Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ А, пофлудить ? ...

Aussiedler

376  1 2 3 все
Kysyl Tulke патриот22.02.11 13:48
Kysyl Tulke
22.02.11 13:48 
Пока выучишь немецкий, и наплачешься, и насмеёшься. Как говорится: и смех, и слёзы.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#1 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 13:52
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 13:52 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:48
Рассказала подруга о своей знакомой Н.
Та старалась покорить немецкий язык, активно используя свою соседку - доброжелательную пожилую немку. Разговаривала с ней по возможности о том, о сём. И вот муж Н нашел Nebenjob - подметать Parkplatz. Ежедневно по два часа. Н решила рассказать об этом соседке, но перепутала глагол "подметать" - fegen с пикантным, мягко говоря, глаголом ficken (сами переведёте его). Теперь представьте себе диалог:
Н: мой муж нашел себе работу - каждый день на паркплатце два часа ficken!
Соседка(изумленно): Два часа? Но ведь это так долго!!
Н: Для моего мужа - ерунда! Он хотел бы подольше, но платить не хотят. (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#2 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 13:56
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 13:56 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:52
Та же Н. Та же соседка. В квартире Н что-то случилось с водопроводом. Муж пошел в подвал спустить воду из труб (или что-то в этом роде). Н говорит соседке: "mein Mann ist jetzt im Keller - er will da Wasser lassen" (wasser lassen переводиться дословно как "пустить воду", но по-немецки это "помочиться"). (с)



Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#3 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 13:58
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 13:58 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:56
Случай, произошедший со студенткой:
Университет. Письменный экзамен по электротехнике. Я тогда еще только начинала уциться, и много тонкостей языка не знала, хотя словарный запас был достаточный. Профессор пожилой, приятный дядечка, занает кто я и откуда. Ну посему подходит ко мне и справляется, мол как я себя перед экзаменом чувствую. Ну я говорю : "Ah Professor, wiessen Sie, ich bin so erregt, so erregt!" (Ах профессор, я так возбуждена, так возбуждена!)
Профессор посмотрел на меня широко открытыми глазами, улыбнулся понимающе и пошёл далее. После того, как он отошёл сосед, немец обьяснил что в немецком языке слово erregt в данном контексте означает сексуальное возбуждение и правильно было бы Ich bin so aufgeregt! Что на русский переводится так же.
Я конечно покраснела и смутилась. Но это моя оговорка принесла мне даже пользу. Профф 2 раза во время экзамена подходил ко мне справляться, как дела и подсказывал решения. (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#4 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 13:59
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 13:59 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:58
На курсах немецкого всем дали задание: рассказать о том, что у кого новенького.
Можно было пользоваться текстом из учебника, где было много типичных выражений на все случаи жизни.
Один мужичек и говорит: "Meine Frau ist in Urlaub gefahren und ich habe ein Nebenjob gefunden" (Моя жена уехала в отпуск, а я нашел побочную работу). Учитель, не знакомый с русским фольклором, так и не понял, почему после этой фразы вся группа валялась под столами.
Мужичек английского, конечно, не знал и слово "Nebenjob" прочел по немецким правилам как "небенёб". (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#5 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:01
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:01 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:59
Работал один аусзидлер на заводе. Однажды мастер-немец решил попросить его поработать в субботу. Подходит к нему и спрашивает: "Können Sie am Samstag arbeiten?", на что наш герой отвечает: "Kein Flohmarkt!". Мастер ничего не понял, при чём тут Flohmarkt и попросил другого рабочего - тоже русского - перевести его просьбу. Тот подходит к земляку и говорит: "Мастер спрашивает, сможешь ли ты выйти в субботу на работу", а мужик отвечает: "Конечно смогу. Я же ему уже ответил "Нет базара". (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#6 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:03
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:03 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:52
Заболела у одного аусзидлера левая рука. Решил пойти к врачу. Идёт по улице, вдруг видит табличку, на которой написано "Dr.Müller-Hand". Обрадовался, зашёл и говорит: "Herr Doktor, meine linke Hand tut mir weh." Доктор отвечает: "Es tut mir leid, aber ich bin Doktor für Rechte". Пришлось ему уйти не с чем. Пришёл домой и так возмущённо говорит жене:"Ну немцы, ну дожились, для каждой руки свой доктор имеется!" (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#7 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:05
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:05 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:03
Шеф одной русской фирмы пригласил к себе на презентацию "делегацию" немцев. Ну и решив блеснуть своим некоторым знанием немецкого, оставшимся у него видимо со времен советской школы, хотел сказать без помощи переводчика : "чувствуйте себя свободно"... и выпалил: " Füllen Sie sich voll !" (вместо Fühlen Sie sich wohl) в воздухе повисла пауза, немцы притихли и стали переглядываться, а потом уставились на накрытые столы, которые как водится в России были уже готовы к началу презентации....
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#8 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:06
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:06 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:48
Один мой знакомый поздний переселенец пришел как-то раз в продуктовый магазин. Ничего не подозревающий, он с умным видом говорит продавщице: "Geben Sie mir bitte ein Kilo фарш." Представьте глаза продавщицы! А он еще удивился, ну почему продавщица так странно на него уставилась! (для незнающих немецкий язык:слово "фарш" похоже по звучанию на немецкое слово, обозначающее "мягкое место" у человека"). (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#9 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:07
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:07 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:06
Два друга-аусзидлера вышли погулять. Захотелось курить, кинулись: ни спичек, ни зажигалки.
Один говорит: - Я сейчас попрошу у кого-нибудь огонька. Как раз сегодня мы на шпрахах учили, как зажигалка по-немецки называется.
Оглянулся и видит: какой-то немец как раз припарковал машину и выходит из неё. Наш герой подходит к нему и так вежливо спрашивает:
- Entschuldigen Sie bitte - Konnen Sie mir Ihr Fahrzeug geben?
Немец возмущённо переспросил:
- Wie bitte? Mein Fahrzeug?! Warum?? Nein!
И ушёл. Только потом мужика осенило, что он вместо слова "Feuerzeug" (зажигалка) сказал "Fahrzeug" (машина, автомобиль) Представляю себе, как тот немец потом всем рассказывал, что к нему на улице подошли двое русских и потребовали отдать его машину.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#10 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:08
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:08 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:07
Приехал аусзидлер в Германию и как водится пошёл сначала на курсы языка. Время пролетело быстро, пришла пора экзамена. Всю ночь усердно зубрил грамматику, под утро заснул, чуть не проспал, короче: пришлось брать такси.
Таксист спрашивает:
-Wohin? (куда)
Наученный парень бодро отвечает:
-Akkusativ
(для непосвящённых небольшое пояснение:одно из основных правил грамматики гласит, что на вопрос "где" после определённых предлогов следует дательный падеж (Dativ) а на вопрос "куда" после тех же предлогов надо применять винительный падеж (Akkusativ).) (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#11 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:09
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:09 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:08
Один мужчина и его жена ждали гостей. Жене было некогда идти с ним в магазин, поэтому она дала ему список, что он должен купить и он отправился за покупками.
Всё купил, оставалось купить только рис и бумажные салфетки для стола. Надо сказать, что в Германии почти нет чисто продуктовых магазинов, в каждом супермаркете можно купить всё необходимое на каждый день. Так вот, искал он рис и вдруг видит на коробке надпись "Weise Riese". Его знаний языка хватило, чтобы перевести это как "белый рис". Рис так рис, в телегу его. Идёт дальше, видит: салфетки лежат. Правда, зелёные, а жена наказала белые купить. Ага, а вот и белые. В корзину их.
Когда пришёл домой, оказалось, что вместо салфеток он купил женские подкладки, а вместо риса - стиральный порошок, название которого переводится как "белый великан".
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#12 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:11
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:11 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:09
Один мужик заболел сразу после приезда и пришлось ему идти к врачу. Кое-как объяснил врачу, что у него болит и врач выписал ему таблетки, сказав при этом, что он должен их не глотать, а сосать (lutschen, произносится как "лутчен"). Мужик их, конечно, глотал, так как не понял врача, и через неделю пожаловался родственникам: Хоть мне врач и обещал, что мне от этих таблеток станет лучше, но мне всё-равно плохо. Слово lutschen он понял как "лучше".

