Login
English in your life
621
NEW 26.08.11 12:43
How often do you use English in Germany and for what?
NEW 09.09.11 18:17
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
nearly everyday. I use it for studies but I also read a lot of English texts for my private purpose.
NEW 13.09.11 08:30
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
Как то коряво это выглядит у вас, сорри..Типичный дословный перевод на английский русских-сочиненных предложений.
Ну не говорят так "Юзать Английский"
"and for what" - тоже не лучший вариант в контексте того вопроса.
я б так спросила:
Are You speaking English in Germany enough? Why?
Ну не говорят так "Юзать Английский"
"and for what" - тоже не лучший вариант в контексте того вопроса.
я б так спросила:
Are You speaking English in Germany enough? Why?
NEW 13.09.11 08:37
Yes, I am (I do). I have to know and to speak English for my studies and I read some english texts for my private purposes as well.
in Antwort aqua toffana 09.09.11 18:17
В ответ на:
nearly everyday. I use it for studies but I also read a lot of English texts for my private purpose.
nearly everyday. I use it for studies but I also read a lot of English texts for my private purpose.
Yes, I am (I do). I have to know and to speak English for my studies and I read some english texts for my private purposes as well.
NEW 13.09.11 21:41
in Antwort simbol1 13.09.11 08:30
"Are you speaking enough" и "How often do you speak English" имеют совершенно разную смысловую нагрузку. Собственно говоря, как и вопросы "Для какой цели" и "Почему".
Уверена, автору совершенно все равно, "достаточно" или нет мы разговариваем, т.к. это субъективное понятие, зависящее от восприятие слушателя. "Как часто" - это объективный вопрос, на который ответ в самом деле может быть интересен.
Уверена, автору совершенно все равно, "достаточно" или нет мы разговариваем, т.к. это субъективное понятие, зависящее от восприятие слушателя. "Как часто" - это объективный вопрос, на который ответ в самом деле может быть интересен.
NEW 13.09.11 22:00
Очень даже зря, потому что это неправильно.
И English c большой буквы пишется (в Вашем следующем сообщении):
Может хватит уже из себя тут специалиста строить и ошибки исправлять там, где их нет, делая при этом ещё бОльшие? Тем более, что этого Вас никто не просил делать.
in Antwort simbol1 13.09.11 08:30
В ответ на:
я б так спросила:
Are You speaking English in Germany enough? Why?
я б так спросила:
Are You speaking English in Germany enough? Why?
Очень даже зря, потому что это неправильно.
И English c большой буквы пишется (в Вашем следующем сообщении):
В ответ на:
... and I read some english texts for my private purposes as well.
... and I read some english texts for my private purposes as well.
Может хватит уже из себя тут специалиста строить и ошибки исправлять там, где их нет, делая при этом ещё бОльшие? Тем более, что этого Вас никто не просил делать.
If you can read this, thank your teacher.
NEW 14.09.11 07:51
in Antwort nblens 13.09.11 22:00
Очень даже зря, потому что это неправильно. [цитата]
Аха, неправильно потому что неправильно
Может хватит уже из себя тут специалиста строить и ошибки исправлять там, где их нет (с)
Аха, неправильно потому что неправильно
Может хватит уже из себя тут специалиста строить и ошибки исправлять там, где их нет (с)
NEW 14.09.11 10:15
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
It's a pity but I use English too seldom for my work. I work mostly with German and Russian. But I don't want to lose my qualification and hope that I can refresh my knowledge and speak English more intensively and more often. My dream is to make English to my active working language. I translate from English into Russian or German from time to time and my aim is to translate and interpret into English, too.
Переводчик
NEW 14.09.11 19:17
ну вы просто переиначили мое предложение на свой лад, да еще и исказили смысл. yes, I do не равнозначано nearly everyday. вы не передали того, что я хотела сказать, а именно - я использую английский именно ПОЧТИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, а не просто Я ИСПОЛЬЗУЮ. в моем ответе содержится временной компонент, который дает более точный ответ. далее вы написали for my private purposes as well. вы хотите сказать что выражение for my private purpose не верно? а чем оно по сути отличается от вашего? вы уверены, что у меня много всяких purposes, а не один purpose? я думаю, пока предложение построено правильно, не стоит придираться к варианту автора. автор выражает свои мысли так, как считает нужным, и ваши крошечные поправки выглядят скорее как придирки, а не как конструктивная критика.
