Login
как называется по-русски
250
NEW 20.03.07 21:02
Здравствуйте уважаемые хозяюшки!
У меня несколько необычная просьба. Не подскажете ли вы мне, как можно назвать по-русски способ приготовления, например, картофеля, который делается следующим образом:
Нарезать картофель соломкой, промыть. Сварить в масле 135 C до готовности, дать маслу стечь и остудить. Обмакнуть картофель в белок и панировать кукурузными хлопьями. Сварить в масле температуры 180 градусов до золотистого цвета. Добавить соль по вкусу.
В моем случае это все проделывают с креветками. Можно назвать просто панированные креветки? Или это будет вообще не точно? Что такое вообще панировка ? По-моему это же сухарями панируют обычно.
Заранее спасибо!
У меня несколько необычная просьба. Не подскажете ли вы мне, как можно назвать по-русски способ приготовления, например, картофеля, который делается следующим образом:
Нарезать картофель соломкой, промыть. Сварить в масле 135 C до готовности, дать маслу стечь и остудить. Обмакнуть картофель в белок и панировать кукурузными хлопьями. Сварить в масле температуры 180 градусов до золотистого цвета. Добавить соль по вкусу.
В моем случае это все проделывают с креветками. Можно назвать просто панированные креветки? Или это будет вообще не точно? Что такое вообще панировка ? По-моему это же сухарями панируют обычно.
Заранее спасибо!
Нет братоубийственной войне!
NEW 20.03.07 21:07
in Antwort карелка 20.03.07 21:02
панировать можно чем угодно - сухарями, мукой, кукурузными или овсяными хлопьями, полентой... если не хочешь употреблять слово "панировка", скажи "обвалять в кукурузных хлопьях"
20.03.07 21:44
in Antwort anastasia77 20.03.07 21:07
А панировка подразумевает под собой вот это макание в белок и варение в масле?
Нет братоубийственной войне!
NEW 20.03.07 22:18
Это скорее переводится как "жарить во фритюре".
И далее в муку, панировочные сухари или, как в Вашем примере, кукурузные хлопья.
Блюдо из Вашего примера можно назвать так: картошка панированная в кукурузных хлопьях и жареная во фритюре.
in Antwort карелка 20.03.07 21:44
В ответ на:
варение в масле
варение в масле
Это скорее переводится как "жарить во фритюре".
В ответ на:
панировка подразумевает под собой вот это макание в белок
панировка подразумевает под собой вот это макание в белок
И далее в муку, панировочные сухари или, как в Вашем примере, кукурузные хлопья.
Блюдо из Вашего примера можно назвать так: картошка панированная в кукурузных хлопьях и жареная во фритюре.
NEW 20.03.07 23:12
in Antwort Skeeve 20.03.07 22:18
Панированные креветки во фритюре - так можно? Насчет кукурузных хлопьев, это только в качестве примера было.
Нет братоубийственной войне!
NEW 21.03.07 00:09
in Antwort карелка 20.03.07 21:02
Я думаю лучше будет-"Креветки-фри в кукурузных хлопьях"