Вот уж действительно: глухой не услышит, так придумает. (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#13 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:12
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:12 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:11
Как известно, в Германии напряжёнка с парковкой. Когда едешь налегке, то можно и подальше припарковаться. А если переезд и надо грузить мебель? А так как квартиры в Германии люди получают ещё до того, как выучат немецкий язык, то и во время переезда случаются казусы.
Одна семья аусзидлеров ожидала машину с мебелью. Чтобы никто не занял площадку перед входной дверью, они вынесли на улицу стул и поставили там, поглядывая время от времени, чтобы никто не убрал стул и не припарковал там машину. Но свято место пусто не бывает, подъехал какой-то немец, вышел из машины, убрал стоящий на дороге стул и припарковал там машину.
Хозяин стула выбежал на улицу, чтобы попросить соседа не парковать здесь, так как он ждёт машину с мебелью. От волнения, а может и просто по незнанию, он сказал: "Das ist ваша машина?"
Сосед услышал слово "Waschmaschine" (что по-немецки означает "стиральная машинка") и с возмущением ответил: "Das ist keine Waschmaschine, das ist mein Auto!" -(это не стиральная машина, это мой автомобиль). (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#14 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:14
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:14 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:12
Аусзидлер - он такой!
Мы профессии любые
Здесь готовы выполнять.
Научили нас в России
Всё сносить и не роптать.
В Altenheim'ах, посмотрите,
Лямку тянут русаки.
«Путцать» тоже нашим можно,
Немцы ведь - не дураки!

Припев:
Аусзидлер, аусзидлер,
Что же ты за человек?
Кто теперь сполна ответит
За нерадостный твой век?

Ты учитель или доктор,
Или, может, инженер –
Тут работу по призванью
Не получишь, верь не верь.
Потому до смерти рад будь,
Если что-нибудь найдёшь,
Это значит, будешь сытым.
В мир с сумою не пойдёшь.

Брали неучёных турок
Для работы черновой.
А теперь наш брат годится.
Аусзидлер - он такой!
Образованные люди
Чистят здесь теперь горшки.
Получается, как в сказке,
Им – вершки, нам – корешки.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#15 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:15
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:15 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:14
НИХТ ГУТ!
Самуилыч только-только перебрался в Германию, а уже ощутил весь неуют пребывания в чужом доме. Нет, и в хайме они с Розочкой пробыли недолго. И квартиру социальную им выделили быстро. Но вот нравы, эти “ихние” невозможные нравы!
Выбросил как-то Самуилыч бутылку из-под рапсового масла в мусорный контейнер во дворе. А соседка, из коренных, недобро так прищурилась, губки в куричью гузку собрала и шипит:
– Нихт гут!
– Чего “нихт гут”, крыса старая? – мысленно взъярился тогда Самуилыч. – Русские тебе не по нраву, да?
Но изобразил на лице виноватую улыбку, даже шляпу свою над мгновенно вспотевшей лысиной приподнял.
– Это ей твоя бутылка в неположенном месте не понравилась, – пытался
чуть позже вразумить Эрнестыч, аусзидлер со стажем. – Такой пластик через дорогу в специальный ящик нужно складывать.
– Нихт гут! – еще через неделю каркнула все та же фурия. Самуилыч побагровел как вареный рак, но вынужден был выковыривать из щебенки втоптанный за секунду до того окурок.
– Сорок лет дома их под ноги кидал, и было все гут! – ворочался Самуилыч бессонной ночью.
– Бабушка попросту с младенчества к дойче орднунгу (то есть к немецкому порядку. – Прим. авт.) привыкла, – утешала мужа Роза Александровна. – А ты, Семочка, опять биомусор вместе с пакетом выбросил. Надо что-то придумать...
Назавтра принаряженный Самуилыч позвонил в дверь немки и, сильно смущаясь, пригласил ее на пирожки.
– Гут, гут шмект! – весь вечер не переставала восхищаться бывшая учительница математики.
Неделей позже, когда Самуилыч снова не попал окурком в урну, старушка молча его сама подняла и понесла куда положено.
– Все хорошо, с кем не бывает, – успокаивала она при этом соседа, готового провалиться сквозь землю.
С того дня почему-то Самуилыч окурков больше не разбрасывал. Даже приезжая к себе на родину, в Петропавловск.
(с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#16 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:16
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:16 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:15
ИСКУССТВО ЭКОНОМИИ
Самуилыч сидел у дешевого магазина системы “Лидл” и ждал жену. Больше всего на свете он ненавидел эти бесконечные супермаркеты и фломаркты. Но обижать свою Розочку не хотелось. Потому, собрав волю в кулак, он каждый раз уныло плелся за половинкой. Потом омрачал ей процесс изучения прилавков своими поторапливаниями. Затем всегда не выдерживал и досрочно покидал магазин.
– Похоже, вы совершаете ошибку, – раздалось вдруг над ухом Самуилыча. Перед ним стоял подтянутый сухощавый человек лет эдак семидесяти и приветливо улыбался. Говорил этот немец до того отчетливо и неторопливо, что понимать его было одно удовольствие.
– Похоже, вы оставили без присмотра супругу, – продолжал словоохотливый незнакомец. – А я вот себе такого при закупках не позволяю уже полвека...
– Варум? – растерянно уточнил Самуилыч, с ходу вспомнив, как по-немецки будет “почему?”.
– Это же разорение для семейного бюджета! Я всегда сопровождаю свою Ренате. А перед самой кассой непременно пользуюсь этим...
Компактный калькулятор возник в ладони немца как по волшебству.
– Строгий мужской контроль позволяет экономить в месяц до пятисот евро!
Самуилыч, получающий от германского государства чуть более трехсот, шумно сглотнул слюну и глубоко призадумался.
– Не обижайся, родная, – решился он перед новогодними закупками. – Мы вечно с тобой в пособие не укладываемся. Позволь мне попробовать самому...
– Ах так! – вспыхнула жена и заперлась плакать в ванной комнате.
Самуилыч тщетно поскребся в дверь, взял турецкую клетчатую сумку на колесиках и побрел по хорошо изученным местам.
– Вот! – с гордостью отчитывался он через несколько часов. – В “Эдеке” красным было написано: “Скидка, только
8 евро!!!” Как было не взять?
– В “Альди” тот же килограмм шампиньонов стоит меньше четырех, – холодно уточнила жена.
– Да... Но черешня, вот, смотри, черешня! На рыночной площади ее сначала продавали за девять, а затем сбросили до пяти...
– Идиёт! Я такую же беру у турок за трешку.
– Ну а хлеб хотя бы... Посмотри, Розочка, какой я принес душистый и свежий хлеб всего за рупь с небольшим...
– Я беру почти такой же за 49 центов.
Самуилыч плюнул, швырнул кошелек на стол, выскочил во двор, нервно закурил и подумал:
– Эх, был бы я помоложе, да в своем Петропавловске, да попался бы мне там тот советчик хренов... Ох и начистил бы я этому немцу рожу!
(с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#17 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:16
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:16 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:16
Разбогатеть смогу я без труда
Заделаюсь я здесь миллионером,
Мне не составит это ведь труда,
На чёрный день откладывая смело
Монеточки, что платит мне казна.

