Клуб ХВЗ.
Данная аббревиатура означает следующее: ХВЗ - Хочу Всё Знать
Да интернет переполнен информацией, но остаются не отвеченные вопросы:
1)Почему украинцы, требуя произносить « В Украине «, что считается признаком субьектности и незалежности, вместо привычного « на Украине», в отношении Германии употребляют не «в», а «на», произнося: « на неметчине»? Неужели потому, что Германия с их точки зрения недостаточно субьектна и незалежна
2) Если делать замену «на» на « в». То ни обна стпана не должна стать исключением. Но тогда выражение « в Кубе” будет означать математическое действие
Со мной в институте в одной группе учился киевлянин и он гордился тем , что жил на Подоле. Это оказывается такой район в Киеве. Но если изменить артикль, то получится несуразица, получится, чтотон дил в Подоле. Звучит странновато, более по иусски звучало бы что его в подоле принесли.
После распада СССР названия бывших республик получили новое произношение. Киргизстан сиал Кыргызстаном и там оказалось живут не киргизы , а кыргызы. Но ведь кыргызы не требуют, чтобы русские ломали язык, произнося букву « Ы» вместо « и».
Другой пример. Город Талин превратился в Таллинн. Но если эстонцам охота произносить по две одинаковых согласных, то на здоровье, но ломать нам язык даже враждебные в данный момент к нам эстонцы не готовы. Так почему только украинцы поправляют.
Иои вот недавно без всякого злого умысла я произнёс при киевлянине укрАинец с ударением на второй слог. Тот обиделся и поправил меня.
Тогда я ему говорю: вот слово творог можно произносить как творОг и как твОрог - допускается два ударения. То же самое со словом украинец- русский язык допускает два вида ударения. А обидчивость - признак ущербности.
На этот счёт существует замечательная русская поговорка: « Хоть горшком назови, только в печку не ставь»
Почему-то русские вместо того, чтобы обижаться, чаще всего утирают шмыгающие носы обиженных, а также позволяют плакаться в жилетку.. Может быть это характерно только для имперских наций.
Данная аббревиатура означает следующее: ХВЗ - Хочу Всё Знать
Опоздал уже "забронировано" Тебе туда.
https://foren.germany.ru/wissen.html?Cat=
Сейчас появился неизвестный мне прежде предмет: « политическая философия» Но если вы не любите политику, а к философии относитесь позитивно, то блюдо сие должно вам представляться чем-то вроде мух с котлетами и тогда вы будете вправе потребовать отделить мух от котлет и, то есть политику от философии. Но я сначала бы хотел разобраться что- это такое. Философия- это всегда взгляд со стороны.
Например не философы говорят: война это зло, границы государств должны быть нерушимы. А философ, зная к тому же историю человечесива, в частности истерию иудейских войн Иосифа Флавия, знает, что
1) История человечества - это история войн
2) Границы государств менялись и не были постоянными как бы кому-то это бы не хотелось.
3) Между границами государств и войнами существует прямая связь
Что это?
политика? Нет., скорее политическая философия
1)Политика же- это нечто сиюминутное
2) Политики не обязаны задаваться философскими вопросами, хотя некоторые всё таки задаются
3) Цель политика - стать Президентом, Генсеком, Председателем
4) Цель философа понять как это всё устроено? Почему человечество не может отказаться от войн?
Почему парижане не требуют, чтобы слово Paris произносилось в русской транскрипции с буквой « ж» в конце, а некоторые талинцы требуют произнесение двойных согласных в слове Таллинн? Парижане более самодостаточны
У армянского радио спросили: « Почему Зеленский не просит деньги у Китая?
Потому, что его предупредили:
У председателя у Си
Ты лучше денег не проси
Всё потому что этот Си
Тебе предложит: « Отсоси!
Всё потому что этот СиТебе предложит: « Отсоси!
Арнольдычь вот это уже грубо! Не опускайся так низко. Мотор Сич и Китай я бы еще понялл. Но такое от тебя ярого противника матерщины не ожидал. ты подумай о работе над собой.
Что скажешь о МоторСич?
Видимо, потому, шо в Париже уже давно нет никаких парижан,.. м-м?..
