Deutsch

пошли в садик[хммм]

13.01.12 10:23
Re: пошли в садик[хммм]
 
karrambamba коренной житель
karrambamba
в ответ kirieshka 14.09.11 14:49, Последний раз изменено 13.01.12 10:23 (karrambamba)
подним тему, потому что этот вопрос стал для нас очень актуальным.
сыну 2,10, сегодня 5-ый день в садике. ещё до поступления в садик я и муж много разговаривали с воспитательницами на тему двуязычия, рассказывали, что дома Ян говорит по-русски, с папой у врача или на улице чаще по-немецки, а я с ним разговариваю исключительно во всех ситуациях на русском. вроде было всё понятно и ясно.
теперь же, каждый раз когда я прихожу забирать сына, меня вылавливает кто-нибудь из воспитательниц и минут 10 пытается пудрить мне мозги насчёт того, чтобы мы с Яном и дома говорили по-немецки. пока что мне удаётся более-менее спокойно донести до них мою мысль, что своего решения я не изменю. фраза "наш детский врач так советует" отметается совершенно непонятным аргументом: "да, мы знаем, что он так советует, но мы вам предлагаем по-другому". слова о том, что не нужно торопить события и давить на ребёнка, потому что иначе он просто заблокируется от немецкого - я ведь лучше других знаю своего сына - тоже судя по всему плохо доходят
по-русски он говорит очень хорошо: полными предложениями, задаёт много неожиданных и интересных вопросов, старается правильно употреблять рода, времена и падежи. сам исправляется, если почувствует, что скажет неправильно. на слух запоминает большие отрывки из стихов и песен. конечно, некоторые буквы он не может выговаривать и часто путает слоги в словах, но это придёт с возрастом.
очень любит читать вместе, хотя до полутора или даже почти 2-х совсем игнорировал книги, мог только небольшие стишки выдерживать. чтобы приучить его к чтению, я просто садилась с ним в детской, когда он играл во что-то и читала стихи, чаще Маршака и Чуковского, начала понемногу приучать к аудиосказкам.
сейчас ищу в группе статьи по теме двуязычия вообще и воспитания билингвальных детей в частности. хочу распечатать эту подборку с обязательным указанием на источники и принести в садик с настоятельной просьбой ко всем воспитательницам это прочитать. если кто-нибудь поможет в сборе убедительных статей о билингвизме на немецком - буду очень благодарна
по их утверждению, других русскоязычных детей в садике нет. у них есть опыт только с турецкими детьми, мамы которых в большинстве не в состоянии изъясниться на немецком.
ещё один момент, не очень приятный, но довольно смешной, если разобраться: в каждом разговоре о языках меня непременно спрашивают, если я разговариваю с Яном по-русски, хорошо ли я разговариваю по-немецки а с воспитательницами я в таком случае, пардон, по-французски щебечу? ну и конечно, косые взгляды, когда я, забирая сына из группы и помогая ему одеться, говорю с ним, спрашиваю, как прошёл день в садике.
 

Перейти на