Login
Рекомендательное письмо
119
NEW 08.12.09 00:35
Zuletzt geändert 08.12.09 00:36 (vgard)
Добрый день всем,
нужен совет профессионалов, кто "на ты" с английским в профессиональном плане. Дело в том, что уезжая в Германию не взяла рекомендательное письмо с последнего места работы.. теперь кусаю логти, но... связалась с бывшим начальником отдела, возможно сделать "задним числом", НО:
написать ее нужно самой, а он ее подпишет у бывшего президента (президент сам немец, но сейчас в Африке.. короче они поддерживают связь там как-то)... Ну и вот проблема, на подпись нужен англ. вариант.. я не смогу его профессионально составить.. попытаюсь на русском. И теперь вопрос:
сможет ли профессиональный переводчик перевести мой русский вариан по стандартам, принятым при написании рекомендационного письма на англ. языке или нужно обращаться не к переводчику, а к.. вот и не знаю точно к кому.. понимаю, что это должен быть именно человек занимающийся не только переводами, но и составлением такого рода бумаг. Или я не права?
Буду благодарна советам.
нужен совет профессионалов, кто "на ты" с английским в профессиональном плане. Дело в том, что уезжая в Германию не взяла рекомендательное письмо с последнего места работы.. теперь кусаю логти, но... связалась с бывшим начальником отдела, возможно сделать "задним числом", НО:
написать ее нужно самой, а он ее подпишет у бывшего президента (президент сам немец, но сейчас в Африке.. короче они поддерживают связь там как-то)... Ну и вот проблема, на подпись нужен англ. вариант.. я не смогу его профессионально составить.. попытаюсь на русском. И теперь вопрос:
сможет ли профессиональный переводчик перевести мой русский вариан по стандартам, принятым при написании рекомендационного письма на англ. языке или нужно обращаться не к переводчику, а к.. вот и не знаю точно к кому.. понимаю, что это должен быть именно человек занимающийся не только переводами, но и составлением такого рода бумаг. Или я не права?
Буду благодарна советам.
09.12.09 08:34
Правы вы конечно, есть определённый англ. формат написания таких писем.
Он НЕ жесткий уж очень, но ключевые аспекты там в принятом порядке надо осветить.
in Antwort vgard 08.12.09 00:35
В ответ на:
понимаю, что это должен быть именно человек занимающийся не только переводами, но и составлением такого рода бумаг. Или я не права?
Буду благодарна советам.
понимаю, что это должен быть именно человек занимающийся не только переводами, но и составлением такого рода бумаг. Или я не права?
Буду благодарна советам.
Правы вы конечно, есть определённый англ. формат написания таких писем.
Он НЕ жесткий уж очень, но ключевые аспекты там в принятом порядке надо осветить.
NEW 09.12.09 09:52
in Antwort vgard 08.12.09 00:35
Называется сей жанр creative writing. Могу составить такой документ, если дадите русский оригинал. В декабре, правда, вряд ли успею: много работы, а в январе возможно. Будут вопросы, пишите в личку.
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
NEW 09.12.09 11:38
in Antwort DeGo 09.12.09 09:52