Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Ахенский Клуб

Евангелие от Иуды по-русски

164  
newbeatl посетитель13.04.06 11:28
newbeatl
NEW 13.04.06 11:28 
Вот откопал,думаю может будет кому интерессно почитать!!!
Евангелие от Иуды по-русски
Существующий в единственном экземпляре древний коптский манускрипт с текстом "Евангелия от Иуды" впервые обнародован в четверг, 6 апреля, в американской столице Вашингтоне в штаб-квартире Национального географического общества США. Документ содержит "иной взгляд на взаимоотношения между Иисусом Христом и Иудой".
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ
(перевод с английского Владимира Бойко)
Тайный пересказ откровения, поведанного Иисусом в разговоре с Иудой Искариотом за три дня до празднования Пасхи.
Придя на землю, Иисус творил чудеса и дивные дела ради спасения человечества. А так как одни шли по праведному пути, а другие погрязли в грехах, то были призваны двенадцать учеников.
Он стал говорить с ними о тайнах, неведомых миру, и о том, что случится в конце. Часто он являлся ученикам не в собственном облике, а находился среди них как дитя.
Однажды он был со своими учениками в Иудее и нашел их собравшимися вместе и сидящими в благочестивом внимании. Когда он [приблизился к] своим ученикам, [34] собрались вместе, и сели, и возносили благодарственную молитву над хлебом, [он] засмеялся.
Ученики сказали [ему]: "Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Мы сделали, как должно".
Он сказал им в ответ: "Не над вами смеюсь. Вы не по своей воле это делаете, но потому, что через это славится ваш бог".
Они сказали: "Учитель, ты [┘] сын бога нашего".
Иисус сказал им: "Откуда меня знаете? Истинно говорю вам, ни одно поколение людей, которые среди вас, не узнает меня".
Услышав это, ученики разгневались и стали поносить его в сердцах.
Когда Иисус заметил, что они [его не понимают, он сказал] им: "Почему смятение привело вас в гнев? Ваш бог, который внутри вас, и [┘] [35] вызвал гнев [в] душах ваших. [Пусть] любой из вас, кто [достаточно силен] среди людей, явит истинную человечность и встанет перед лицом моим".
Все сказали: "Мы сильны".
Но ни у кого из них не хватило духа встать перед [ним], кроме Иуды Искариота. Он сумел встать перед ним, но не мог смотреть ему в глаза и отвернулся.
Иуда сказал ему: "Я знаю, кто ты и откуда пришел. Ты из бессмертной обители Барбело. А я недостоин произнести имя пославшего тебя".
Зная, что помыслы Иуды возвышенны, Иисус сказал ему: "Отойди от других, и я тебе поведаю тайны царства. Ты можешь их постичь, но будешь много скорбеть. [36] Ибо другой тебя заменит, дабы могли двенадцать [учеников] вновь примириться со своим богом".
Иуда сказал ему: "Когда поведаешь мне это, и [когда] настанет для поколения великий день света?"
Но когда он это сказал, Иисус его покинул.
На следующее утро после того, как это случилось, Иисус вновь [явился] своим ученикам.
Они сказали ему: "Учитель, куда ты уходил и что делал, когда нас покинул?"
Иисус сказал им: "Я уходил к другому великому и праведному поколению".
Его ученики сказали ему: "Господи, что это за великое поколение, лучше нас и праведнее нас, которое не пребывает ныне в этих пределах?"
Услышав это, Иисус засмеялся и сказал им: "Почему в сердцах ваших помыслы о сильном и праведном поколении? [37] Истинно говорю вам, никто из рожденных в сей эон не увидит того [поколения], и ни один смертный не может связать себя с ним, ибо то поколение не происходит от [┘] что стало [┘]. Поколение людей среди [вас] от человеческого поколения [┘] сила, которая [┘] другие силы [┘] [которыми] вы правите".
Когда [его] ученики услышали это, каждый из них смутился духом. Они не могли вымолвить ни слова.
На другой день пришел к [ним] Иисус. Они сказали [ему]: "Учитель, ты явился нам в [видении], ибо нам снились прекрасные [сны┘] ночью [┘]".