На пару пфенишек я запросто сумею
Прожить с утра до вечера денёк.
Я кружку чая спитого согрею,
Налью его я в старый термосок.

К нему найдётся чёрственький сухарик,
Надыбаю я сахар у друзей.
И, если день за днём так стойко шпарить,
Разбогатеть сумею поскорей.

Семью свою я смело на питанье
Раздельное недавно посадил.
Детишки щиплют травку у фонтана,
Я разносолы жёнке запретил.

Короче, миллион собрать не трудно,
Лишь стоит, правда, сильно захотеть.
Тогда не надо будет мне работать,
На богачей не стану я потеть.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#18 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:19
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:19 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:16
Кто самые националисты? Ну конечно же - русаки... Только в Германию прилетели, только из самолёта вышли,- и первые же вопросы:
- А что здесь турки делают? А откуда здесь негры и китайцы? Почему поляков так много?
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#19 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 14:23
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 14:23 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 14:19
Русак приехал впервые в Германию. Прилетел ночью, а с утра-пораньше захотелось ему с местными немцами пообщаться... Вышел на улицу, подошёл к первому же прохожему и говорит (именно так, как на курсах учили):
- Entschuldigen Sie bitte! Sprechen Sie Deutsch?
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#20 
Kysyl Tulke патриот22.02.11 17:11
Kysyl Tulke
NEW 22.02.11 17:11 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 13:48
двое русскоязычных стоят на перроне вокзала, по громкой связи как всегда обявляют:
- Битте, цурюк бляйбен! (Bitte zurück bleiben!)
Один другому говорит:
- Ты посмотри,.... сколько наших развелось, даже машинист электрички и тот наш!
- А как это ты узнал, что он наш? Его ведь от сюда не видно!
- Ты что не слышал, как он всем сказал "Битте, цурюк, бляди!"
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#21 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 13:33
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 13:33 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11

Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#22 
  tina-2008 коренной житель24.02.11 13:52
NEW 24.02.11 13:52 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Моя соседка выучила слово курве (поворот)
и говорит: вон как меня ласково, оказывается, муж всю жизнь называл.
#23 
  tina-2008 коренной житель24.02.11 13:53
NEW 24.02.11 13:53 
в ответ tina-2008 24.02.11 13:52
Мой сосед по парте всегда говорил: Nackt Club (типа ночной клуб)
#24 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 13:57
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 13:57 
в ответ tina-2008 24.02.11 13:52
У моих знакомых произошло:
Приехала из России тёща в гости. Немецкого, разумеется, не знает. Но слово "шайзе" уже стала понимать...
Жена как-то раз говорит мужу: "шатц..." Звучит созвучно со словом "шайз"... Маманя заступилась за своего зятя:
"Ты чего это, доченька, так нехорошо со своим мужем разговариваешь???!!!"
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#25 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 13:58
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 13:58 
в ответ tina-2008 24.02.11 13:53
В ответ на:
Nackt Club

Вот мне бы туда...
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#26 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:04
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:04 
в ответ tina-2008 24.02.11 13:52
Кстати, в немецком языке математический термин "плоская кривая" звучит как "die ebene kurve".
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#27 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:06
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:06 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:04
Вот ещё небольшая подборка слов и выражений на разных языках:
Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки(исп.)
Херня (Herna) - биллиардная(чеш.)
Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.)
Hид о ебу - Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)
сУки - Любимый(японск.)
сОсимасё - Договорились (японск.)
мУде вИснет - Показ мод (шведск.)
хуемора - Доброе утро(африканос.)
хуйки - Вещички(африканос.)
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь - до свидания (китайск.)
Huesos - Косточки (исп.)
Ялда - "девочка"(иврит)
Тамхуй - благотворительная столовая(иврит)
мудак - обеспокоен(иврит)
дахуй - отсроченный(иврит) Можете выписать дохуя - т.е Можете выписать
отсроченный чек
Схуёт - права(иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками
объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом
возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби - суббота (япон.)
Peace Dance - Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди - Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene - Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) - работать (шведский, естественно:)))
Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)
Pereibar - запрещать (итал.)
Ebedelni - обедать (венгр.)
Near Bird - "рядом птица"(англ.) Употребляется в выражениях "А меня это
Near_Bird!"
Chop is dish - "Котлета - это еда" (англ.)
bardak - стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)
Урода - Красота (пол.)
Ша уибу - кошка или сова (фр.)
Huerte - огород (исп.)
Figlio perduto - потерянный сын (итал.)
Бляйбен - оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла - (Hojuela) - Блин (исп.)
Бляйх - бледный (нем.)
Ebeniste - столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi - изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более темное? Hемного
более темное." (англ.)
Kaka - пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге - Хуява пиява)
Pedestrians - Пешеходы (англ.)
Склеп - магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось,
остались только кости на бульон..."
Еbauche - набросок(фр.)
Hи хуй бу хуй - Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar - посылать (исп.)
Huile - масло (фр.)
Cuchara - ложка (исп.)
Huis - калитка (фр.)
Eber - чуткий (венгр.)
Mando - командование (исп.)
Монда (Mandag) - понедельник (швед.)
Тухлая пойка - блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк - счастье (нем.)
Ёлопукки - Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!)
Липун (Lipun) - Билет (фин.)
Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) - Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)
Бундесрат - Дума (нем)
Яма - Гора (яп.)
Полотенце стерильноебанное - Банное стерильное полотенце (рус.)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#28 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:06
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:06 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:06
"Хуйн" значит в Гааге хороший. "Хуин морген" приветствуют друг друга велосипедники утром в Амстердаме.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#29 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:08
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:08 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:06
В помощь pyсскоязычномy за гpаницей
(Внимание! Данный текст не содеpжит ни слова неноpмативной лексики!)
Рyсскоязычномy человекy сложно, оказавшись за гpаницей, не быть понятым.
Сложно - быть понятым пpавильно. Обычные слова, знакомые с детства, в чyжой
стpане пpиобpетают некий иной, зачастyю непонятный пpоизносящемy, смысл.
Если вы собpались в Геpманию, запомните смысл нижепpиведенных слов, дабы не
оказаться непpавильно понятым в пpиличном обществе.

