Вход на сайт
Непонятка или помогите новичку.
197
NEW 15.09.07 23:49
Последний раз изменено 16.09.07 11:25 (ebay)
Купил на Ebay планшетный компьютер Siemens SIMpad SL4 за 169 евро плюс 10 за пересылку. Вот ссылка, если кому интересно:
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=190147722418
Аппарат 2002 года выпуска, уже давно снят с производства, видимо распродают остатки со складов, хотя продавец позиционирует его как "NEU".
Гарантия на один год ("Gewährleistung"). Я его как E-book reader использовать хотел... Оплатил, через пару дней получил как положено.
Аккуратный такой, нетронутый, правда аккумулятор уже слабоват, что поделаешь - за 5 лет на складе подпортился без подзарядки.
Увы , через месяц мой "Герэт" приказал долго жить. В прилагаемом листке "Service & Retourenschein" было написано следующее:
"Bitte melden Sie unter " ebay@eurocomputerland.de " ihr Paket zur DHL Rückholung an, oder schicken Sie es "ausreichend frankiert" an uns - "unfreie Rücksendungen" werden nicht angenommen.
Von ihnen aufgebrachte Portokosten erstatten wir allerdings nicht zurück!"
Написал я им E-mail, так мол и так, мельдуюсь как просили... хотел бы заменить, куда и как выслать сломавшийся?
Получил короткий ответ, цитирую : "Hallo Herr XXXXX, bitte senden Sie es uns frei zu."
Выслал, естественно как "Reklamationsware", "Porto" платит продавец сломавшейся вещи. Через полторы недели получаю пакет обратно с пометкой "Annahme verweigert" и плачу DHL-щику 12 евро порто за оба конца.
Вопрос: это я чего то недопонял или продавец "обнаглел" ? Насколько мне известно почтовые расходы бракованного товара на гарантии оплачивает продавец. В чём тут дело? И что можно реально предпринять в такой ситуации.
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=190147722418
Аппарат 2002 года выпуска, уже давно снят с производства, видимо распродают остатки со складов, хотя продавец позиционирует его как "NEU".
Гарантия на один год ("Gewährleistung"). Я его как E-book reader использовать хотел... Оплатил, через пару дней получил как положено.
Аккуратный такой, нетронутый, правда аккумулятор уже слабоват, что поделаешь - за 5 лет на складе подпортился без подзарядки.
Увы , через месяц мой "Герэт" приказал долго жить. В прилагаемом листке "Service & Retourenschein" было написано следующее:
"Bitte melden Sie unter " ebay@eurocomputerland.de " ihr Paket zur DHL Rückholung an, oder schicken Sie es "ausreichend frankiert" an uns - "unfreie Rücksendungen" werden nicht angenommen.
Von ihnen aufgebrachte Portokosten erstatten wir allerdings nicht zurück!"
Написал я им E-mail, так мол и так, мельдуюсь как просили... хотел бы заменить, куда и как выслать сломавшийся?
Получил короткий ответ, цитирую : "Hallo Herr XXXXX, bitte senden Sie es uns frei zu."
Выслал, естественно как "Reklamationsware", "Porto" платит продавец сломавшейся вещи. Через полторы недели получаю пакет обратно с пометкой "Annahme verweigert" и плачу DHL-щику 12 евро порто за оба конца.
Вопрос: это я чего то недопонял или продавец "обнаглел" ? Насколько мне известно почтовые расходы бракованного товара на гарантии оплачивает продавец. В чём тут дело? И что можно реально предпринять в такой ситуации.
NEW 15.09.07 23:53
в ответ Alexandr_Al 15.09.07 23:49
oder schicken Sie es "ausreichend frankiert" an uns - "unfreie Rücksendungen" werden nicht angenommen.
NEW 16.09.07 00:36
И кроме того : насколько это правомочно со стороны продавца??? А если он напишет в своих "условиях" что я прибор сам ремонтировать при поломке должен? В юриспруденции существует понятие "иерархии", так сказать, правовых норм. Конституция - основной закон, затем Федеральные и далее по нисходящей. "Нижестоящий" закон не может противоречить "вышестоящему". И если, К ПРИМЕРУ, где нибудь в "Гражданском уложении Германии" сказано , что почтовые расходы по пересылке бракованного товара несет продавец или изготовитель, то какой нибудь Ганс Пупкин не имеет права "корректировать" эти положения закона в выгодную ему сторону. В этом то и вопрос - права в данном случае фирма, отказавшись платить за пересылку, или нет?
NEW 16.09.07 11:19
в ответ Alexandr_Al 16.09.07 00:36
Они же попросили послать заплатить за посылку. А вы этого не сделали. Если бы вы послали бы оплаченным то продавец выплатили бы вам эту сумму позже.