к тому же человека больше интересует содержание ответов, а не правильная грамматика и отточенность оборотов. ну а то, что английский не есть мой родной язык, и так понятно.
in Antwort simbol1 13.09.11 08:37
В ответ на:
Yes, I am (I do). I have to know and to speak English for my studies and I read some english texts for my private purposes as well.
Yes, I am (I do). I have to know and to speak English for my studies and I read some english texts for my private purposes as well.
ну вы просто переиначили мое предложение на свой лад, да еще и исказили смысл. yes, I do не равнозначано nearly everyday. вы не передали того, что я хотела сказать, а именно - я использую английский именно ПОЧТИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, а не просто Я ИСПОЛЬЗУЮ. в моем ответе содержится временной компонент, который дает более точный ответ. далее вы написали for my private purposes as well. вы хотите сказать что выражение for my private purpose не верно? а чем оно по сути отличается от вашего? вы уверены, что у меня много всяких purposes, а не один purpose? я думаю, пока предложение построено правильно, не стоит придираться к варианту автора. автор выражает свои мысли так, как считает нужным, и ваши крошечные поправки выглядят скорее как придирки, а не как конструктивная критика.
к тому же человека больше интересует содержание ответов, а не правильная грамматика и отточенность оборотов. ну а то, что английский не есть мой родной язык, и так понятно.
NEW 14.09.11 19:38
in Antwort aqua toffana 14.09.11 19:17
Да не обращайте внимание. У человека грамматика на уровне пятого класса советской школы, она и в Tenses совсем не разбирается, и орфографией не владеет, но уже который раз пытается всех здесь поучать, так как на открытых форумах постоянно в БАНе.
Хотите общаться на английском - пожалуйста, здесь достаточно адекватных людей, которые на мелкие недочёты не обратят внимание, а сосредоточатся на смысле Вашего сообщения.
Здесь ещё и другая группа для этого есть. Название и ссылка у меня в автоподписи.
Хотите общаться на английском - пожалуйста, здесь достаточно адекватных людей, которые на мелкие недочёты не обратят внимание, а сосредоточатся на смысле Вашего сообщения.
Здесь ещё и другая группа для этого есть. Название и ссылка у меня в автоподписи.
If you can read this, thank your teacher.
NEW 08.11.11 10:33
Не похвальбы ради, но дабы прояснить ситуацию.
Вы правы, ин. языки в школе начинали учить с четвёртого класса, и я не исключение. И отметка "пять" в аттестате совершенно никакого утилитарного значения не поимела.
Далее университетский курс, там хоть как-то науськали нас заучивать лексические формы, потом кандидатский минимум (минимум он и есть минимум))), потом жизнь в англоговорящей стране со всевозможными диалектами и вариациями англ. Обучение на языковых курсах уже тут, не по нашим учебникам грамматики. Ну и, в заключение, муж мой под боком, бывший мэр одного из городов UK)), владеет конечно и королевским английским, иначе как бы речи толкать перед КОРОЛЕВОЙ?? но всегда смеётся надо мной, когда я с книжкой про временный формы глаголов к нему подхожу и доказываю как правильно!!
Для чего язык нужен? От этого оттолкнёмся давайте. Средство коммуникации и способность выражать свои поведенческие проявления в другой языковой среде, где понимают вас не с напрягом, а вполне адекватно.
Для этого не нужны каноны жёсткие и нефункциональные к тому же, это как если бы щас вы стали говорить и писать через "Ять", "Село борзо" и проч)))))))))), но ведь РУССКИЙ же!!
Упаси бог понимать мною написанное как призыв не учить грамматику и не знать её, др. дело как этим инструментом пользоваться.
