Login
Опять по вашу душу
101
NEW 01.02.06 17:19
Девушки (и юноши), как поумнее перевести на русский Global Enterprise Intelligence?
Спасибо заранее!
Спасибо заранее!
NEW 03.02.06 12:38
in Antwort Белка? 01.02.06 17:19
Может эти ссылки помогут перевод подобрать?
http://en.wikipedia.org/wiki/Business_intelligence
http://de.wikipedia.org/wiki/Business_Intelligence
http://en.wikipedia.org/wiki/Business_intelligence
http://de.wikipedia.org/wiki/Business_Intelligence
[оран]"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)[/оран]
NEW 21.02.06 12:24
in Antwort Белка? 01.02.06 17:19
из первых рук - как бы это по-английски выразить? Help!
NEW 21.02.06 12:39
in Antwort Sumsemann 21.02.06 12:34
Спасибо! Это я тоже увидела, но мне показалось, что это речь ид╦т больше о "покупке с первых рук", т.е. контекст немножко другой. Или это одно и тоже? Информация из первых рук и покупка из первых рук? Запуталась..
21.02.06 13:07
in Antwort Белка? 21.02.06 12:39