Deutsch

Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 5

23.09.11 06:58
Re: Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 5
 
roslyz свой человек
roslyz
в ответ Терн 22.09.11 22:22
В ответ на:
о заверении переводчика речь шла о чистоте языка, что к примеру Катран76 понял.

Если Вы радеете о чистоте языка, то могли бы из своего словарного запаса исключить такие слова, как "стремно" и "бехёрде"
В ответ на:
я не считаю, что в мои функции входят консульские услуги. дело переводчика переводить правильно и качественно.

Исходя из устава Вашей деятельности, Вы правы на все 100% - "дело переводчика переводить правильно и качественно".
На форуме же Вы не занимаетесь переводом, а пытаетесь вести во-первых, просветительскую деятельность, что не так уж и плохо хотя... нужно начать с себя и, кроме того, найти для этого соответствующую ветку форума или группу. А во-вторых, Вы неверно информируете форумчан, ссылаясь на какую-то "бехёрду"
В ответ на:
обэтом говорит название профессии - переводчик, а не информатор или консультант.


В отличие от Вас, я не пространно и отвлеченно рассуждаю, а пытаюсь помочь форумчанам избежать тех ошибок, которые совершили мы при подаче документов.
Моя профессия тоже не информатор или консультант.
katran76 и Терн, не обижайтесь, но о законности действий работников консульств, о русском языке и о других темах не по теме я с Вами не буду дискутировать, иначе Вам, katran76, придется в ближайшее время открывать нову ветку "Выход из гражданства Украины: обмениваемся опытом 6"
 

Перейти на