Deutsch

Bewerbung/Lebenslauf/Anschreiben

21237  1 2 3 все
  Маск знакомое лицо03.06.13 22:03
NEW 03.06.13 22:03 
в ответ Die Biene 03.06.13 21:35
какого отбора? если как приложение к бевербунгам, то никому они нужны, как я понял. а если уже оформляться, то только немецкий переводчик. я сразу сделал у присяжного, снял скан и отсылал электронные
#41 
Die Biene прохожий05.06.13 09:23
Die Biene
NEW 05.06.13 09:23 
в ответ Маск 03.06.13 22:03
Вот именно,в качестве приложения,я не совсем чётко выразилась) для первого знакомства,так сказать.
#42 
kolowrat коренной житель05.06.13 10:53
kolowrat
NEW 05.06.13 10:53 
в ответ Маск 16.05.13 15:23, Последний раз изменено 05.06.13 11:44 (Маск)
Мод.: Сообщение удалено, как не соответствующее теме ветки.
#43 
psyhea2010 посетитель02.09.13 13:12
NEW 02.09.13 13:12 
в ответ Glazok 16.05.13 13:59
Здравствуйте! Пишу Lebenslauf, есть ряд вопросов. А куда пишется аспирантура - пока я так поняла, что отдельно, как Promotion. Тогда получается , что в труд. биографии будет пробел в 3 года, т.к. во время аспирантуры не работала официально больше нигде. Хотя имеются неофициальные работы (также связанные со специальностью), которые не указаны в трудовой.
#44 
bulanova местный житель02.09.13 18:28
bulanova
NEW 02.09.13 18:28 
в ответ psyhea2010 02.09.13 13:12
Докторантура (аспирантура) не считается "пробелом", пишите себе спокойно в промоцион, все всё поймут...
#45 
psyhea2010 посетитель03.09.13 10:51
NEW 03.09.13 10:51 
в ответ bulanova 02.09.13 18:28
А можно ли указывать рабочие места, которые не числятся в трудовой ? здесь наверное такого нет, а вот в России можно работать, так сказать, "неофициально". Проверяет ли кто-то это инфо, сверяет с трудовой или как??? или лучше сразу запросить соответствующие справки с мест работы?
#46 
  LuAW старожил25.11.13 23:54
NEW 25.11.13 23:54 
в ответ psyhea2010 03.09.13 10:51
никто трудовую из России не проверяет! Лучше иметь характеристики.
Здесь совсем другая система отбора персонала, смотрят на квалификацию и характеристики.
#47 
HemDoc гость26.11.13 12:49
HemDoc
NEW 26.11.13 12:49 
в ответ LuAW 25.11.13 23:54
Мне, согласно списку документов, необходимо было предоставить трудовую для получения аппробациона.
Вывод: везде по-разному.
#48 
  Suprematism посетитель27.11.13 20:57
Suprematism
NEW 27.11.13 20:57 
в ответ HemDoc 26.11.13 12:49
Мне тоже,
но это для аппробации, а не бевербунга
#49 
SmartGirl прохожий20.03.14 11:48
NEW 20.03.14 11:48 
в ответ Маск 03.06.13 22:03
подскажите пожалуйста, какие все-таки документы отправлять вместе с бевербунг? отправляю по интернету, находясь не в германии....
пока отправляю только бевербунг, лебенслауф и фото... этого достаточно?
дипломы и сертификаты пока еще не переводила, поэтому не отправляю
И еще один вопросик, на чье имя писать бевербунг - шефарцта Intensivstation? особенно когда отправляю бевербунг в клиники, которые не подавали объявления ( Initiativbewerbung)?
#50 
kolang старожил20.03.14 12:41
kolang
NEW 20.03.14 12:41 
в ответ SmartGirl 20.03.14 11:48
В ответ на:
подскажите пожалуйста, какие все-таки документы отправлять вместе с бевербунг? отправляю по интернету, находясь не в германии....
пока отправляю только бевербунг, лебенслауф и фото... этого достаточно?
дипломы и сертификаты пока еще не переводила, поэтому не отправляю
И еще один вопросик, на чье имя писать бевербунг - шефарцта Intensivstation? особенно когда отправляю бевербунг в клиники, которые не подавали объявления ( Initiativbewerbung)?