[Он сказал]: "Почему [вы ┘ когда] вы спрятались?" [38]
Они [сказали: "Мы видели] прекрасный [дом с большим] алтарем [внутри и] двенадцать человек √ священников, как нам казалось √ и имя; и толпа людей ждала у алтаря, [когда] священники [┘ и примут] приношения. [Но] мы продолжали ждать".
[Иисус сказал]: "Как выглядят [священники]?"
Они [сказали: "Некоторые ┘] две недели; [одни] приносят в жертву своих детей, другие √ своих жен, в похвале [и] покорности друг другу; некоторые спят с мужчинами; иные промышляют [убийством]; некоторые совершают множество грехов и беззаконных деяний. А люди, стоящие [перед] алтарем, призывают [имя] твое [39], и во всех их делах недостойных приносятся жертвы до конца [┘]".
Сказав это, они умолкли, ибо были встревожены.
Иисус сказал им: "Что вас тревожит? Истинно говорю вам, все священники, стоящие перед тем алтарем, призывают имя мое. Еще говорю вам, имя мое написано на этом [┘] поколений звезд сквозь человеческие поколения. [И они] сажали деревья бесплодные, во имя мое, постыдным образом".
Иисус сказал им: "Те из вас, кто видел принятие приношений у алтаря, таковы вы сами. Таков бог, которому служите, а сами вы те двенадцать человек, которых вы видели. Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых вы сбиваете с пути [40] перед тем алтарем. [┘] встанет и так воспользуется именем моим, и поколения праведных останутся верны ему. После него встанет еще один человек из [прелюбодеев], и встанет другой из детоубийц, и еще один из тех, кто спит с мужчинами, и тех, кто воздерживается, и прочие люди скверны, беззакония и греха, и те, кто говорит: "Мы как ангелы"; они суть звезды, которые доведут вс╦ до конца. Ибо сказано человеческим поколениям: "Вот, Бог принял вашу жертву из рук священника" √ то есть, проповедника заблуждения. Но Господь, Господь вселенной, велит: "В последний день устыдятся они". [41]
Иисус сказал [им]: "Перестаньте жертв[овать ┘] какие имеете [┘] над алтарем, ибо они над звездами вашими и ангелами вашими, и уже дошли там до конца. Да будут же они [уловлены] пред вами, и да уйдут [≈пропущено примерно 15 строк≈] поколения [┘]. Не может пекарь накормить вс╦ творение [42] под [небом]. И [┘] им [┘] и [┘] нам и [┘].
Иисус сказал им: "Перестаньте бороться со мной. У каждого из вас своя звезда, и каждый [пропущено примерно 17 строк≈] [43] в [┘] кто пришел [┘] для древа [┘] сего эона [┘] на время [┘] но он пришел орошать Божий рай, и [поколение], которое пребудет, ибо [он] не осквернит [жизненного пути] того поколения, но [┘] для целой вечности".
Иуда сказал [ему: "Равви], какие плоды принесет это поколение?"
Иисус сказал: "Души всякого человеческого поколения умрут. Когда же эти люди завершат время царства и дух покинет их, тела их умрут, но души будут живы, и они вознесутся".
Иуда сказал: "А что будут делать остальные человеческие поколения?"
Иисус сказал: "Нельзя [44] сеять семя на [камень] и пожинать его плоды. [Так] же и [┘] [оскверненное] поколение [┘] и искажаемая София [┘] рука, которая создала смертных, дабы их души возносились вверх к вечным пределам. [Истинно] говорю тебе, [┘] ангел [┘] сила сумеет добиться, чтобы [┘] те, кому [┘] праведные поколения [┘]".
Сказав это, Иисус удалился.
Иуда сказал: "Учитель, как ты выслушал их всех, выслушай теперь и меня. Ибо у меня было великое видение".
Услышав это, Иисус засмеялся и сказал ему: "Ты тринадцатый дух, зачем тебе так стараться? Но говори, я потерплю тебя".
Иуда сказал ему: "В том видении я видел самого себя, как двенадцать учеников бросали в меня камни и [45] преследовали [меня сурово]. И я тоже пришел в место, где [┘] за тобой. Я видел [дом ┘], и глаза мои не могли [охватить] его размер. Его окружали великие люди, и дом тот имел крышу, покрытую зеленью, а посреди дома была [толпа≈пропущены две строки≈], говоря: "Учитель, прими меня вместе с этими людьми".