Вот, попалась тут подходящая статейка, про произношение , правда, но можно и запросто отнести и к конструктивным языковым особенностям -диалектам
цитирую..
По географическому критерию выделяют следующие разновидности произношения:
Простые голоса севера Англии (Лидс, Ньюкасл) звучат наиболее привлекательно, чему в немалой степени способствует манера укорачивать гласные.
Лондон и прилегающие области говорят с высокомерной интонацией, а привычка удлинять звук "e" снискала им репутацию грубых людей.
Наиболее сексуальным считается произношение Манчестера и его окрестностей. Жители финансовой и музыкальной столицы Англии известны своей лаконичностью и некоторой угрюмостью. Однако их привычка говорить через нос (возможно, по причине частых простудных заболеваний) разбила не одно сердце.
Ливерпуль ассоциируется с Beatles. Его уникальное, "уличное" произношение, результат смешения диалектов Северной Англии и Ирландии, особенно приятно своей интонацией – поющей, лучащейся счастьем. Если охарактеризовать его одним словом, то наиболее подходящим было бы "cool".
Привлекательны речи Шотландии и, в частности ее запада, Глазго. Хотя язык шотландцев грубый и сильно акцентированный (если в оксфордском произношении невозможно различить where, were и wear, то в Эдинбурге они прозвучат в трех разных вариантах: например, в последнем случае слово будет начинаться с [kw] – подобно тому, как задувают свечу), в то же время Эдинбург отличается правильным английским произношением, в полном соответствии с языковой нормой.
Северная Ирландия известна грассирующим произношением с его вибрирующей "r", которое очень многие находят привлекательным.
Наименее очаровательными диалектами считается произношение юга Великобритании и, в частности, Уэллса, хотя здесь родились многие известные актеры и певцы. Затем следует Вест Кантри с центром в Корнуолле и Девон с его сельскохозяйственными угодьями, фермерами и беспробудной скукой. Общим свойством этих диалектов является долгое, расслабленное "e" и привычка "ойкать".
Столетия тяжелых войн с шотландцами в Ньюкасле вырастили суровых людей с выраженными националистическими настроениями. Их английский даже не является в полной мере таковым: например, слово stone традиционно произносится здесь, как [stin] или [stjen].
Бирмингем, чьи жители пользуются репутацией безнадежных глупцов, имеет свое произношение – Брумми . Помимо скачущей интонации, оно отличается столь любимым многими русскими ing-овым окончанием с ясно слышимым [g] на конце.
Как видно из вышесказанного, несмотря на множество попыток унифицировать произношение всех жителей Соединенного королевства, «Королевский английский» так и не смог получить широкое распространение. Не стоит огорчаться, если в ваш английский вольется диалектная интонация, это только лишь придаст пикантности вашему языку, а какую школу выбрать для изучения иностранного языка – решать вам.
in Antwort nblens 14.09.11 19:38, Zuletzt geändert 08.11.11 12:46 (simbol1)
В ответ на:
Да не обращайте внимание. У человека грамматика на уровне пятого класса советской школы, она и в Tenses совсем не разбирается, и орфографией не владеет, но уже который раз пытается всех здесь поучать, так как на открытых форумах постоянно в БАНе.
Хотите общаться на английском - пожалуйста, здесь достаточно адекватных людей, которые на мелкие недочёты не обратят внимание, а сосредоточатся на смысле Вашего сообщения.
Здесь ещё и другая группа для этого есть. Название и ссылка у меня в автоподписи.
Да не обращайте внимание. У человека грамматика на уровне пятого класса советской школы, она и в Tenses совсем не разбирается, и орфографией не владеет, но уже который раз пытается всех здесь поучать, так как на открытых форумах постоянно в БАНе.
Хотите общаться на английском - пожалуйста, здесь достаточно адекватных людей, которые на мелкие недочёты не обратят внимание, а сосредоточатся на смысле Вашего сообщения.
Здесь ещё и другая группа для этого есть. Название и ссылка у меня в автоподписи.
Не похвальбы ради, но дабы прояснить ситуацию.