Можно я немного отвлекусь?
. Я ведь раньше думал что Париж он и в Африке Париж, ну когда я попал в общежитие в Дюссельдорф, то рядом с общежитием был французский ресторан и там на вывеске слово” Paris “ . Я конечно догадался что это Париж но чудно как-то было а ещё чуть умнее было что к этому ресторану поздно вечером проезжал лимузин- длинный такой автомобиль. Сосед по общежитию почему-то назвал этот Роскошный автомобиль « блядовозкой»
Ищу в этом ресторане было необычно то что через какие-то промежутки времени раздавался дружный смех как будто по команде. На противоположной стороне улицы был корейский ресторан и с ним был та же история, ну, почти та же. В корейском ресторане точно также через определённые промежутки времени раздавался смех. На мой слух он немного отличался от французского, но всё равно янепонимал как можно так дружно, как будто по отмашке смеяться. Чтобы не путать «корейцев» с « французами» , я одних называл с сменами а других с мечами. Всё-таки как богат наш русский язык что так легко можно давать названия.
Сейчас появился неизвестный мне прежде предмет: « политическая философия»
лучше не лезь. Это то где тебя просто "утопят" и да...Арнольдычь ну
я ожидаю когда же ты на меня нападешь?
Ты ведь мне объявил войну. Ну так нападай.
Я обычно слабых не бью, но ты бросил
«перчатку» Маэстро. Ответку держать
будешь?
Тогда задаю вопрос: Зачем тебе война? Ответ только внятный что ты готов воевать и ты даже настроен со мной воевать. Или просто извинишься за свое недоразумение. Тебе выбирать.
Ну ты или отменяй свой "поход" или уж продолжай. Не уважаю тех кто сначала кричит "Я тебя убью" а потом "Дяденька не бейте меня я хороший"
Слабак!
Вообще-то, Парис - это сын Приама,.. троянского царя...
Шота там он повздорил с Бредом Питтом,.. как всегда из за бабы...
Вобщем, Парис завалил Питта на глушняк,.. говорят подло...
Хрен теперь разберёт как оно было...
дружный смех как будто по команде
Дык,.. оно и понятно,.. бараны-с...
Дык,.. оно и понятно,.. бараны-с...
А ведь точно, их смех немного смахивал на блеяние.
Не знаю насколько глупы бараны, но овцы точно глупы. Однажды ехал на тролейбусе в Омске по левобережью и уж не знаю откуда на проезжей части взялась овца, но она убегала от троллейбуса, испуганно блеяла, но у неё ума не хватало просто свернуть с проезжей части
Испуганно блеяла, но у неё ума не хватало просто свернуть с проезжей части
Арнольдычь философию принял. И дальше? Ты свернешь или будешь упорствовать? На одном мосту виадук через ущелье может пройти только один - чеченская пословица.
У меня нет даже в мыслях тебя "топить". Но ты сам упорно напрашиваешься. А может извинишься за войну? У тебя уже нет пути обратно. Ты на мост вышел, я мог бы отступить, но ты упрямо идешь вперед. А у меня уже нет выхода Так что ты Арнольдычь или воюй или уходи с горизонта ну хотябы на время. ты здесь пока лишний. Ты хотел чтобы все слушали только тебя. Ну не бывает так. У тебя на меня есть компромат? Нет. А у меня на
тебя очень много.
Или ты подумаешь? Не нужно испытывать дважды свою Судьбу.
Мне интересно другое. Почему говорящие на русском языке вдруг начинают использовать правила украинского языка? Я говорю на русском и для меня - на Украине.
Хочешь говорить на в Украине, тогда уж весь текст выдавай на украинском языке. Но видимо говорить на суржике это уже генетическая потребность.
но у неё ума не хватало просто свернуть с проезжей части
У братьев наших меньших нет понимания происходящего,... в рептильном инстинкте животных есть тока прямая угроза - живой хищник, такое же животное, как и сами бараны......
Понятия "троллейбус" там нет,... и быть не может,... поэтому срабатывает примитивная реакция - просто бежать!...
Видел немало роликов, где так же поступают медведи, лоси, и прочие стада гну...