---(¿) ---
Стань карлсоном - купи себе вентилятор
Стань карлсоном - купи себе вентилятор
NEW 16.09.07 11:29
в ответ Alexden 16.09.07 11:19
Получил короткий ответ, цитирую : "Hallo Herr XXXXX, bitte senden Sie es uns frei zu."
как переводится фрай ца?
как переводится фрай ца?
NEW 16.09.07 11:33
в ответ Alexandr_Al 16.09.07 00:36
сколько умных слов-то...
а понять что такое "bitte senden Sie es uns frei zu" не смогли...
Вас попросили отослать посылку нормально, значит не было возможности у продавца забрать у вас эту посылку, продавец виноват, что вы не понимаете что такое frei и что такое unfrei?
и напоследок: даже если бы он принял вашу посылку, он возьмет на себя 6,90 евро, а оставшиеся 5,10 евро будет требовать с вас, так как это лишние расходы, навязанные покупателем, без которых можно было обойтись
а понять что такое "bitte senden Sie es uns frei zu" не смогли...
Вас попросили отослать посылку нормально, значит не было возможности у продавца забрать у вас эту посылку, продавец виноват, что вы не понимаете что такое frei и что такое unfrei?
и напоследок: даже если бы он принял вашу посылку, он возьмет на себя 6,90 евро, а оставшиеся 5,10 евро будет требовать с вас, так как это лишние расходы, навязанные покупателем, без которых можно было обойтись
NEW 16.09.07 11:46
в ответ Pokurim 16.09.07 11:29
16.09.07 14:27
NEW 16.09.07 15:28
Очевидно Вы правы; дословно можно перевести: "Пожалуйста пришлите это Вы нам свободно (без оплаты)". И тут вопрос в трактовке при переводе с немецкого. Мне естественно было приятнее перевести "Пожалуйста пришлите это ВЫ нам СВОБОДНО (без оплаты). :))) А продавец - жадюга, имел в виду: "Пожалуйста пришлите это Вы НАМ СВОБОДНО (без оплаты).
В ответ "Anomaly" : "сколько умных слов-то... а понять что такое "bitte senden Sie es uns frei zu" не смогли..."
Не смог... Дорогая девушка (женщина), я к сожалению ещё не владею немецким в совершенстве... Но вряд ли на простую просьбу о помощи следует отвечать с таким раздражённым ехидством....
С этим разобрались , большое спасибо всем принявшим участие. Но все таки как быть со вторыми (и главным!) вопросом: Насколько законны эти требования продавца??? Может быть на Ebay какие то свои правила, но поскольку и продавец и покупатель оба из Германии, к сделке все равно должны применятся нормы немецкого законодательства... Кто нибудь знает?
В ответ "Anomaly" : "сколько умных слов-то... а понять что такое "bitte senden Sie es uns frei zu" не смогли..."
Не смог... Дорогая девушка (женщина), я к сожалению ещё не владею немецким в совершенстве... Но вряд ли на простую просьбу о помощи следует отвечать с таким раздражённым ехидством....
С этим разобрались , большое спасибо всем принявшим участие. Но все таки как быть со вторыми (и главным!) вопросом: Насколько законны эти требования продавца??? Может быть на Ebay какие то свои правила, но поскольку и продавец и покупатель оба из Германии, к сделке все равно должны применятся нормы немецкого законодательства... Кто нибудь знает?
NEW 16.09.07 16:04
Это не вопрос трактовки, а стандартный почтовый термин, я один раз (на заре пребывания в германии) тоже неправильно поняла - мне на почте подробно обьЯснили. фряй - значит вы оплачиваете, продавец вам потом возвращает деньги, если обещал. Иначе унфряй стоит в два раза дороже. Все фирмы возврат просят для начала оплатить самим, а потом переводят вам деньги. Такое требование вполне законно.
Оптравляйте опять оплаченную посылку, и они её обязательно возьмут.
Оптравляйте опять оплаченную посылку, и они её обязательно возьмут.
NEW 16.09.07 16:13
freimachen - оплатить пересылку.
Frei - означает что вы оплачиваете пересылку, unfrei - пересылку плачивает получатель.
юридические нюансы - это другое дело и не о них речь. Если рекламация правомочная, то продавец должен был бы вам компенсировать расходы на пересылку
[
Frei - означает что вы оплачиваете пересылку, unfrei - пересылку плачивает получатель.
юридические нюансы - это другое дело и не о них речь. Если рекламация правомочная, то продавец должен был бы вам компенсировать расходы на пересылку
[
;o)