hui - "ах!". Hемцы использyют это слово дабы выpазить свою pадость и
yдивление, а вовсе не pазочаpование, как это пpинято y нас. hui das
schmeckt! - "ах, как вкyсно!"
her - "сюда". К счастью, слово встpечается во многих словосочетаниях,
жизненно необходимых за гpаницей. komm her! - "иди сюда!" Geld her! - "давай
деньги!" her damit! - "давай сюда!, выкладывай!"
nach [нах] - "в". Еще одно необычайно yдобное слово. nach Bobruysk - "в
Бобpyйск". nach Hause [наххаyс] - "домой" Также слово имеет дpyгое, тоже
yдачное значение: после, спyстя какое-то вpемя.
bla, blau - "голyбой". Также слово имеет массy пpочих значений, напpимеp,
"пьяный". blau sein - "быть (совеpшенно) пьяным".
Во Фpанции вам пpигодится следyющий немyдpеный набоp.
bla-bla - болтовня; заговаpивание зyбов. Так что объясниться пpивычным
способом не полyчится, вас пpосто не воспpимyт всеpьез.
hui - "сегодня". Бyдьте остоpожны, yпотpебляя это слово в отpицательном
смысле. Hапpимеp, пpи ypегyлиpовании вопpоса оплаты.
ébahi - "изyмлённый, ошеломлённый, отоpопелый".
ébats - "пpыжки", "скачки", "шалости", "забавы". В конце концов, это же
Фpанция. prendre ses ébats - "pезвиться", "веселиться". ébats amoureux -
"любовные yтехи".
В Италии все намного пpоще. Если вы только не имеете дел со столяpами и
стоpожевыми Бypатинами.
ebano - "чёpное/эбеновое деpево". nero come l'ebano - "чёpный как смоль".
ebanista - "столяp-кpаснодеpевщик/кpаснодеpевец".
ebanite porosa - "поpистый эбонит"
ebbene - "нy", "итак", "если так", "ладно".
ebbrezza - "опьянение", "востоpг", "самозабвение"
ebete - "тyпой", "слабоyмный".
ebetismo - "слабоyмие", "кpетинизм".
pidocchieria - "скyпость". Этy чеpтy хаpактеpа не любят даже в Италии.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#30 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:09
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:09 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:08
Есть в Израиле два популярных мультипликационных героя: Бац и Уза.
Их куклы продаются во всяком уважающем себя израильском магазине.
В тель-авивском супермаркете мамаша с пацаном пяти лет (из бывших россиян).
Она по-русски спросила:
- Купить тебе Узу?
А ребенок возьми да ответь:
- Я и Баца хочу!
Окружающих долго откачивали.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#31 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:10
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:10 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:09
Фразы
На португальском шокирующей фразой будет:
В июле блинчиками объесться
[Ин хулио пидарас охуэлос].
На испанском:
Черное платье для моей внучки
[Трахе негро пара ми ниета]
На турецком
Характер каждого быка
[Хер манд аныб хуюб];
на арабском
Семья моего брата — лучшая в стране
[Усрат ахуй атъебифи биляди].
А теперь, ХИТ СЕЗОНА ! На китайском;
Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие.
[Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#32 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:10
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:10 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:10
Словарь
(все слова — подлинные!)
Херня (Herna) — биллиардная(чеш.)
Яйца на очи — яичница—глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу — Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки – Любимый (японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
хуемора — Доброе утро (африканос.)
хуйки – Вещички (африканос.)
на хуй хипО — Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь — до свидания (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка» (иврит)
Тамхуй — благотворительная столовая (иврит)
мудак – обеспокоен (иврит)
дахуй – отсроченный (иврит) Можете выписать дохуя — т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт – права (иврит)
Хер манд аныб хуюб — Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши — Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди — хуйдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе — (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.) Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр—краснодеревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) — о пиве: «Более темное? Немного более темное.» (англ.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пейва —добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон...»
Еbauche – набросок (фр.)
Ни хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)— прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Яма — Гора (яп.)
«чек дохуй» — отсроченный чек (иврит)
«зхуйот шмурот» — охраняемые права (иврит)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#33 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:14
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:14 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:10
Иран, провинция Западный Азербайджан, г. Орумие
(недалеко от границы с Турцией), рядом самое крупное в
Иране (и очень вонючее) одноименное озеро. Приходит ко
мне в гостиницу представитель исследовательского центра
провинции и заявляет: «Завтра поедешь на научную станцию
по дороге на хуй! Я ему -???? (в смысле, ты думай, что
несешь!) Оказывается в 140 км на север от г. Орумие
есть городок Хуй. Начинаю выяснять. На англоязычных
иранских картах он пишется, как Khoy. На персидском
звуки «о» и «у» обозначаются одной буквой, местные персы
и курды произносят как «хуй». На наших картах тоже
пишется «Хой». На курдском диалектов слово переводится
просто как «город». Наутро повезли меня туда. Обычный
провинциальный городок, ничего особенного. Я там
старался совершить побольше действий, ну там, погулять,
пообедать, базар посетить и т.п. Сижу в кабинете
директора научной станции. Заходит его дочь и говорит
примерно так: папа, я поеду в Хуй. Ладно, говорит отец,
я вечером приеду в Хуй тоже и из Хуя мы вернемся вместе
(разговор шел на фарси). Я был счастлив слышать такой
диалог. Уже в России с гордостью говорил: Вот всех
посылают на хуй, а я там уже был, гулял, обедал, и
ничего. На севере Ирана есть также город Кордхуй.
