Deutsch

Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 4

14.08.11 10:49
Re: Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 4
 
katran76 коренной житель
в ответ 737680 14.08.11 08:54
В ответ на:
я так поняла из того, что Вы написали - может быть не правильно...

Я на всякий случай переведу (перевод приблизительный) - иностранные имена записываются латиницей по переводу с применением ИЗО-норм. Если латинское написание имени приведено в официальном документе (например загранпаспорт), то применяется не ИЗО-норма а это написание.
Обычно на практике для граждан Украины результат такой - написание фамилии и имени берётся из загранпаспорта (поскольку это официальный документ с латинским написанием), а отчество берётся из ИЗО-перевода СОР.
В ответ на:
Все - фамилия, имя и отчество. Имя у меня теперь двойное, и все пишется по изонормам, хоть и без штришков над i.

Во-первых, если у Вас не было украинского загранпаспорта с новым написанием, то Штандесамт взял всё из ИЗО-перевода. (т.е. всё ОК. Однако если такой паспорт был, то Штандесамт ошибся).
Во-вторых, то что у Вас имя и отчество записали как двойное имя, мне кажется выходящим за рамки как закона так и логики. (здесь Штандесамт скорее всего ошибся, я о таком слышу первый раз).
В третьих, куда делись штришки над і? Срочно требуйте их назад
 

Перейти на