Вход на сайт
Deutsch - Englisch (для CV, bitte!)
259 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
airet коренной житель
в ответ vkotchetkova 08.05.09 10:15
К сожалению, вынуждена присоединиться к мнению выше. Перевод отдельных слов еще сложнее, чем текста, чтобы полностью сохранить и смысл, и естественность языка. Не считаю, что обязательно к профессиональному переводчику, но покопаться в инете, посмотреть, что другие пишут, чтобы точно быть уверенной, что правильно.
Но может еще найдутся помошники
Но может еще найдутся помошники