русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ English

English in your life

621  
viva_2 постоялец26.08.11 12:43
viva_2
NEW 26.08.11 12:43 
How often do you use English in Germany and for what?
#1 
Rick07 постоялец26.08.11 13:36
NEW 26.08.11 13:36 
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
every day:) for my work and life...
#2 
aqua toffana коренной житель09.09.11 18:17
aqua toffana
NEW 09.09.11 18:17 
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
nearly everyday. I use it for studies but I also read a lot of English texts for my private purpose.
#3 
airet коренной житель11.09.11 22:29
airet
NEW 11.09.11 22:29 
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
every day for work, hobbies and vacation
#4 
  simbol1 коренной житель13.09.11 08:30
NEW 13.09.11 08:30 
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
Как то коряво это выглядит у вас, сорри..Типичный дословный перевод на английский русских-сочиненных предложений.
Ну не говорят так "Юзать Английский"
"and for what" - тоже не лучший вариант в контексте того вопроса.
я б так спросила:
Are You speaking English in Germany enough? Why?
#5 
  simbol1 коренной житель13.09.11 08:37
NEW 13.09.11 08:37 
in Antwort aqua toffana 09.09.11 18:17
В ответ на:
nearly everyday. I use it for studies but I also read a lot of English texts for my private purpose.

Yes, I am (I do). I have to know and to speak English for my studies and I read some english texts for my private purposes as well.
#6 
airet коренной житель13.09.11 21:41
airet
NEW 13.09.11 21:41 
in Antwort simbol1 13.09.11 08:30
"Are you speaking enough" и "How often do you speak English" имеют совершенно разную смысловую нагрузку. Собственно говоря, как и вопросы "Для какой цели" и "Почему".
Уверена, автору совершенно все равно, "достаточно" или нет мы разговариваем, т.к. это субъективное понятие, зависящее от восприятие слушателя. "Как часто" - это объективный вопрос, на который ответ в самом деле может быть интересен.
#7 
nblens домомучительница со стажем13.09.11 22:00
nblens
NEW 13.09.11 22:00 
in Antwort simbol1 13.09.11 08:30
В ответ на:
я б так спросила:
Are You speaking English in Germany enough? Why?

Очень даже зря, потому что это неправильно.
И English c большой буквы пишется (в Вашем следующем сообщении):
В ответ на:
... and I read some english texts for my private purposes as well.

Может хватит уже из себя тут специалиста строить и ошибки исправлять там, где их нет, делая при этом ещё бОльшие? Тем более, что этого Вас никто не просил делать.
If you can read this, thank your teacher.
#8 
luca_ свой человек13.09.11 22:12
luca_
NEW 13.09.11 22:12 
in Antwort nblens 13.09.11 22:00
Подпишусь
luca
#9 
  simbol1 коренной житель14.09.11 07:51
NEW 14.09.11 07:51 
in Antwort nblens 13.09.11 22:00
Очень даже зря, потому что это неправильно. [цитата]
Аха, неправильно потому что неправильно
Может хватит уже из себя тут специалиста строить и ошибки исправлять там, где их нет (с)
#10 
  simbol1 коренной житель14.09.11 07:53
NEW 14.09.11 07:53 
in Antwort luca_ 13.09.11 22:12
Подпишусь[цитата]
Kind regard.
#11 
elvira167 местный житель14.09.11 10:15
NEW 14.09.11 10:15 
in Antwort viva_2 26.08.11 12:43
It's a pity but I use English too seldom for my work. I work mostly with German and Russian. But I don't want to lose my qualification and hope that I can refresh my knowledge and speak English more intensively and more often. My dream is to make English to my active working language. I translate from English into Russian or German from time to time and my aim is to translate and interpret into English, too.
Переводчик
#12 
aqua toffana коренной житель14.09.11 19:17
aqua toffana
14.09.11 19:17 
in Antwort simbol1 13.09.11 08:37
В ответ на:
Yes, I am (I do). I have to know and to speak English for my studies and I read some english texts for my private purposes as well.

ну вы просто переиначили мое предложение на свой лад, да еще и исказили смысл. yes, I do не равнозначано nearly everyday. вы не передали того, что я хотела сказать, а именно - я использую английский именно ПОЧТИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ, а не просто Я ИСПОЛЬЗУЮ. в моем ответе содержится временной компонент, который дает более точный ответ. далее вы написали for my private purposes as well. вы хотите сказать что выражение for my private purpose не верно? а чем оно по сути отличается от вашего? вы уверены, что у меня много всяких purposes, а не один purpose? я думаю, пока предложение построено правильно, не стоит придираться к варианту автора. автор выражает свои мысли так, как считает нужным, и ваши крошечные поправки выглядят скорее как придирки, а не как конструктивная критика.
к тому же человека больше интересует содержание ответов, а не правильная грамматика и отточенность оборотов. ну а то, что английский не есть мой родной язык, и так понятно.
#13 
nblens домомучительница со стажем14.09.11 19:38
nblens
NEW 14.09.11 19:38 
in Antwort aqua toffana 14.09.11 19:17
Да не обращайте внимание. У человека грамматика на уровне пятого класса советской школы, она и в Tenses совсем не разбирается, и орфографией не владеет, но уже который раз пытается всех здесь поучать, так как на открытых форумах постоянно в БАНе.
Хотите общаться на английском - пожалуйста, здесь достаточно адекватных людей, которые на мелкие недочёты не обратят внимание, а сосредоточатся на смысле Вашего сообщения.
Здесь ещё и другая группа для этого есть. Название и ссылка у меня в автоподписи.
If you can read this, thank your teacher.
#14 
aqua toffana коренной житель22.09.11 19:50
aqua toffana
NEW 22.09.11 19:50 
in Antwort nblens 14.09.11 19:38
wonderful!
#15 
  simbol1 коренной житель08.11.11 06:56
NEW 08.11.11 06:56 
in Antwort nblens 14.09.11 19:38

