Вход на сайт
Документы на установление гражданства.
NEW 24.02.11 07:31
в ответ cuca85 23.02.11 18:41
У нас такие тоже были (они у доверенного лица сейчас).
+ к ним:
- антраг, заполненный прадедом (3 или 4 листа).
- EWZ karte на деда.
Ещё: не помню на каком из док-ов, был перечень семьи и напротив фамилии/имени было прописью: 100% deutsche или deutscher (в том числе дед моей жены)
.
Но не у всех. Двое из четверых детей, как мне объяснили, проживали в другом месте. Такой надписи у них не было.
+ к ним:
- антраг, заполненный прадедом (3 или 4 листа).
- EWZ karte на деда.
Ещё: не помню на каком из док-ов, был перечень семьи и напротив фамилии/имени было прописью: 100% deutsche или deutscher (в том числе дед моей жены)
Но не у всех. Двое из четверых детей, как мне объяснили, проживали в другом месте. Такой надписи у них не было.
http://img139.imageshack.us/img139/989/qweeee.gif
17.03.11 09:11
в ответ cuca85 19.02.11 15:43
Добрый день всем одногруппникам!!!
Сегодня по E-mail получила ответ из BVA о том, что мои документы получили и присвоен номер.
Так же сообщили, что 26.02.2011 было отправлено уведомление в Санк-Петербургское консульство, чтобы они уже в свою очередь уведомили меня письмом.
Значит скоро получу письмо
Конечно, я рада, ведь дело продвигается!
Сегодня по E-mail получила ответ из BVA о том, что мои документы получили и присвоен номер.
Так же сообщили, что 26.02.2011 было отправлено уведомление в Санк-Петербургское консульство, чтобы они уже в свою очередь уведомили меня письмом.
Значит скоро получу письмо
Конечно, я рада, ведь дело продвигается!
Geduld bringt Rosen!
NEW 21.03.11 10:59
в ответ Edi1989 20.03.11 23:32
А кто мешает переводчику сказать у нотариуса, что переводы делал он сам (даже если это не так
), и поставить в присутствии нотариуса подписи под переводами? А печать ставит нотариус, тем самым подтверждая подлинность подписи переводчика.
Geduld bringt Rosen!
NEW 27.03.11 19:19
в ответ Edi1989 27.03.11 18:35
Здесь уже обсуждали, что конечно не надо дублировать документы.
foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=aussiedler&Number=18222824&Sea...
Вы будете отправлять в одном письме несколько антрагов, будет общее дело, с так называемыми "подразделами" на каждого. У меня было 4 антрага, были на каждого личные документы и те документы, которые, относились ко всем. Все послала по одному экземпляру. Получилась бандероль.
foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=aussiedler&Number=18222824&Sea...
Вы будете отправлять в одном письме несколько антрагов, будет общее дело, с так называемыми "подразделами" на каждого. У меня было 4 антрага, были на каждого личные документы и те документы, которые, относились ко всем. Все послала по одному экземпляру. Получилась бандероль.
Geduld bringt Rosen!
NEW 29.05.11 00:33
в ответ cuca85 27.03.11 22:39
Участники форума, хочу спросить у вас о заполнении антрага:
А именно:
По пункту 10. Насколько подробно нужно описывать перемещения внутри страны, т.е. указывать ли, что учился в школе в одном городе, учился в институте в другом городе, уехал работать в третий город, и тд...
По пунктам 12 и 14. Если я устанавливаю гражданство от своего дедушки, которые получил гражданство во время войны, то как правильно заполнить эти пункты?
По пункту 17. В теме "Заполнение анкеты на установление немецкого гражданства" сказано, что в приложении к антрагу прилагается памятка, в которой пронумерованы все возможные причины приобретения немецкого гражданства. Но нам не выслали (из пасольства) такую памятку...
Заранее благодарен за помощь
А именно:
По пункту 10. Насколько подробно нужно описывать перемещения внутри страны, т.е. указывать ли, что учился в школе в одном городе, учился в институте в другом городе, уехал работать в третий город, и тд...
По пунктам 12 и 14. Если я устанавливаю гражданство от своего дедушки, которые получил гражданство во время войны, то как правильно заполнить эти пункты?
По пункту 17. В теме "Заполнение анкеты на установление немецкого гражданства" сказано, что в приложении к антрагу прилагается памятка, в которой пронумерованы все возможные причины приобретения немецкого гражданства. Но нам не выслали (из пасольства) такую памятку...
Заранее благодарен за помощь
Любовь — проста и в эпитетах не нуждается, а, будучи совокупностью совершенства, содержит и основания, и цели
в себе самой.
Любовь — проста и в эпитетах не нуждается, а, будучи совокупностью совершенства, содержит и основания, и цели в себе самой.
NEW 29.05.11 07:29
в ответ chip_tagan 29.05.11 00:33
Пункт 10 - заполняли так как было в действительности. Не думаю, чтобы эта информация проверялась, но особого труда заполнение по датам (годам) не составило.
Пункт 12 - заполняется только относительно Вашего деда, получившего гражданство во время войны. Он считается изгнанным/переселенцем.
Пункт 14 - указываете своё настоящее гражданство, причину его получения (по рождению или по заявлению).
Пункт 17 - мы заполнили как "durch Geburt", вроде без номера.
Пункт 12 - заполняется только относительно Вашего деда, получившего гражданство во время войны. Он считается изгнанным/переселенцем.
Пункт 14 - указываете своё настоящее гражданство, причину его получения (по рождению или по заявлению).
Пункт 17 - мы заполнили как "durch Geburt", вроде без номера.
http://img139.imageshack.us/img139/989/qweeee.gif
NEW 29.05.11 10:36
в ответ chip_tagan 29.05.11 00:33
А Вы обратили внимание, что сейчас новые формы антрагов на установление гражданства и там пункты не совпадают со старой формой. Вот здесь можете скачать новые формы отдельно для детей до 16 лет и для взрослых старше 16 лет.www.bva.bund.de/cln_046/nn_761490/DE/Aufgaben/Abt__III/Staatsangehoerigke...
Geduld bringt Rosen!
NEW 29.05.11 11:25
в ответ cuca85 29.05.11 10:36
О, благодарю Вас.
Нам несколько месяцев назад выслали из консульства старый формуляр.. Новый формуляр, к которому есть еще и приложение, как я понял, ввели в апреле 2011.
Так что теперь появились еще и дополнительные трудности с переводом формуляров...
Нам несколько месяцев назад выслали из консульства старый формуляр.. Новый формуляр, к которому есть еще и приложение, как я понял, ввели в апреле 2011.
Так что теперь появились еще и дополнительные трудности с переводом формуляров...
Любовь — проста и в эпитетах не нуждается, а, будучи совокупностью совершенства, содержит и основания, и цели в себе самой.

