Вход на сайт
Вопросы для собеседования на фиктивный браk
NEW 16.07.06 23:05
Вот закреплаю ветку с вопросами на фикивный брак, вариант на немецком и на английском.
НА НЕМЕЦКОМ
1. Wohnverhaltnisse - жилищные отношения (обстановка, условия)
Unter welcher Adresse leben Sie zusammen?
In welcher Etage liegt die Wohnung?
Wie hei?en die direkten Nachbarn?
Bewohnen au?er Ihnen und Ihrem Ehepartner noch andere Personen die Wohnung?
Von wessem Konto wird die Miete uberwiesen?
Haben Sie Haustiere?
Beschreiben Sie die Wohnung (Zahl der Zimmer, Lage der Zimmer).
Was fur einen Bodenbelag haben Wohnzimmer und Schlafzimmer?
Befindet sich in der Wohnung eine Waschmaschine?
Wer wascht die Wasche?
Befindet sich in der Wohnung eine Geschirrspulmaschine?
Wie wird die Wohnung beheizt?
Wie viele Fernsehgerate besitzen Sie? Wo in der Wohnung befinden sich diese?
2. Fragen zur Eheschlie?ung - бракосочетание
Wenn und wo haben Sie sich zum ersten Mal getroffen?
Wann und wo haben Sie sich zum zweiten Mal getroffen?
Wann haben Sie sich zur Heirat entschlossen (z.B. Heiratsantrag mit "ja" beantwortet)?
Warum haben Sie ggf. im Ausland geheiratet?
Wie sind Sie ggf. zum Ort der Heirat gereist?
Haben Sie Eheringe?
Wann und wo haben Sie die Eheringe gekauft?
Hatten Sie Trauzeugen?
Haben Sie die Hochzeit gefeiert?
Wenn ja, in welchem Rahmen?
3. Familiare Verhaltnisse - фамильярные (семейные) отношения
Name des Vaters?
Name der Mutter?
Wohnort/Land?
Hat Ihr Ehepartner Ihre Eltern bereits kennen gelernt?
Name des Schwiegervaters?
Name der Schwiegermutter?
Wohnort?
Haben Sie Ihre Schwiegereltern bereits kennen gelernt?
Haben Sie Geschwister? Wenn ja, Name der Geschwister?
Hat Ihr Ehepartner Geschwister?
Wenn ja, haben Sie diese bereits kennen gelernt?
4. Fragen zur eigenen Person und zum Ehepartner - ? к персоне и к супругу(ге)
In welcher Sprache verstandigen Sie sich?
Ihr Geburtsdatum?
Geburtsdatum und -ort Ihres Ehepartners?
Waren Sie schon einmal verheiratet?
War Ihr Ehepartner schon einmal verheiratet?
Haben Sie Kinder?
Wenn ja, Namen und Alter der Kinder?
Hat Ihr Ehepartner Kinder?
Welche Augenfarbe haben Sie?
Welche Augenfarbe hat Ihr Ehepartner?
Tragen Sie eine Brille oder Kontaktlinsen?
Tragt Ihr Ehepartner eine Brille oder Kontaktlinsen?
Wie gro? sind Sie?
Wie gro? ist Ihr Ehepartner?
Welche Schuhgro?e haben Sie?
Welche Schuhgro?e hat Ihr Ehepartner?
Welchen Schul-/Universitatsabschluss hat Ihr Ehepartner?
Welchen Schul-/Universitatsabschluss haben Sie?
Welchen Beruf hat Ihr Ehepartner erlernt und welchen Beruf ubt er zur Zeit aus?
Welchen Beruf haben Sie erlernt und welchen Beruf uben Sie zur Zeit aus?
5. Sonstiges - прочие
Was haben Sie fur Hobbys / Interessen?
Betreiben Sie Sport? Wenn ja, welchen?
Was hat Ihr Ehepartner fur Hobbys / Interessen?
Betreibt Ihr Ehepartner Sport? Wenn ja, welchen?
Namen von gemeinsamen Bekannten / Freunden?
Haben Sie schon gemeinsam Urlaub gemacht? Wen ja, wann und wo?
Sind Sie Linkshander oder Rechtshander?
Ist Ihr Ehegatte Linkshander oder Rechtshander?
Zum Fruhstuck bevorzugen Sie welches Getrank?
Welches Getrank bevorzugt Ihr Ehegatte zum Fruhstuck?