#16 
  simbol1 коренной житель08.11.11 10:33
NEW 08.11.11 10:33 
in Antwort nblens 14.09.11 19:38, Zuletzt geändert 08.11.11 12:46 (simbol1)
В ответ на:
Да не обращайте внимание. У человека грамматика на уровне пятого класса советской школы, она и в Tenses совсем не разбирается, и орфографией не владеет, но уже который раз пытается всех здесь поучать, так как на открытых форумах постоянно в БАНе.
Хотите общаться на английском - пожалуйста, здесь достаточно адекватных людей, которые на мелкие недочёты не обратят внимание, а сосредоточатся на смысле Вашего сообщения.
Здесь ещё и другая группа для этого есть. Название и ссылка у меня в автоподписи.

Не похвальбы ради, но дабы прояснить ситуацию.
Вы правы, ин. языки в школе начинали учить с четвёртого класса, и я не исключение. И отметка "пять" в аттестате совершенно никакого утилитарного значения не поимела.
Далее университетский курс, там хоть как-то науськали нас заучивать лексические формы, потом кандидатский минимум (минимум он и есть минимум))), потом жизнь в англоговорящей стране со всевозможными диалектами и вариациями англ. Обучение на языковых курсах уже тут, не по нашим учебникам грамматики. Ну и, в заключение, муж мой под боком, бывший мэр одного из городов UK)), владеет конечно и королевским английским, иначе как бы речи толкать перед КОРОЛЕВОЙ?? но всегда смеётся надо мной, когда я с книжкой про временный формы глаголов к нему подхожу и доказываю как правильно!!
Для чего язык нужен? От этого оттолкнёмся давайте. Средство коммуникации и способность выражать свои поведенческие проявления в другой языковой среде, где понимают вас не с напрягом, а вполне адекватно.
Для этого не нужны каноны жёсткие и нефункциональные к тому же, это как если бы щас вы стали говорить и писать через "Ять", "Село борзо" и проч)))))))))), но ведь РУССКИЙ же!!
Упаси бог понимать мною написанное как призыв не учить грамматику и не знать её, др. дело как этим инструментом пользоваться.
Вот, попалась тут подходящая статейка, про произношение , правда, но можно и запросто отнести и к конструктивным языковым особенностям -диалектам
цитирую..
По географическому критерию выделяют следующие разновидности произношения:
Простые голоса севера Англии (Лидс, Ньюкасл) звучат наиболее привлекательно, чему в немалой степени способствует манера укорачивать гласные.
Лондон и прилегающие области говорят с высокомерной интонацией, а привычка удлинять звук "e" снискала им репутацию грубых людей.
Наиболее сексуальным считается произношение Манчестера и его окрестностей. Жители финансовой и музыкальной столицы Англии известны своей лаконичностью и некоторой угрюмостью. Однако их привычка говорить через нос (возможно, по причине частых простудных заболеваний) разбила не одно сердце.
Ливерпуль ассоциируется с Beatles. Его уникальное, "уличное" произношение, результат смешения диалектов Северной Англии и Ирландии, особенно приятно своей интонацией – поющей, лучащейся счастьем. Если охарактеризовать его одним словом, то наиболее подходящим было бы "cool".
Привлекательны речи Шотландии и, в частности ее запада, Глазго. Хотя язык шотландцев грубый и сильно акцентированный (если в оксфордском произношении невозможно различить where, were и wear, то в Эдинбурге они прозвучат в трех разных вариантах: например, в последнем случае слово будет начинаться с [kw] – подобно тому, как задувают свечу), в то же время Эдинбург отличается правильным английским произношением, в полном соответствии с языковой нормой.
Северная Ирландия известна грассирующим произношением с его вибрирующей "r", которое очень многие находят привлекательным.
Наименее очаровательными диалектами считается произношение юга Великобритании и, в частности, Уэллса, хотя здесь родились многие известные актеры и певцы. Затем следует Вест Кантри с центром в Корнуолле и Девон с его сельскохозяйственными угодьями, фермерами и беспробудной скукой. Общим свойством этих диалектов является долгое, расслабленное "e" и привычка "ойкать".
Столетия тяжелых войн с шотландцами в Ньюкасле вырастили суровых людей с выраженными националистическими настроениями. Их английский даже не является в полной мере таковым: например, слово stone традиционно произносится здесь, как [stin] или [stjen].
Бирмингем, чьи жители пользуются репутацией безнадежных глупцов, имеет свое произношение – Брумми . Помимо скачущей интонации, оно отличается столь любимым многими русскими ing-овым окончанием с ясно слышимым [g] на конце.
Как видно из вышесказанного, несмотря на множество попыток унифицировать произношение всех жителей Соединенного королевства, «Королевский английский» так и не смог получить широкое распространение. Не стоит огорчаться, если в ваш английский вольется диалектная интонация, это только лишь придаст пикантности вашему языку, а какую школу выбрать для изучения иностранного языка – решать вам.

#17