[Иисус] в ответ сказал: "Иуда, твоя звезда сбила тебя с пути". Он продолжал: "Никто из смертных не достоин войти в дом, который ты видел, ибо то место отведено праведным. Над ним не властны ни солнце, ни луна, ни день, но праведные всегда пребудут там, в вечной обители со святыми ангелами. Вот, я объяснил тебе тайны царства [46] и рассказал тебе о ложном пути звезд; и [┘] отправить [┘] в двенадцать эонов".
Иуда сказал: "Учитель, может ли так быть, что над моим семенем властны правители?"
Иисус сказал ему в ответ: "Приди, дабы я [≈пропущены две строчки≈], но будешь много скорбеть, когда увидишь царство и вс╦ его поколение".
Услышав это, Иуда сказал ему: "Какой в этом прок, чтобы я это принял? Ведь ты меня отобрал для того поколения".
Иисус отвечал: "Ты станешь тринадцатым, и будешь проклят другими поколениями √ и придешь править ими. В последние дни проклянут они твое возвышение [47] к праведному [поколению]".
Иисус сказал: "[Приди], дабы я мог научить тебя [тайнам], которых не видел никто никогда. Ибо есть великая и бескрайняя обитель, протяженности которой не видело ни одно поколение ангелов, [в которой] пребывает великий невидимый [Дух],
которую никогда не видели глаза ангела,
никогда не постигали помыслы сердца, и
никогда ее не называли никаким именем.
И явилось светящееся облако. Сказал он: "Да будет ангел мне в спутники".
Возник из облака прекрасный ангел, просветленный божественный Аутоген. Затем возникли из другого облака еще четыре ангела и стали спутниками ангелу Аутогену. Сказал Аутоген: [48] "Да будет [┘]", и возник [┘]. И он [создал] первое светило, дабы царило над ним. Сказал он: "Да будут ангелы, дабы служить [ему]", и возникли несметные мириады. Сказал он: "[Да] будет просветленный эон", и тот возник. Он создал второе светило, дабы царило над ним, вместе с несметными мириадами ангелов, дабы нести службу. Так создал он остальные просветленные эоны. Он повелел им царить над ними и создал им в помощь несметные мириады ангелов.
В первом светящемся облаке, которого никогда не видел никто из ангелов среди всех, кого называют "Богом", был Адамас. Он [49] [┘] что [┘] образу [┘] и подобию [этого] ангела. Он сотворил нетленное [поколение] Сета [┘] двенадцать [┘] двадцать четыре [┘]. Он сотворил семьдесят два светила в нетленном поколении, по воле Духа. Семьдесят два светила сами сотворили триста шестьдесят светил в нетленном поколении, по воле Духа, дабы число их было пять на каждое.
Двенадцать эонов двенадцати светил суть их отец, с шестью небесами на каждый эон, дабы всего было семьдесят два неба на семьдесят два светила, и на каждое [50] [из них пять] сводов, [а всего] триста шестьдесят [сводов ┘]. Им даны были власть и [великое] множество ангелов [несметных], во славу и поклонение, [а затем еще] непорочные духи, во славу и [поклонение] всех эонов, и небес, и сводов их.
Множество тех бессмертных космосом √ то есть, адом √ называют Отец и семьдесят два светила, которые с Аутогеном и семьюдесятью двумя его эонами. В нем явился первый человек с его нетленными силами. А эон, наступивший с его поколением, эон, в котором облако познания и ангел, называется [51] Эль. [┘] эон [┘] после того [┘] сказал: "Да будут двенадцать ангелов, [дабы] править хаосом и [преисподней]". И вот, из облака явился [ангел], чье лицо сверкало огнем, а облик запятнан был кровью. Имя его было Небро, что значит "мятежный"; другие звали его Ялдаваофом. Другой ангел, Саклас, тоже возник из облака. Так Небро создал шесть ангелов √ как и Саклас √ себе в помощники, и стало двенадцать ангелов на небесах, и каждый получил надел на небесах.
Двенадцать правителей говорили с двенадцатью ангелами: "Пусть каждый из вас [52] [┘] и пусть их [┘] поколение [≈пропущена одна строка≈] ангелов":
Первый [С]ет, которого называют Христом.
[Второй] Харматот, которого [┘].
[Третий] Галила.
Четвертый Иобель.
Пятый Адонайос.
Вот пятеро, кто правил преисподней, а прежде всего хаосом.
Затем Саклас сказал своим ангелам: "Да создадим человека по образу и подобию нашему". Они сотворили Адама и жену его Еву, которую в облаке зовут Зоей. Ибо под этим именем все поколения ищут мужчину, и каждое из них называет женщину этими именами. Теперь Саклас не [53] повел[евал ┘] кроме [┘] поко[лений ┘] это [┘]. И [правитель] сказал Адаму: "Ты будешь жить долго, со своими детьми".
Иуда сказал Иисусу: "[Какой] срок отпущен человеку для жизни?"
Иисус сказал: "Зачем спрашиваешь об этом, что Адам со своим поколением прожил свою жизнь в месте, где он получил свое царство, долговечное, как его правитель?"
Иуда сказал Иисусу: "Умирает ли человеческий дух?"
Иисус сказал: "Вот почему Бог повелел Михаилу дать людям дух взаймы, дабы они могли нести службу, но Великий приказал Гавриилу подарить дух великому поколению без правителя над ним √ то есть, дух и душу. Посему [остальные] души [54] [≈одна строка пропущена≈].
"[┘] свет [≈пропущены почти две строки≈] вокруг [┘] пусть [┘] дух [который] внутри вас, пребудет в этой [плоти] среди поколений ангелов. Но Бог повелел [дать] знание Адаму и тем, кто с ним, дабы цари хаоса и преисподней не могли им владеть без их ведома".
Иуда сказал Иисусу: "Что же будут делать эти поколения?"
Иисус сказал: "Истинно говорю тебе, за них всех звезды доведут дело до конца. Когда Саклас завершит отведенный ему срок, появится с поколениями их первая звезда, и они закончат то, что обещали сделать. Затем они будут прелюбодействовать во имя мое и убивать своих детей [55] и будут [┘] и [≈пропущено примерно шесть с половиной строк≈] имя мое, и он [┘] твою звезду над [три]надцатым эоном".
После этого Иисус [засмеялся].
[Иуда сказал]: "Учитель, [почему ты смеешься над нами]?"
[Иисус] в ответ [сказал]: "Я смеюсь не [над вами], а над ошибкой звезд, ибо эти шесть звезд странствуют с этими пятью воинами, и все они будут уничтожены вместе со своими созданиями".
Иуда сказал Иисусу: "Вот, а что будут делать те, кто крещен во имя твое?"
Иисус сказал: "Истинно говорю [тебе], это крещение [56] [┘] имя мое [≈пропущено примерно девять строк≈] мне. Истинно говорю тебе, Иуда, [те, кто] приносит жертвы Сакласу [┘] Бог [≈пропущены три строки≈] вс╦, что есть зло".
"Но ты превзойдешь их всех. Ибо в жертву принесешь человека, в которого я облачен".
Уже поднят твой рог, распалился
твой гнев, зажглась твоя звезда, и
сердце твое [┘]. [57]
"Истинно [┘] твой последний [┘] станет [≈пропущено примерно две с половиной строки≈], скорбеть [≈пропущено примерно две строки≈] правитель, так как он будет уничтожен. А затем возвысится образ великого поколения Адама, ибо прежде неба, земли и ангелов существует то поколение, которое из вечных пределов. Вот, тебе сказано вс╦. Посмотри вверх, и увидишь облако, и свет в нем, и звезды вокруг него. Путеводная звезда и есть твоя звезда".
Иуда посмотрел вверх, и увидел светящееся облако, и вошел в него. Стоявшие на земле услышали голос, идущий из облака, говорящий [58] [┘] великое поколение [┘] ┘ образ [┘] [≈пропущено около пяти строк≈].
[┘] Их первосвященники роптали, потому что [он] ушел в гостевую комнату для молитвы. Но несколько книжников оставались начеку, дабы схватить его во время молитвы, ибо они боялись народа, так как все считали его пророком.
Они подошли к Иуде и сказали ему: "Что ты здесь делаешь? Ты ученик Иисуса". Иуда отвечал им, как они желали. И он принял деньги и предал его им.
#1 
Участник коренной житель13.04.06 13:47
Участник
NEW 13.04.06 13:47 
в ответ newbeatl 13.04.06 11:28, Последний раз изменено 13.04.06 13:50 (Участник)
В ответ на:
древний коптский манускрипт с текстом "Евангелия от Иуды"

Коптский??? Иисус Христос говорил со своими учениками на арамейском язике, который в те времена был языком общения Палестины. Манускрипты могли быть соответственно на арамейском, древнееврейском или греческом. Откуда коптский???
#2 
newbeatl посетитель13.04.06 21:03
newbeatl
NEW 13.04.06 21:03 
в ответ Участник 13.04.06 13:47
Незнаю,спроси у уч╦ных,которые это раскопали:)
#3 
awotnet неисправимый реалист13.04.06 22:32
awotnet
13.04.06 22:32 
в ответ Участник 13.04.06 13:47
На мой взгляд в этом нет ничего удивительного. Большинство манускриптов того времени хранились в Египте, да и писались практически все известные евангелия столетия спустя распятия Христа, а до тех пор передавались из уст в уста или же письменные первоисточники не сохранились.
Так что коптский язык был просто средством передачи информации, полученной извне. Если бы современная мировая цивилизация погибла и осталось бы только последнее сохранившееся евангелие, изданное на русском языке, то потомки-археологи тоже бы наверняка недоумевали, почему именно на русском языке.
#4 
Участник коренной житель14.04.06 00:32
Участник
NEW 14.04.06 00:32 
в ответ awotnet 13.04.06 22:32
Хмм, ну да, ты прав Интересно, насколько это вс╦ достоверно с этим Евангелием от Иуды. И будут ли его теперь оправдывать. Хотя ИМХО это вообще дилемма в христианстве. С одной стороны Иуда - предатель. С другой стороны - если бы не он, то Иисус не выполнил бы своего предназначения и не искупил бы своею кровью грехи человечества. Так что в конечном итоге поступок Иуды послужил божьему делу. И вполне логично допустить, что им руководил сам Бог.
#5 
awotnet неисправимый реалист14.04.06 00:43
awotnet
NEW 14.04.06 00:43 
в ответ Участник 14.04.06 00:32
Эта самая светлая из всех историй человечества является одновременно одной из самых тёмных. Тёмных в смысле той неизвестности, которая окутывает эту эпоху и историю христианства. Слишком много заинтересованных лиц, которые хотят повернуть факты в свою сторону. Слишком часто в библейских открытиях вначале придумывается "история на заказ", а затем сделанные находки подгоняются под неё. Тем не менее найденный манускрипт (если он конечно подлинный) имеет ценность для историков.
#6 
Участник коренной житель14.04.06 00:47
Участник
NEW 14.04.06 00:47 
в ответ awotnet 14.04.06 00:43
Поэтому я не тороплюсь с выводами. Помнится не так давно вдруг откуда ни возьмись появились дневники самого Гитлера! И историки их признали подлинными, они были опубликованы. А спустя некоторое время выяснилось, что дневники эти были сфабрикованы профессиональным жуликом Вот был позор на всю страну
#7 
  AHDP|-OXA постоялец14.04.06 02:50
NEW 14.04.06 02:50 
в ответ newbeatl 13.04.06 11:28
Елки-палки... Колян, сколько текста. Читать лень!!!
#8 
  Dressed in Black старожил14.04.06 03:24
NEW 14.04.06 03:24 
в ответ newbeatl 13.04.06 11:28
думаю, 4то когда все отпишут диссертации по Евангелию Иуды, выйдет Евангелие от Пилата...
я со4инения Павлика Моро3ова 4итать не буду...нах нах
#9 
oomph постоялец15.04.06 20:20
15.04.06 20:20 
в ответ Участник 14.04.06 00:32
сложно чтото утверждать ...могу лишь добавить что есть каконическая Библия и неканоническая.Тоесть когда то(синодом) кем то было решено что одни писания могут быть канонизированы, другие нет,сразу же возникает вопрос,кто имел такое право и какие были критерии?
А об Иуде, я думаю в канонической Библии в Евангилиях вс╦ сказано.Возможно даже ето прослежываетса в Первом(ветхом)завете.
С точки зрения науки, ето пезспорно ценно,но как ето отразитса на нас...человеков...пожыв╦м увидем.
На вс╦ Божья Воля!
#10 
Kostik_7 прохожий15.04.06 21:51
NEW 15.04.06 21:51 
в ответ Dressed in Black 14.04.06 03:24
многа букф, ниасилил..
#11