Одних Аншрайбен и лебенслауф недостаточно. Переведите свой диплом и релевантные для конкретной клиники сертификаты. Бевербунги пишутся по определённым правилам, и если у вас нет пока БЕ или АПП, то приложите хотя бы диплом.
Бевербунг отправляйте на имя Шефарцта конкретной клиники, в вашем случае это Klinik für Anästhesiologie. Т.к. бевербунги, отправленные на отдел кадров или директору клиники рассматриваются в след. столетии или вообще не рассматриваются.
Когда адресуете бевербунг, то пишите an den Chefarzt XXX oder Vertretung. Иначе если шеф в отпуске или болеет, чтобы какой-нить ляйтендер оберарцт хоть посмотрел.
Medizinstudium: sie lernten Organe, und es kamen Menschen. (c)
#51 
SmartGirl прохожий20.03.14 13:03
NEW 20.03.14 13:03 
в ответ kolang 20.03.14 12:41
спасибо за ваш ответ, подскажите еще... диплом должен быть переведен присяжным переводчиком в германии? или пока для бевербунг я могу перевести на родине в любой конторе?
Нужно ли в бевербунг указывать, что я могу выйти на работу не раньше августа ( т.к. до этого времени еще работаю на родине), или даже если макчсимально быстро все делать у меня раньше и не получится и работодатель об этом предполагает?
#52 
kolang старожил20.03.14 13:06
kolang
NEW 20.03.14 13:06 
в ответ SmartGirl 20.03.14 13:03
Для бевербунга должно хватить и простого переводчика. Только желательно, чтобы он разбирался в медицинской тематике.
О возможных сроках начала работы конечно нужно писать в Аншрайбен.
Medizinstudium: sie lernten Organe, und es kamen Menschen. (c)
#53 
magnolia5 посетитель20.03.14 20:15
NEW 20.03.14 20:15 
в ответ kolang 20.03.14 13:06, Сообщение удалено 29.04.17 13:51 (magnolia5)
#54 
kolang старожил21.03.14 11:04
kolang
NEW 21.03.14 11:04 
в ответ magnolia5 20.03.14 20:15
Если для получения БЕ или АПП, то спрашивайте в конкретном бецирксрегирунге, так же и с подписью. А если только для собеседования, то подойдёт и так. Только если потом всё-таки у судебно-присяжного переводчика переводить не надо.
Medizinstudium: sie lernten Organe, und es kamen Menschen. (c)
#55 
SmartGirl прохожий30.03.14 21:49
NEW 30.03.14 21:49 
в ответ kolang 20.03.14 13:06
У меня вопрос, в каком месте Anschreiben можно вставить фразу о том, что могу приступить к работе с августа...?
и как это лучше сформулировать?
Дело в том, что до августа еще работаю у себя на родине...и у меня еще нет ни Approbation, ни BE...
пока остановилась на варианте Ich bin bereit ab 1. August an die Arbeit gehen. Боюсь, чтобы работодатель прочитав это не понял меня неправильно, решив что у меня уже все готово и 1 августа я могу выйти на работу...
Спасибо
#56 
OleKh гость25.06.14 13:54
NEW 25.06.14 13:54 
в ответ kolang 20.03.14 13:06
По поводу переводов. Может быть кто то сталкивался с таким вопросом: можно ли отправить присяжному переводчику в Германию, не оригиналы, а нотариально заверенные копии документов для перевода?
#57 
  Краплинка прохожий25.06.14 14:07
NEW 25.06.14 14:07 
в ответ OleKh 25.06.14 13:54
Лучше заверить копии документов в немецком консульстве или посольстве. Консульства во многих крупных городах имеются, там заверяют копии. Такие копии подойдут для присяжных переводчиков в Германии, я отправляла.
#58 
Терн коренной житель16.08.14 22:02
Терн
NEW 16.08.14 22:02 
в ответ OleKh 25.06.14 13:54
В ответ на:
По поводу переводов. Может быть кто то сталкивался с таким вопросом: можно ли отправить присяжному переводчику в Германию, не оригиналы, а нотариально заверенные копии документов для перевода?

