Вход на сайт
Ищу переводчиков
252
14.10.09 00:52
Ищу заинтересованных в подработке переводчиками и проживающих в разных городах, а также в небольших населённых пунктах Германии. Оплата 100 евро в день (8 часов) просьба писать на
lessons.english@googlemail.com
lessons.english@googlemail.com
NEW 14.10.09 12:56
в ответ PHILOSOF 14.10.09 11:13
Во-первых никто не написал, Кеш это или не Кеш. Если нет, и если эти деньги показать, ещё небагаче станет.
Потом конечно важно - это на выставке стоять и улыбаться, кофе предлагать, или 8 часов какие-то переговоры, лекции, семинары или шулунги переводить.
Ну и конечно требуемый уровень работы и квалификации переводчика решающую роль играет.
Ну студенты конечно не упустят возможности скосить эту неимоверную капусту.
А почему я коммент такой написал - уверен, что люди эти, которые людей ищут, не 20% на этом поиметь хотят;)
Потом конечно важно - это на выставке стоять и улыбаться, кофе предлагать, или 8 часов какие-то переговоры, лекции, семинары или шулунги переводить.
Ну и конечно требуемый уровень работы и квалификации переводчика решающую роль играет.
Ну студенты конечно не упустят возможности скосить эту неимоверную капусту.
А почему я коммент такой написал - уверен, что люди эти, которые людей ищут, не 20% на этом поиметь хотят;)
NEW 14.10.09 13:33
это как раз лично их проблема сумели организовать рабочие места должны на этом заработать, по адамсу и марксу
в ответ Gunnar 14.10.09 12:56
В ответ на:
А почему я коммент такой написал - уверен, что люди эти, которые людей ищут, не 20% на этом поиметь хотят;)
А почему я коммент такой написал - уверен, что люди эти, которые людей ищут, не 20% на этом поиметь хотят;)
это как раз лично их проблема сумели организовать рабочие места должны на этом заработать, по адамсу и марксу
http://www.med.service-de.ru
NEW 14.10.09 15:07
в ответ PHILOSOF 14.10.09 13:33
В последнее время некоторые работодатели, создавшие рабочие места и желающие на них заработать, просто приводят в ужас
.
На ветке предлагаю работу или услуги искали переводчика на немецкий язык, готового переводить за 3 евро за нормативную страницу А4.
На тех же ветках искали машинисток, готовых перепечатывать с хорошей скоростью четырехстраничное плохо отсканированное меню за 5 евро.
Теперь вот переводчики на целый день за 100 евро
. А в группе переводчиков почти все участники утверждают, что меньше чем за 50 евро в час даже разговаривать не будут, страница стоит минимум 32 евро и т.д. И как такое возможно?
На ветке предлагаю работу или услуги искали переводчика на немецкий язык, готового переводить за 3 евро за нормативную страницу А4.
На тех же ветках искали машинисток, готовых перепечатывать с хорошей скоростью четырехстраничное плохо отсканированное меню за 5 евро.
Теперь вот переводчики на целый день за 100 евро
Das Leben ist lebensgefährlich.
NEW 14.10.09 16:44
Всё определяет спрос и предложение.
Если есть люди готовые за 3 ЕУР страницу переводить, то не будут платить больше. Kонечно страдает качество, если сделано не профессионалом. Но кого в наше время волнует качество.
Порой открывая руководство по эксплуатации за голову хватаешься, как переведено.
Стоило ли тогда учиться и иньяз заканчивать? - Как сказал мой один знакомый: Мы родились in falsche Ort und in falsche Zeit.
в ответ mosche2000 14.10.09 15:07
В ответ на:
И как такое возможьно?
И как такое возможьно?
Всё определяет спрос и предложение.
Если есть люди готовые за 3 ЕУР страницу переводить, то не будут платить больше. Kонечно страдает качество, если сделано не профессионалом. Но кого в наше время волнует качество.
Порой открывая руководство по эксплуатации за голову хватаешься, как переведено.
Стоило ли тогда учиться и иньяз заканчивать? - Как сказал мой один знакомый: Мы родились in falsche Ort und in falsche Zeit.
В ответ на:
А в группе переводчиков почти все участники утверждают, что меньше чем за 50 евро в час даже разговаривать не будут
. Находясь на социале, многие согласятся 100 еур по чёрному подработать. Или студенты. Но чтобы себя полностью обеспечивать и оплачивать квартиру и налоги платить и 50 евро в
час будет мало. Ведь речь идёт об одноразовом Ауфтраге на пару дней. А в группе переводчиков почти все участники утверждают, что меньше чем за 50 евро в час даже разговаривать не будут
NEW 14.10.09 17:33
в ответ mosche2000 14.10.09 15:07
Как уже тут сказали всё определяет спрос и предложение. И условия работы, извините но лист медицинского текста я более 20 евро не плачу и пока отзывы от профессоров только "супер перевод" в час по рехнунгу 15 евро есть желающие, я бы больше ста тоже в день не платил бы.... собственно так и плачу или 15 в час или сто поушально в сутки ( не ограниченно 8 часами)
http://www.med.service-de.ru
NEW 15.10.09 10:59
в ответ балаболка 14.10.09 23:30
Никакой это не юмор просто есть куча людей считающих что домработнице не стоит платит более евро в час от таких наёмщиков они уходят быстро работу делая не качественно и зачастую с приклюячениями типа обворованной квартиры...... так что по 14 молодец что не обижаешь, я тоже чтоб человека не терять и он у меня моих пациентов не пытался увести стараюсь платить больше чем остальные, но и требую за это.....
http://www.med.service-de.ru
NEW 15.10.09 14:41
PHILOSOF быстро понял и разжевал.
Неужели до сих ор не онятно?
Поробую по другому. "БЫСТРО НЕ УЙДЁТ" или "НЕ УЙДЁТ БЫСТРО" или " НЕ БЫСТРО НЕ УЙДЁТ"
За 14 ЕУР/час домработница будет вас на руках носить. И вы счастливы и она довольна
в ответ балаболка 15.10.09 11:06
PHILOSOF быстро понял и разжевал.В ответ на:
да я вот этого не поняла, чего она должна от меня быстро уйти. или автор описАлся , и имел в виду, что не быстро
да я вот этого не поняла, чего она должна от меня быстро уйти. или автор описАлся , и имел в виду, что не быстро
Неужели до сих ор не онятно?
Поробую по другому. "БЫСТРО НЕ УЙДЁТ" или "НЕ УЙДЁТ БЫСТРО" или " НЕ БЫСТРО НЕ УЙДЁТ"
За 14 ЕУР/час домработница будет вас на руках носить. И вы счастливы и она довольна


