Deutsch

Lost in Translation :)

23.09.14 16:03
Re: Lost in Translation :)
 
natalia hamburg завсегдатай
в ответ daydream 23.09.14 15:29
Я эту тему первоначально задумывала именно для обмена опытом родителей (а не для споров лингвистов) в таких ситуациях:
Пришел ребенок из садика домой и говорит (или водит родителей по садику и показывает): а вот тут у нас... Kuschelecke
И родителю надо быстренько сориентороваться или вспомнитъ как это называется в русских садиках (если есть).
"Тихий уголок", "уголок отдыха"= "Ruheecke"? Но мне например жалко, что теряются при переводе некоторые оттенки этого слова. Ведь kuscheln - это не только из области романтики или обниматься - sich umarmen, это прижиматься, ласкатъся, так говорят и про котенка и про игрушку и про шарфик (kuschelig).
Итак, Ваши предложения:
Kuschelecke, Kuscheldecke... Kuschelstunde.. что там еще бывает в жизни детишек?
 

Перейти на