лучше заверенніе в немецком консульстве, но и от нотариуса пойдет
так большинство людей делает
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#59 
Ana-log свой человек01.05.15 20:18
Ana-log
NEW 01.05.15 20:18 
в ответ Терн 16.08.14 22:02
Советы по написанию Bewerbung
В ответ на:
Ich würde auf jeden Fall keine solcher Fragen am Ende stellen: "Habe ich Ihr Interesse wecken können?"
*Grund:
Bringt es dem Leser noch einmal zum konkreten Reflektieren deines Textes, und falls dein Text an irgendeiner Stelle auch nur im geringsten unklar ist, könnte sich der Leser die Frage stellen: "Hat er mein Interesse wirklich geweckt?" In der Werbeforschung sind an das Publikum gerichtete Fragen, die im Stande sein könnten ein negatives Gefühl hervorzurufen, immer mit Vorsicht zu genießen. Dieser Einfluss geschieht nicht immer bewusst.
Finde ich, dass es nicht selbstüberzeugend klingt. Dein Anschreiben muss in deinen Augen so überzeugend sein, dass jeder Leser automatisch interessiert ist,
Darüber hinaus bin ich der Meinung, dass man kein Interesse gewecket werden soll, sondern ÜBERZEUGT werden muss. Also, deine Motivation, deine Ziele, die Nutzen für den Arbeitgeber müssen herausstechen.*
Sätze wie, "damit ich noch einmal ausführlich vorstellen kann" oder "ich möchte Sie von meiner Eignung überzeugen" oder "ich möchte Ihnen mehr auskunft über mich geben", finde ich auch nicht schön. Grund:
Die Bewerbung mit tabellarischen Lebenslauf ist dazu da, sich ausführlich vorzustellen
Das Wort "vorstellen" zielt nur auf den Bewerber ab. Allerdings existieren zwei Partein, der Bewerber und der Arbeitgeber. Folglich wollt ihr euch kennenlernen damit ihr seht, ob ihr zueinander passt. Wenn du auf einer Datingseite jemand ausgesucht hast und liest die ganzen Daten, dann triffst du ja nicht unbedingt mit der Person, um das alles noch mal zu hören. Du willst ja vielmehr den Mensch dahinter kennenlernen.
Also, wenn du dich in deinem Anschreiben und Lebenslauf noch nicht ausführlich vorgestellt hast und willst das im Gespräch nachholen, dann frage ich mich, warum die Informationen vorenthalten möchtest.
Die Verwendung der AIDA Formel finde ich dagegen genial.
Im letzten Satz würde ich noch einmal meine Persönlichkeit in den Vordergrund stellen und bspw. auf Stärken verweisen wie analytisches Denken
Dann würde ich auch kurz auf deinen Wunsch, dich persönlich zu engagieren hinweisen und, dass du das Team unterstützen möchtest etc.
Letzlich würde ich mit Überzeugung zum Ausdruck bringen, dass ich mich über uns Kennenlernen sehr freue. Damit meine ich nicht, dass "ich mich sehr freuen werde/ würde", denn dies impliziert wieder eine Bedingung. Sei selbstbewusst und rechne damit, dass die dich einladen. Dadurch stärkst du auch deine Zielstrebigkeit, meiner Meinung nach.
Da ich gerade auch an einer Bewerbung sitze und eben nach diesem Satz gegoogelt habe, wollte ich mein Senf mal dazugeben. Diese ganzen Musterbewerbungen sind ja auch der letzte Bullshit, da klingt jeder Satz nach Schema A und ich will nicht wissen, wie viele solcher Bewerbungen von oftmals "professionellen Bewerbungsberaten" in HR Departments einfliegen.

Источник: http://www.gutefrage.net/frage/ueber-eine-einladung-zum-vorstellungsgespraech-wu...
#60 
1 2 3 все