Deutsch

Lost in Translation :)

15.09.14 22:57
Re: Lost in Translation :)
 
alenkin коренной житель
alenkin
в ответ Brjullik 15.09.14 12:16
Да-да! Мастерить - так мы с дочкой это называем. Причем в моем детстве это слово как-то совсем не употреблялось, для меня оно скорее каким-то книжным было. Но зато теперь очень даже в ходу!
А вот с doch я сама не готова еще расстаться, очень уж оно мне нравится. И еще - Scheisele. Даже если никогда в жизни не придется говорить по-немецки, эти слова буду употреблять!
По теме.
Доча говорит со мной по-русски, да, и только по-русски (даже в присутствии подружек), но постоянно вставляет в предложения немецкие слова. Отговаривается тем, что н-рые русские слова забывает. Я, как попка, повторяю ее “перлы“ на правильном русском... пока тактика такая плодов не приносит... на сколько меня еще хватит?! Чувствую, при следующем рождении быть мне попугаем.
В “русскую школу“ ходим уже 2 года (доче 7). “Русских“ подружек почти нет, только с одной девочкой добровольно и как само собой разумеещееся говорит по-русски. Но встречаемся редко, школа, кружки - все разное.
 

Перейти на