Ну вот так Господь порешал, шо оценка ситуации доступна тока людЯм...
Тем горше сознавать, шо люди предпочитают не пользоваться этим... даром,.. а действовать как бараны...
Я говорю на русском и для меня - на Украине.
Это тоже немного спорный вопрос. Кто ввел такой предлог? Тогда нужно по образу "на Украину" также написать "На Уругвай. на Америку. на Канаду"
Ну как-то это не звучит. Почему только одно "на" Украину и без вопросов? А другие варианты даже и не рассматриваются? Поехали на Китай.
я говорю на русском и для меня - на Украине.
А мне вспомнилось: « На Дону на Доне гулевали кони».
Тут дело не в украинском языке, а в том, что для них вдруг стало уничижительным то, что Украина означает , что они дивут у края. Или на краю. Но что же здесь обидного? Ведь в очереди к примеру на вопрос: « Кто последний? Наиболее обидчивые говорят: « Я не последний, я крайний.»
Казаки всегда жили на границе Российской империи, были освобождены от налогов, но обязаны были защищать империю. И казаки гордились тем, что они казаки и их не смущало, то, что они живут на границе или на краю Российской империи.
У нас в Омске те, кто имел казачьи
корни, очень этим гордились. О казачьих корнях особенно стали вспоминать в 90 ые и даже носить казачью форму.
Я со своим ансамблем сотрудничал с Омским казачьим культурным центром. Сын начальника этого центра играл у меня в ансамбле. То есть я хочу сказать, чтотобщался с казаками, но у них не было никакой ущербности, а даже наоборот
Почему украинцы, требуя произносить « В Украине «, что считается признаком субьектности и незалежности
По той же причине,по которой они теперь пишут Путин,Россия,Москва с маленькой буквы - из за комплекса неполноценности.
Кроме того,есть и практический смысл - сейчас на/в маркер. За "на Украине" в их чатиках могут забанить. Ну,вроде как ни один украинец так не скажет. Отсюда ещё одно преимущество - юзер вынужден объясняться,что он не путинист,а просто привык так говорить. А оправдываешься - значит виноват. Я одно время развлекался тем,что делал удивленный вид,и говорил,что наоборот,стараюсь говорить,как принято в литературном украинском,и совал дегенератам под нос "Заповит".
Хотя,всё равно банили.
Кто ввел такой предлог?
История. Употребление предлогов по отношению к географическим,политическим или территориальным названиям в русской грамматике вообще никак не оговорено. И употребляются они согласно историческим традициям. Поэтому,по отношению к совершенно одинаковым по статусу географическим,и.т.д. объектам,в русском языке могут употребляться разные предлоги. Потому мы и говорим,на Кубе,но в Исландии;на Таити,но в Тасмании;на Юкатане,но в Лабрадоре; на Таймыре,но в Крыму; на Урале,но в Кордильерах,на Памире,но в Гималаях,на Кубани (регион),но в Поволжье,на Чукотке,но в Сибири,на Валдае,но в Мещёре,и.т.д. По отношению же к Украине в русском языке всегда был и есть предлог "на".
Но кроме предлога «в» националисты требуют ударения на третий слог УкраИна. А как же сложилось исторически? Как правило в сложных и спорных ситуациях надо и нужно обращаться к первоисточникам - Писателям, Поэтам, Сказителям. Обратимся к Пушкину
Тиха укрАинская ночь
Прозрачно небо, звёзды блещут
Возьмём «Заповіт" Тараса Шевченко "Как умру, похороните На УкрАйне милой«
Ударение тоже на «А» иначе не читается
Украина означает , что они дивут у края. Или на краю. Но что же здесь обидного?
Мля...
А жители Краснодарского края - им не обидно "дивать у краю"?
Обидно быть невеждой и позориться тем.
То, что москвичи называют « подъездами», в Санкт Петербурге называт « парадными». Но ни те ни другие не требуют, чтобы повсеместно употребляли именно их названия.
Кстати, в Омске чаще говорят « подъезд», например выбирают « старших по подъезду», а не по парадному. Слово «парадный»но и слово « парадное» тоже употребляют в сочетании со « входом». То есть « парадный вход»
Или ещё один воображаемый возможный конфликт. Например один человек заявляет:
Я с детства не любил овал
Я с детства угол рисовал
А другой ему в ответ
А я предпочитал овал
А на твой угол наплевал
И что, из за этой разницы они должны ссориться, а тем более воевать?
А ведь ещё до известных событий судествовал анекдот
Мыкола, а як москали пыво
называют?
Пи-иво
- Поубывыв б
москвичи называют « подъездами», в Санкт Петербурге называт « парадными»
Вульгаризм и то и другое.
Лестница - лестничная клетка - как архитектурная часть.
Откуда взялясь "Украина" - в силах найти? Или - пох - лишь бы пукнуть?
Вот , пожалуйста из интернета. Только я не прнимаю зачем гуглить очевидное. Кстати, почему обязательно гуглить, а яндексить нельзя?
Слово «Украина» имеет древние корни и изначально обозначало «окраину», «пограничную территорию». Некоторые исследователи считают, что слово происходит от праславянского корня, связанного с понятием «окраина», «край». Впервые термин «Украина» упоминается в Киевской летописи XII века в связи с князем Юрием Долгоруким. В разные исторические периоды слово использовалось для обозначения различных территорий.
Это изрёк ИИ- самый беспристрастный Интеллект
Другой пример. Город Талин превратился в Таллинн. Но если эстонцам охота произносить по две одинаковых согласных
Вообщето город всегда был Tallinn, еще с 13 го века, задолго до прихода к власти террориста ленина и переименовании города в Таллин с 2мя л.
никогда город не был Талин. это ж надо такую чушь выдумать🤦♀️
на россии очень много безграмотных. конечно в ссср не так все плохо было с образованиемкак в африке, но все же. зависит от региона, города.
это видно и по сайту.
вообщето все страны в русском с "в" или с "во", страны-острова или полуострова иногда с "на"
(исключение вроде " в англии", но это как и " на украине " - недоразумение и безграмотность.)
вообще нету ни одной другой материковой страны про которую говорили бы "на". россияне только в связке с украиной так говорят.
видимо комплекс какойто. хотят показать свое превосходство, сесть сверху.
звучит дико по-дерекенски. как на поле пойти. раньще я этого тоже не слышал, привык. теперь ухо режет это на.
гораздо интереснее анализировать смешные ляпы в самом русском языке. видимо не так уж много исконно русских слов, многое заимствовано.
до ссср с образованием на россии (на руси кстати 🤣🤣🤣) была вообще полная жопа.
почему по русски "на вокзал" (жопой сверху на здание сел?)
или
"в туалет". я пошел в туалет🤦♀️🤦♀️🤦♀️ этож ппц, в толчок что ли?
в душ? под душ или в душевую комнату.
безграмотность кругом.
а в ы удивляете что ктото тут пишет Талин, называет поэтому эстонцев дураками, а все молчат и не видят этого позора....
Вообщето город всегда был Tallinn, еще с 13 го века, з
Вы абсолютно правы, но в каждом языке своя фонетика и соответственно свои трудно произносимые сочетания букв.
Приведу, как всегда пример из собственной практике.
Я работал с местным немцем, обладателем уникального баритонического баса и он пел у меня « Из за острова на стержень». Но никак не мог произнести слово « княжна». Вместо
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись, сидит с княжной,
Он пел : « с кяжной»
Точно также русский человек не может выговорить слово « кондом» и вместо этого говорит: « гандон».
Вот так и русские произносили Таллинн так как им удобно и эстонцы ничего не имели против … до 1991 года
Как же вас разтащило из замкаких- то буковок или произношения. Куда же делась ваша, достойная всяких восхвалений ирония.
Амя бы вам ответил с иронией:
« Товарищ «выйти» Вы - большой учёный
В языкознание познали толк
Я вашим мовознаньем восхищённый
И я вам - друг а не тамбовский волк
Слово «Украина» происходит от слова «країна» (страна, земля). В современном украинском языке «країна» означает «страна».
Крайна - земля в Словении (ит. Карниола)
В принципе - украинцам должно быть пох, как московские их называют.
Когда-то и "хохол" не было оскорбительным.
Пока русские не проявили свою орочъю сучность.
Когда-то и "хохол" не было оскорбительным.
Пока русские не проявили свою орочъю сучность.
По этой теории, если, например, Кукиш проявит свою, допустим, нехорошую сущность по отношению, скажем, к Магаданеру, то слово Магаданер станет оскорбительным для Магаданера. Ну, или слово профессор станет оскорбительным для всей профессуры, если плохую свою сущность кто либо, к примеру Кеннен, проявит по отношению к Профессору из ЗЛ?
Если вас именуют "старик" или "русак" - может это оскорблять? Это зависит от того, кто и как это делает, не так ли?
Попробуйте в ДК употребить "хохол", "москаль" или "кацап". Мне интересно - что вам скажут модеры.
И - стакан за свободу!
История. Употребление предлогов по отношению к географическим,политическим или территориальным названиям в русской грамматике вообще никак не оговорено.
Значит историю Страны и решать Судьбы людей в ней это норм, а вот предлоги исторически трогать нельзя? Нонсенс! история меняется а с ней и уже должна орфография в учебниках меняться. Разве не так? Историю в учебниках школ РФ переписывают а предлоги к названиям нет?
Ну и как дальше жить?
Попробуйте в ДК употребить "хохол", "москаль" или "кацап". Мне интересно - что вам скажут модеры.
И - стакан за свободу!
И что же, мне непозволительно называть даже себя москалём? Хотя, я, конечно, действительно не из Москвы родом. Но им же это доподлинно неизвестно. Стакан за Свободу!
Шота щас вспомнил, с чего всё это в ДК началось.. тока не помню в каком именно году...
Посмотрел Ваш профиль... регистрация 2009,... по логике и Вы должны помнить, Фима,... однако не припомню шобы в те давние времена Вы юзали ДК...
М-да,.. "тут помню, тут не помню",... как Доцент, бля...
А началось с того, шо бывший тогда модерастом ДК Баслер ввёл в правила пользования ДК список запрещенных слов...
Который мы тогда так и называли - "список Бастлера",... и вокруг которого тогда в ДК сразу развернулась нешуточная полемика...
Ничего против Бастлера не имею,... мы даже пару раз вместе бухали,.. был такой себе весёлый балагур,... с чувством юмора,... свой в доску мужик, кароче...
Пока трёп не заходил
за косяки жидов,.. чувство юмора исчезает мгновенно,.. сразу непробиваемая стена и в отказ...
Так вот, именно со "списка Бастлера" в ДК начались репрессии по... "национальному признаку"...
Понятно было, шо весь перечень просто отвлечение от главного пункта списка - не называть евреев вообще никак,.. просто не упоминать, шо некто есть еврей, не говоря уже назвать жидом - это три месяца...
И ведь сработало!,... юзыри других этносов стали бояться,.. и даже шикать по поводу... м-м?...
Шо лично меня тогда почему-то ошарашило - бан за называть жителей Латинской Америки - латиносами...
мне вспомнилось: « На Дону на Доне гулевали кони».
Арнольдычь это твоя тема Ты поддерживай. Если мне не нужно мои то это просто для инфы. А ты не уползай. работай музыкант. Не хотел вспоминать из 90-х но слово "Лабух" это ведь не обидно? В кабаках всех музыкантов так называли
У Трампа Заметили ТОТ САМЫЙ СИНЯК
Вот это поворот!...
https://ya.ru/search/?text=трамп+мёртв&lr=100547
Вообщето город всегда был Tallinn, еще с 13 го века
Шта?
Всю жизнь,с 13 века был Колыванью,с 18-го,Ревелем,на немецкий манер. У шведов и датчан Lindanisse.
А Taani linna это название не города,а кремля,то бишь зАмка в городе. И дословно означает "датский зАмок". Построил и назвал который датский король Вальдемар. При этом сам город не менял названия. Этo часто бывает - разные названия крепостей,или замков и городов. В Германии,например,Мариенберг в Вюрцбурге,Хелленштайн в Хайденхайме,Йоханнисбург в Ашаффеббурге и.т.д. А битва,в результате которой город был занят,так и вошла в историю,как Битва при Линданиссе.
задолго до прихода к власти террориста ленина и переименовании города в Таллин с 2мя л.
Только в 1918 г. город из Ревеля был переименован в
Таллинну. В 1920 г. в Таллинн. До 1918 г. он НИКОГДА и никем так официально не назывался.
Учить матчасть. Немедленно!!
вообщето все страны в русском с "в" или с "во", страны-острова или полуострова иногда с "на" (исключение вроде " в англии", но это как и " на украине " - недоразумение и безграмотность.)вообще нету ни одной другой материковой страны
В голове у Вас безграмотность. А вместо мозгов - недоразумение.
Какая разница,на острове государство находится или на материке? Если бы это имело значение,то говорили бы на Исландии,на Бахрейне,или наоборот,в Кубе,в Ямайке.
Выше сказано,почему на Украине,а не в Украине
видимо комплекс какойто. хотят показать свое превосходство, сесть сверху.
Поляки то? А может быть,может быть...
https://www.amazon.de/-/en/Katarzyna-Węglicka/dp/8305...
https://www.amazon.de/POLACY-NA-UKRAINIE-Various-Artists/d...
https://www.amazon.de/-/en/Wojna-hybrydowa-Ukrainie-Bogusl...
почему по русски "на вокзал" (жопой сверху на здание сел?)
Потому,что "ВОКЗАЛ, -а; м. Здание или комплекс зданий для обслуживания пассажиров и размещения служб на железнодорожных,автобусных и водных станциях."
Если же речь идёт о здании вокзала,то всегда "в". Вход в вокзал - в метро на станциях,выходящих к вокзалу так и написано.
"в туалет". я пошел в туалет🤦♀️🤦♀️🤦♀️ этож ппц, в толчок что ли?
Туалет это вообще то туалетная комната,а не толчок. Раньше называлась уборная. По Вашим представлениям,и используя Вашу лексику,надо говорить сесть ж..пой на туалет? То есть,на комнату?
безграмотность кругом.
Да,мы видим. Вы бы русский подучили,что ли...Прежде,чем на форумы лезть..
Слово «Украина» происходитот слова «країна»
А слово "краина" от какого?
В польском,кстати,тоже. Перевод требуется?
Крайна - земля в Словении
Точно. В словенском Krajina - земля,территория. А Krájina - приграничная территория страны
https://fran.si/130/sskj-slovar-slovenskega-knjiznega-jezi...
У сербов тоже:
"Етимолошки, реч "крајина" потиче од старословенске речи
крај (крај, граница, област), што значи да се односи на руб,границу или област близу границе,што се види и у другим словенским језицима попут руског "край" и пољског "kraj". Термин је временом стекао специфичнија значења, попут војне крајине, односно пограничне области са војном организацијом, као што је била Погранична крајина у Аустроугарској, која је бранила границе од османских напада"
"Појам „крајина”
или „крајиште” је српски и општи јужнословенски назив за пограничне крајеве, односно рубне области. Јавља се већ током средњовековног периода, најчешће као назив за посебно уређене пограничне области у којима је установљен војнички режим управе, са основним задатком заштите државних граница према спољним суседима.."
И далее:
"Многе области су до данас сачувале називе који сведоче да су то некада биле пограничне територије као Имотска, Цетинска, Неготинска, Тимочка, Кучка, Босанска, Војна крајина, од чега је касније настала Република Српска Крајина и др. И сам назив „Украјина” је изведен од речи „крајина”, јер је то било рубно подручје Руског царства. У Словенији, Крањска и Корушка су добиле име од ријечи „крајина”.
https://sr.wikipedia.org/wiki/Крај�%...
. В современном украинском язык
А вот свидомитские толкования представляют интерес только для игры в "Испорченный телефон",или профессиональной деятельности психиатра.
В принципе - украинцам должно быть пох, как московские их называют.
Простите,не московские,а русские.
А так,согласен на все 100!! Этим дебилам это уже 25 лет твердят,мол,какая вам вообще разница,как на русском "на" или "в"? Почему ни одному русскому не приходит в голову возмущаться,что немцы говорят не Москва,а Москау,англичане не Руссиа,а Раша,и.т.д.
Но на то они и дебилы,чтобы лезть в русскоязычное пространство и орать,что правильно писать "в". А получив по хавалу,начинают орать,что их обидели.
Кстати,я уверен,что если бы эти недоумки просто писАли бы "в",не указывая,как по их мнению правильно,то многие со временм сами перешли на
"в". Так,как говорить так удобней,а писать быстрее.
Но теперь,боюсь,уже нет. Стараниями свидомых дегенератов в/на уже давно стало принципиальным вопросом. И,повторюсь,маркером.
Можете сами поэкспериментировать - зайдите в комменты на Униан,или ещё какой-нибудь подобный отстойник,и выражайте проукраинские мысли с "на Украине".
Значит историю Страны и решать Судьбы людей в ней это норм
Ну да...Везде так.
а вот предлоги исторически трогать нельзя?
Да не то,чтобы нельзя...Просто зачем?
В 1992 -м украинский Кабмин официально приказал холопам так говорить из за комплекса неполноценности. Никаких других объективных причин там не было,и нет до сих пор,не считая тех,которые названы выше. А в русском то зачем менять?
Ну и как дальше жить?
Не как,а где.
Кому в России,кому в Германии,а кому на Украине.
Кому в России,кому в Германии,а
На Руси жить хорошо, потому что там не придают предлогу « на» уничижительное значение, а в Украине жить хуже, чем на Украине, потому , что результатом уязвленного на почве предлога « на « самолюбия остаются неизлечимые язвы.
А я не понимаю почему предлог « на» воспринимается более оскорбительным, чем предлог « в». Ведь послать можно как на х@й, так и в п@зду» - равнохуйственно
Почему на Руси говорили "на" Украину? Это элементарно. Потому что ходили в походы на Украину давать кому либо там по шапке. Не говорили же греки - в поход в Трою. Говорили - в поход на Трою. Также и с Украиной. Просто привыкли переодически ходить туда и давать по шапке. Вот так и прижилось это "на". В поход на... И теперь опять поход. История повторяется. Пока не падёт Троя в прах.
давать по шапке.
Давать по шапке - старинная русская забава. Обычно дают по шапке тогда, когда шапка на размер больше, чем положено или, как говорят « не по Сеньке шапка.»
Существует и украинский вариант этой поговорки: «Не по кiшенi шапка» или « Занадто висока посада для такого чоловiка»
Ядавно занимаюсь изучением украинских пословиц и поговорок и вижу, что для любой украинской существует аналогичная русская и наоборот, что подтверждает мою гипотезу о том, что украинцы и русские - единокровные братья.
Потому что ходили в походы на Украину давать кому либо там по шапке.
Точно.
Только,ходили не на Украину,а на украины. На окраины,границы русских земель. Давать по шапке кочевому сброду,который совался в русские земли:
"В том же году пришли на государеву украину царевичи крымские безвестно,на рязанские,и на каширские,и на тульские места..
"О поставлении украинных городов. В том же году царь Федор Иванович, видя от крымских людей своему государству войны многие,помыслил поставить по сакмам татарским города и послал воевод своих со многими ратными людьми. Они же поставили на степи города: Белгород,Оскол,Валуйку,Ливну,Курск,Кромы. И наполнили ратными людьми, казаками и стрельцами и жилецкими людьми; те же города его праведною молитвою укрепились и ныне стоят..."
И теперь..
А теперь дают по
шапке потомкам этого кочевого сброда,который суётся в русские земли - в Донбасс,Курск,Белгород и.т.д.
И здесь хорошо работает предлог «на
Вообще-то, "на" - универсальная часть речи,... и не всегда предлог...
Например:
- И вот захожу я, на,.. а там такое, на!...
Это уже междометие...
Пашол на!...
Это топография...
На диете...
Это гастрономическое...
На троих..
Числительное...
usw...
А вообще, вся эта хрень называется "этимология",.. верно?...
Там иногда всплывают такие неожиданные языковые нюансы происхождения слов, шо волосы дыбом встают...
По крайней мере, такое ощущение, шо наш любимый русский язык - это сплошные заимствования из языков всевозможных инородцев...
Впрочем, может именно поэтому он и есть "великий и могучий"...