Переводится как курдский город. (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#34 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:15
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:15 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:14
Анекдот-быль. Опять Иран. Провинция Фарс, г. Шираз. Я с
русским напарником. Знакомят с профессором местного
университета. Он высокомерен и подает руку как женщина
(ладонью вниз). Мы между собой обсуждаем его, в смысле,
что у него ху..вые манеры (русские за границей между
собой обычно не стесняются в выражениях, все равно никто
не понимает). Профессор спрашивает: - А мы раньше не
были знакомы? - Откуда? - Удивляемся мы. Ну как же, я же
слышу. Моя фамилия Хошкхуй, что означает хорошая манера
(на фарси хошк – хороший, хуй – манера). Ну ни «манеры»,
сказали мы друг другу. (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#35 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:15
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:15 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:15
Учился я в одном интересном ВУЗе и изучал один из интересных восточных языков.
А у нас на курсе была группа, которая изучала язык фарси персидский).
По прошествии какого-то времени обучения они поднаторели в обучении и провели
исследование, в соответствии с которым фамилия Киркоров в персидском разбивалась
на две части, одна из которых "кир", а другая "кор", что означало "х@й" и "кривой,
гнутый" соответственно.
Вот и получалось, что фамилия его Гнуточленов, а может и Криво***в - это уж кому
как нравицца. (с)
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#36 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:16
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:16 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Служили два бойца в казахстанской армии с обычными казахскими фамилиями – Ебеков
и Уебаев. Ничего так служили, неплохо...
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#37 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:16
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:16 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Последний хит казахской поп-музыки – песня: «Кал!», что значит «Останься!», очень между прочим,
трогательная песня. Со словом «кал» ещё: «Кал калай?» - «Как дела?»
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#38 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:16
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:16 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Безобидная вещь – шторы, в казахском будет звучать «перде».
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#39 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:17
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:17 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
От весьма приличного слова Иба (вежливость) производны Ибалы (вежливый) и Ибадат (скромный).
А вот Иблис – это кто-то типа шайтана, я сам точно не помню.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#40 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:17
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:17 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Слово «кирдык», которое в русском типа «пес*ец», то же означает и в тюркских
языках (откуда, собственно, и появилось в русском), только не считается неприличным.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#41 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:18
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:18 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Слово «муздак» (есть и такое) - это лёд. Балмуздак (каз.) - мороженое ("бал" - мёд).
А чтобы попросить налить чего-нибудь, надо сказать слово «куй».
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#42 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:18
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:18 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Есть и русские слова, вроде безобидные, а на казахском – точно кирдык.
Например, котенок или котик созвучен с чем-то, что можно перевести как
«маленькая задница». Если скажете слово «таз», глядя на чью-то голову, подумают,
что вы обозвали этого человека плещивцем.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#43 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:19
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:19 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
А еще казахи букву Ф стараются заменить на П. Представьте, был Фёдор, стал Пёдор.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#44 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:19
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:19 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
О других языках - я слыхал, что слово «кар» (как каркает ворона) на цыганском значит "член".
Кар - по-казахски - снег.
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#45 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:20
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:20 
в ответ Kysyl Tulke 22.02.11 17:11
Китайцы – это вообще отпад. В последнее время в Алматы миниавтобусов развелось
особенно много производства китайской фирмы MUDAN!
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#46 
Kysyl Tulke патриот24.02.11 14:23
Kysyl Tulke
NEW 24.02.11 14:23 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:20, Последний раз изменено 24.02.11 14:25 (Kysyl Tulke)
Мне очень нравится в немецком языке с лово "бетрахтен"... Смысл - разглядывать, рассматривать, созерцать... Но когда я пошел к соседке, чтобы её новую картину на стене "маль бетрахтен", то почему-то моя супруга так косо и подозрительно на меня посмотрела...
Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#47 
*Jinn* завсегдатай24.02.11 15:00
*Jinn*
NEW 24.02.11 15:00 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:23
Европа обалделая
Знакома с русским паспортом -
То эмигранты белые,
То эмигранты красные.
#48 
Kysyl Tulke патриот23.08.11 18:03
Kysyl Tulke
NEW 23.08.11 18:03 
в ответ Kysyl Tulke 24.02.11 14:23
Вот тоже чисто по-немецки:

Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#49 
*Jinn* постоялец25.09.11 21:42
*Jinn*
NEW 25.09.11 21:42 
в ответ *Jinn* 24.02.11 15:00

#50 
*Jinn* знакомое лицо25.10.11 22:49
*Jinn*
NEW 25.10.11 22:49 
в ответ *Jinn* 25.09.11 21:42
Проблемы детей, выросших у русских эмигрантов на Западе
* Из холодильника есть нельзя никогда: у тебя больное горло, или только
что болело горло, или горло заболит.
* Твои родители признают только три вида обеззараживающих средств:
zelyonka, iod и marganzovka. Так что можешь выбирать: ходить тебе
зеленым, оранжевым или бордовым.
* Родственники и друзья семьи повторяют тебе: "в твои годы твоя мать уже
заботилась о муже и ребенке!"
* Приходя домой, ты обязан переодеться в "domashniya" одежду.
* В начальной школе ты мечтал есть на ланч сандвичи с арахисовым маслом
и фруктовые тянучки, а не постылый мясной шарик в тесте. В общежитии
колледжа ты тоскуешь по kotleti.
* Все, что с тобой случается в жизни, означает, выйдешь ты замуж или
нет.
* Тайленол отдыхает: лучше всего от простуды помогают bankee. Папа с
пылающим факелом в руке навис над тобой, а мама накрывает тебя одеялом и
вопит, чтобы не двигался. А потом ты пытаешься скрыть от своих друзей
круглые синяки.
* Если мама кормит твоего друга, то она его одобряет. Если еды не
предложено -- больше в дом его не води.
* Тебе не нужно поддельное удостоверение личности, потому что родители и
так покупают тебе алкоголь по первой просьбе. Друзья безумно завидуют
тебе.
* Перед тем как заснуть, ты завариваешь себе чашечку чая. И мама или
папа обязательно скажут: "A patom nochu ne spish!"
* Главная победа твоей жизни: обыграть бабушку в duraka.
* На твою жалобу родителям по поводу пчелиного или комариного укуса, они
обязательно ответят: "po tomu chto ti sladkaya"
* Мама не выбрасывает старую одежду, а рвет ее на "tryapki"
* За рулем, мама обзывает других водителей "kazol"
* Роль пластиковых коробочек для еды в твоем доме играют одноразовые
упаковки из-под сметаны.
* Когда твой бойфренд-американец приходит в гости, твой папа немедленно
отдает ему свои tapochki, а мама, тем временем, носится по дому, пытаясь
разыскать еще пару, чтобы никто не ходил босиком.
* Когда объедаешься конфетами, мама хмыкает: A popa ne slipnitsa?
* Всякий раз, как ты хвалишь кого-то или говоришь что-либо хорошее, ты
можешь сглазить, так что обязательно надо трижды плюнуть и сказать "ptu
ptu ptu SHTOB NE ZGLAZAT!"
* Если ты не смог доесть бабушкину еду из семи перемен, включая салаты,
картошку, рыбу, мясо, суп, еще мясо, и, наконец, десерт, это потому, что
ты бабушку не любишь!
* Спать надо без трусов, "shtobi peeska dishala"
* Тебе приходится объяснять друзьям-американцам, что твои родственники
не скандалят, а просто общаются.
* Вечером, тебе придется рассказать маме обо всем, что ты делал днем,
включая все походы в туалет.
* Встречая тебя после долгой разлуки, русские тетушки начинают разговор
с: "oh ti tak popravilas!" или "oh ti tak pohudela!"
#51 
Kysyl Tulke патриот13.11.11 17:51
Kysyl Tulke
NEW 13.11.11 17:51 
в ответ Kysyl Tulke 23.08.11 18:03

Не ждите чуда, чудите сами: ведь раскаяться никогда не поздно, а вот согрешить - можно и опоздать!!!
#52 
1 2 3 все