Вы правы, ин. языки в школе начинали учить с четвёртого класса, и я не исключение. И отметка "пять" в аттестате совершенно никакого утилитарного значения не поимела.
Далее университетский курс, там хоть как-то науськали нас заучивать лексические формы, потом кандидатский минимум (минимум он и есть минимум))), потом жизнь в англоговорящей стране со всевозможными диалектами и вариациями англ. Обучение на языковых курсах уже тут, не по нашим учебникам грамматики. Ну и, в заключение, муж мой под боком, бывший мэр одного из городов UK)), владеет конечно и королевским английским, иначе как бы речи толкать перед КОРОЛЕВОЙ?? но всегда смеётся надо мной, когда я с книжкой про временный формы глаголов к нему подхожу и доказываю как правильно!!
Для чего язык нужен? От этого оттолкнёмся давайте. Средство коммуникации и способность выражать свои поведенческие проявления в другой языковой среде, где понимают вас не с напрягом, а вполне адекватно.
Для этого не нужны каноны жёсткие и нефункциональные к тому же, это как если бы щас вы стали говорить и писать через "Ять", "Село борзо" и проч)))))))))), но ведь РУССКИЙ же!!
Упаси бог понимать мною написанное как призыв не учить грамматику и не знать её, др. дело как этим инструментом пользоваться.
Вот, попалась тут подходящая статейка, про произношение , правда, но можно и запросто отнести и к конструктивным языковым особенностям -диалектам
цитирую..
По географическому критерию выделяют следующие разновидности произношения:
Простые голоса севера Англии (Лидс, Ньюкасл) звучат наиболее привлекательно, чему в немалой степени способствует манера укорачивать гласные.
Лондон и прилегающие области говорят с высокомерной интонацией, а привычка удлинять звук "e" снискала им репутацию грубых людей.
Наиболее сексуальным считается произношение Манчестера и его окрестностей. Жители финансовой и музыкальной столицы Англии известны своей лаконичностью и некоторой угрюмостью. Однако их привычка говорить через нос (возможно, по причине частых простудных заболеваний) разбила не одно сердце.
Ливерпуль ассоциируется с Beatles. Его уникальное, "уличное" произношение, результат смешения диалектов Северной Англии и Ирландии, особенно приятно своей интонацией – поющей, лучащейся счастьем. Если охарактеризовать его одним словом, то наиболее подходящим было бы "cool".
Привлекательны речи Шотландии и, в частности ее запада, Глазго. Хотя язык шотландцев грубый и сильно акцентированный (если в оксфордском произношении невозможно различить where, were и wear, то в Эдинбурге они прозвучат в трех разных вариантах: например, в последнем случае слово будет начинаться с [kw] – подобно тому, как задувают свечу), в то же время Эдинбург отличается правильным английским произношением, в полном соответствии с языковой нормой.
Северная Ирландия известна грассирующим произношением с его вибрирующей "r", которое очень многие находят привлекательным.
Наименее очаровательными диалектами считается произношение юга Великобритании и, в частности, Уэллса, хотя здесь родились многие известные актеры и певцы. Затем следует Вест Кантри с центром в Корнуолле и Девон с его сельскохозяйственными угодьями, фермерами и беспробудной скукой. Общим свойством этих диалектов является долгое, расслабленное "e" и привычка "ойкать".
Столетия тяжелых войн с шотландцами в Ньюкасле вырастили суровых людей с выраженными националистическими настроениями. Их английский даже не является в полной мере таковым: например, слово stone традиционно произносится здесь, как [stin] или [stjen].
Бирмингем, чьи жители пользуются репутацией безнадежных глупцов, имеет свое произношение – Брумми . Помимо скачущей интонации, оно отличается столь любимым многими русскими ing-овым окончанием с ясно слышимым [g] на конце.
Как видно из вышесказанного, несмотря на множество попыток унифицировать произношение всех жителей Соединенного королевства, «Королевский английский» так и не смог получить широкое распространение. Не стоит огорчаться, если в ваш английский вольется диалектная интонация, это только лишь придаст пикантности вашему языку, а какую школу выбрать для изучения иностранного языка – решать вам.