Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Буддийский форум

три буддийских способа смотреть телевизор

08.08.07 13:42
Re: три буддийских способа смотреть телевизор
 
Koshk@ местный житель
Koshk@
в ответ AlecD 01.08.07 19:37
В ответ на:
Я лично понимаю этот отрывок "в лоб" - если дискурсивная деятельность ума необходима(на работе, например) то стараться не впадать в резонанс с господствующей суетой в поводу... ну как всегда.

Любопытно, что русский перевод и, соответственно, понимание слова "дискурсивный" (логический, рассудочный) не совсем точен. Посмотрите на первое значение замечательного английского слова discursive - перескакивающий с одного вопроса на другой. Ведь именно это значение точно отбражает "метания" ума, перебор и решение связанных вопросов:
Для чего идти на работу?
Ради денег.
Ради чего нужны деньги?
Ради власти. Ради семьи. Ради удовлетворения потребностей.
Ради чего власть?
Ради того, чтобы доминирующим было чувство уверенности в себе.
И т.д.
Еще более любопытный перевод с английского на немецкий дает LEO.
abschweifend.
"abschweifen гл. Canoo | фразы | g-sort
- общ. вступать на неверный путь
- высок. сбиться с пути (тж. перен.)
- геол. уклоняться от первоначального направления (о жиле)" (multitran)
Вот такое наблюдение.
Я пью джин, как будто кухарка; я забыл дорогу к выходу из зоопарка. БГ
 

Перейти на