Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Свобода слова

Внутренние враги России.

96105   88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 все
Ардальоныч патриот04.09.23 07:41
Ардальоныч
NEW 04.09.23 07:41 
в ответ schlosss 04.09.23 00:35

Я слышал, что слово воля в том зна ении, которое вкладывал Пушкин и которое понятно в России, не переводится на другие языки. Нет, наверняка в иностранных языках есть выражение « выпустить на волю». Или есть работа Артура Шопенгауэра « Мир, как воля и представление», но « воля» у Пушкина более ёмкое понятие, не имеющее адекватного перевода

злючка1 коренной житель04.09.23 07:46
NEW 04.09.23 07:46 
в ответ Ардальоныч 04.09.23 07:41

Наверное во всех языках есть непереводимые слова. Вот мне кажется слово тоска тоже нету в немецком.

Ардальоныч патриот04.09.23 07:53
Ардальоныч
NEW 04.09.23 07:53 
в ответ Perhta 03.09.23 16:44
Я думала, что это шарфик

Ох уж мне эти шарфики и кашне, на шарфике удавился ( или удавили) Борис Абрамович Березовский.

Ей ещё не раз припомнят этот шарфик. Так припомнят, что она не захочет слышать о нём как улгаковская Фрида на балу у Сатаны не хотела, видеть платок, которым она удушила своего ребёнка



Ардальоныч патриот04.09.23 07:56
Ардальоныч
NEW 04.09.23 07:56 
в ответ злючка1 04.09.23 07:46
Вот мне кажется слово тоска тоже нету в немецком.

Нсли даже в немецком и найдётся слово тоска, то вовсе необязательно, что она окажется зеленой.


Но как же тогда переводится с польского на немецкий оригинальное название Полонеза Огинского, а именно « Тоска по Родине»

злючка1 коренной житель04.09.23 08:35
NEW 04.09.23 08:35 
в ответ Ардальоныч 04.09.23 07:56

С польского дословно переводится как прощание с Родиной, по немецки так же.

Ардальоныч патриот04.09.23 10:30
Ардальоныч
NEW 04.09.23 10:30 
в ответ злючка1 04.09.23 08:35

точно, а у меня внутренний переводчик перевёл как тоска по Родине. И я кажется понял почему. В Повести Василия Аксенова « Пора мой друг пора». Автор называет Полонез Огинского « Пять минут славянской тоски.» Там есть такая сцена в ресторане, конда незнакомый человек обращается к главному персонажу:

- Скинемся на Полонез?
- Не понял?
Ну скинемся по пятёрке и закажем музыкантам Полонез Огинского.


Сейчас некоторые говорят, что славян ничто не объединяет, а русские вообще не славяне. Но я вот подумал, что хотя бы Полонез Огинского объединяет. Потому, что Огинский, хоть и жил в Польше, но национал ности был белорусом. И эта музыка затрагивает душевные струны всех славян, а немцев например, местных немцев осоьенно не впечатляет. Вальс Шопена номер 2 впечатляет и многие классические произведения, но заказывать музыкантам Полонез Огинского немцы не станут. Могут заказать Капри Фишер или Шнее Валтцер, могут даже Тему Лары из к/ф Доктор Живаго. Но Полонез вряд ли.


6541149 патриот04.09.23 17:47
6541149
04.09.23 17:47 
в ответ schlosss 04.09.23 00:35
Давно, усталый раб, замыслил я побег

От себя убежать невозможно. Куда бы вы не сбежали ваше прошлое и настоящее вас догонит, потому что вы переезжаете вместе с собой. А причину всех бед и неудач нужно как всегда искать только в себе.

6541149 патриот04.09.23 19:42
6541149
NEW 04.09.23 19:42 
в ответ злючка1 04.09.23 07:46

Вот мне кажется слово тоска тоже нету в немецком.

Есть слово объединяющее: Ностальгия.

злючка1 коренной житель04.09.23 19:55
NEW 04.09.23 19:55 
в ответ 6541149 04.09.23 19:42

Это не то. Потому что по-русски есть слово тоска, а есть ностальгия. Так же как и нету в немецком и украинском слова великий. Именно слова, а не значения этого слова.

6541149 патриот04.09.23 20:41
6541149
NEW 04.09.23 20:41 
в ответ злючка1 04.09.23 19:55
Именно слова, а не значения этого слова.

