
Это они приняли закон, что б наш премьер-министр не веселил всю страну суржиком и "кровосисями". Теперь он вполне по закону может не знать украинский и говорить на русском.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 21:12
в ответ Axelissa 18.10.12 21:01
Приняли и радовались, что развели оппозицию как котят, не стесняясь об этом заявлять в интервью буквально. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 21:15
Да ладно... я в Киеве на русском разговариваю и, представляешь, ещё не застрелили.
Просто я понимаю, что говорят, если мне отвечают на украинском. Какое общественное мнение? Языковой вопрос для жителей Украины стоит точно на последнем месте... для политиков - да, но тем лишь бы морды друг другу разбить.
Они с одинаковым упоением, что за язык, что за Юлю колошматят друг друга.
в ответ Fighter 18.10.12 21:04
В ответ на:
Хорошо, заменяем руководство на общественное мнение.
Хорошо, заменяем руководство на общественное мнение.
Да ладно... я в Киеве на русском разговариваю и, представляешь, ещё не застрелили.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 18.10.12 21:24
в ответ samus 18.10.12 21:15
В ответ на:
Языковой вопрос для жителей Украины стоит точно на последнем месте...
Это правда, особенно, для молодежи. Мои родители за 20 лет проживания на Западной Украине, так и не научились нормально разговаривать на украинском. Чтобы не каверкать язык разговаривают на русском. Еще никто в их адрес не возмущался, хотя они прекрасно понимают украинский.Языковой вопрос для жителей Украины стоит точно на последнем месте...
NEW 18.10.12 21:43
в ответ Axelissa 18.10.12 21:24
Ну вот... развеяла ещё один миф про Западную Украину, где, по слухам, убить могут за русскую речь. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 19.10.12 21:57
в ответ Axelissa 18.10.12 21:55
У нас москвичи с типичным мАсковским акцентом очень опасались. Моя подруга ещё могла перестроиться на украинское "шо", а вот её муж - никак. Сказали, что б молчал и даже не пытался говорить. Три дня они там на свадьбе гуляли, всё было замечательно и дружелюбно, даже когда он украинские песни на мАсковский манер пел. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo







