Отзывы и комментарии
Светлана, большое спасибо за отзыв.
Я рада, что тебе так же, как и другим нашим участникам, приятно и комфортно находиться в проекте, а это, наряду с освоением языка и с интеграцией, также немаловажно: понимать, что ты не одинок, ощущать себя членом доброжелательного и дружественного коллектива.
В первую очередь, я хочу поблагодарить Ларису за приглашение. И за ее большую работу на проекте! (Извини, Лариса, ты просила этого не делать, но я ослушалась.)
Когда я прошу участников написать отзыв, я каждый раз подчёркиваю, что прошу написать не благодарность, а ваши комментарии, пожелания, замечания. Я совершенно искренне не кокетничая считаю, что то, что происходит в проекте, это заслуга не моя. Я всего лишь организатор работы. Это заслуга всех его участников. И мои ощущения по этому поводу , как нельзя лучше, пару веков назад высказал Вильгельм Буш ( русский перевод мой)
Ein dicker Sack
Ein dicker Sack - den Bauer Bolte,
der ihn zur Mühle tragen wollte,
um auszuruhn, mal hingestellt
dicht an ein reifes Ährenfeld -
legt sich in würdevolle Falten
und fängt `ne Rede an zu halten.
"Ich", sprach er, "bin der volle Sack,
ihr Ähren seid nur dünnes Pack.
Ich bin’s, der hoch vonnöten ist,
dass euch das Federvieh nicht frisst;
ich, dessen hohe Fassungskraft
euch schließlich in die Mühle schafft.
Verneigt euch tief, denn ich bin der!
Was wäret ihr, wenn
ich nicht wär’?"
Sanft rauschen die Ähren:
"Du wärst ein leerer Schlauch,
wenn wir nicht wären."
-----------------------------------------------------------
Толстый мешок
Зерном наполненный мешок
мужик на мельницу волок.
Уж плечи затекли от боли,
и он прилег в пшеничном поле.
Мешок, едва свалившись с плеч,
немедля начал свою речь:
„Я – полный до краев мешок.
А в вас, колосья, что за прок?!
Я – ваш бессменный покровитель,
чтоб вас не поклевали птицы.
Благодаря моей заботе,
на мельницу вы попадете.
Склонись! Молитесь на меня!
Кем были б вы, кабы не я!“
Колосья тихо прошуршали:
„А ты бы был пустой кишкой,
коль мы б тебя не наполняли“.
Миром правят энтузиасты, умеющие не терять головы. William Mcfee
Это везение встретиться с ними. Мне повезло. Здесь в Вуппертале, когда надо было срочно восстанавливать и подымать дальше язык, а с носителями пересекалась только в магазинах на уровне: "Ich hätte gern..." и "Danke schön". А тут появилась возможность обсудить новости, узнать город и округу, обрести новые знакомства. И все это на немецком. Спасибо, за такую возможность. И дай вам Бог сил и терпения для дальнейшей работы!