Ну знаете! Если о русском и как некоторые слова переводить, то ничего не получится. Например "Да хрен его знает" или "Ну Да я нет" 4 глагола в одном предложении: "Я Хотеть пойти купить выпить" Кто такое переведет? Так что не нужно переводить. Просто по ощущениям

schlosss патриот04.09.23 21:26
schlosss
NEW 04.09.23 21:26 
в ответ Ардальоныч 04.09.23 07:41
Пушкина более ёмкое понятие, не имеющее адекватного перевода

Просто в русском это слово имеет двойное значение,... или даже тройное: свобода, она же независимость, она же освобождение,...воля как собственное пожелание,.. ну и воля как пространство...

Например, мужик видит бесконечные поля и восклицает: Воля!...м-м?..улыб

ИМХО.
schlosss патриот04.09.23 21:45
schlosss
NEW 04.09.23 21:45 
в ответ 6541149 04.09.23 17:47
От себя убежать невозможно. Куда бы вы не сбежали

Это верно...

Думаю Пушкин имел в виду сбежать от общества, где необходимо соблюдать правила этого самого общества,... ну там, от лицемерия, чинопочитания и пр,... от чего его стало тошнить...улыб

Тока он ведь кормился именно от этого общества,... поэтому хоть и был "усталый раб", но кушать-то шота нада...

То-есть, всё как обычно,.. возможность вкусно жрать и сладко спать перевешивает любые внутренние терзания...миг

ИМХО.
6541149 патриот04.09.23 21:50
6541149
NEW 04.09.23 21:50 
в ответ schlosss 04.09.23 21:45, Последний раз изменено 04.09.23 21:50 (6541149)
Думаю Пушкин имел в виду сбежать от общества,

Если вас не затруднит, давайте от Пушкина к этим "заклятым врагам" Можете открыть ветку о поэзии вы там много услышите и о Маяковском и о Бродском. Но Есенин для меня это кумир.Вы тему откройте.

schlosss патриот04.09.23 21:55
schlosss
NEW 04.09.23 21:55 
в ответ Ардальоныч 04.09.23 10:30
Могут заказать Капри Фишер или Шнее Валтцер, могут даже Тему Лары из к/ф Доктор Живаго. Но Полонез вряд ли.

Могут "Эрику" заказать,.. тока бздят...улыб

ИМХО.
schlosss патриот04.09.23 21:59
schlosss
NEW 04.09.23 21:59 
в ответ 6541149 04.09.23 21:50

Я не шарю в поэзии,... просто не понимаю зачем это рифмовать слова...миг

Однако в виршах попадаются неплохие формулы,.. которые, к слову, ничего не потеряли бы, если их записать прозой...улыб

ИМХО.
6541149 патриот04.09.23 22:29
6541149
NEW 04.09.23 22:29 
в ответ schlosss 04.09.23 21:59
Я не шарю в поэзии,..

Я понял. Просто пробовали в чем продвинутся. Оставайтесь самим собой и люди вас поймут.

Wershinin посетитель05.09.23 10:04
NEW 05.09.23 10:04 
в ответ schlosss 04.09.23 21:59

к слову, ничего не потеряли бы, если их записать прозой...улыбИМХО.


Согласен с вами. Великие произведения знаменитостей не нужно в стихах выражать. Но все их читают. "Война и Мир" в стихах, Но если пушкин или Лермонтов то это тоже гениально

Мардарий Апполo завсегдатай05.09.23 10:33
Мардарий Апполo
NEW 05.09.23 10:33 
в ответ 6541149 04.09.23 19:42
Вот мне кажется слово тоска тоже нету в немецком.

Это вам только кажется , потому что вы даже хохдойч не освоили , не говоря о множествае диалектов die Wehmut

die Schwermut die Öde

злючка1 коренной житель05.09.23 10:54
NEW 05.09.23 10:54 
в ответ Мардарий Апполo 05.09.23 10:33, Последний раз изменено 05.09.23 11:14 (злючка1)

"Это откуда к нам такого красивого дяденьку занесло?"

А может вы и украинский освоили, может таки есть слово великий?

Пысы ой забыла и в немецком кстати тоже.

die Wehmut die Schwermut die Öde

Так какое из них именно тоска?

Perhta патриот05.09.23 12:20
Perhta
NEW 05.09.23 12:20 
в ответ злючка1 05.09.23 10:54

Ни одно из. Дяденька явно не вкуривает разницу между тоской и меланхолией 🤣

Оно и понятно 🤣

Коль чести нет, пусть лютый страж Надежный страх – прочистит разум! И потому обычай наш - Платить за все. Сполна. И сразу!(С)