Rauchen Sie? Wenn ja, welche Marke?
Raucht Ihr Ehepartner? Wenn ja, welche Marke?
Haben Sie einen Fuhrerschein?
Hat Ihr Ehepartner einen Fuhrerschein?
Haben Sie oder Ihr Ehepartner ein Auto? Wenn ja, welches Fabrikat? Welche Farbe? Auf wen zugelassen?
Haben Sie besondere Merkmale (Tatowierungen o.a.)?
Hat Ihr Ehegatte besondere Merkmale?
Was haben Sie ihrem Ehepartner zum letzten Geburtstag geschenkt?
Was Ihr Ehepartner Ihnen geschenkt?
Gab es anlasslich des letzten Geburtstages eine Feier? Wenn ja, in welchem Rahmen?
Frage an Ehemann: Rasieren Sie sich nass oder trocken?
Frage an Ehefrau: Wie rasiert sich Ihr Ehepartner?
Haben Sie das letzte Weihnachtsfest zusammen verbracht? Wenn ja, wann und wo?
Bei welcher Krankenversicherung sind Sie versichert?
Auf welcher Seite des Bettes schlafen Sie?
Haben Sie einen Internetanschluss?
Wenn ja, wie ist Ihre E-Mail-Adresse?
Wie halten Sie den Kontakt aufrecht, wenn Sie getrennt sind?
Wie werden eventuelle Heimfahrten durchgefuhrt?
And another one
Entscheidungshilfe bei Fallen des Ehegattennachzuges(?18 i.V. m. ?11 AuslG; ?23 i. V. m. ? 17 (1) AuslG) [помощь в решении в случаях воссоединения (?)]
Ich bin darauf hingewiesen worden, dass die Beantwortung der folgenden Fragen freiwillig ist (?4 (2) BDSG).
Name, Vorname der /s Befragten, Staatsangehorigkeit
Name, Vorname der /s Ehepartnerin/s, Staatsangehorigkeit
1. Waren Sie schon mal verheiratet?
1a. War Ihr/e Ehepartner/in bereits (уже) verheiratet?
1b. Ihre Korpergro?e
1c. Ihre Augenfarbe
2. Wo und wann haben Sie Ihre/n jetzigen Ehepartner/in kennengelernt? Wann haben Sie Ihren Ehepartner zum zweiten Mal getroffen?
2a. Durch wen haben Sie sich kennengerlernt?
3. Haben Sie bereits in Deutschland zusammengelebt? Falls ja, seit wann?
3a Wieviele Zimmer hat Ihre Wohnung in Deutschland? Auf welcher Etage wohnen Sie?
3b Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
4. Kennt Ihr Ehepartner Ihre Eltern? Wie hei?en diese mit Vornamen?
4a Wo wohnen Ihre Eltern?
5. Haben Sie bereits die Eltern Ihres Ehepartners kennengelernt? Wie ist deren Vorname?
5a Wo leben diese (Ort & Bundesstaat)?
5b Wie viele Geschwister haben Sie? Kennt Ihr/e Ehepartner/in diese personlich? Wie hei?en diese?
5c Wieviele Geschwister hat Ihr/e Ehepartner/in? Kennen Sie diese personlich? Wie hei?en diese?
6. Wann haben Sie den Entschluss gefasst zu heiraten?
7. Wo haben Sie die Eheringe gekauft?
8. In welcher Sprache verstandigen Sie sich bzw. wer ubersetzt?
8a Wie halten Sie Kontakt zu Ihrer Ehefrau/Ihrem Ehemann aufrecht? Aufrecht(er)halten - поддерживать (порядок)
8b Wie oft telefonieren Sie miteinander?
9. Wann und wo ist Ihr/e Ehepartner/in geboren?
9a Welche Sprachen sprechen Sie?
9b Welche Sprachen spricht Ihre Ehepartner/in?
10. Welchen Schulabschluss und Ausbildung hat Ihr/e Ehepartner/in?
11. Welchen Schulabschluss und Ausbildung haben Sie?
12. Welchen Beruf ubte er/ sie in Nigeria aus und ggf. bei welcher Firma (Anschrift)?
Ausu(e)ben - исполнять, совершать
Ggf., ggfs. = gegebenenfalls - при случае, при известных условиях, при необходимости
Die Anschrift = die Adress
13. Welchen Beruf uben Sie aus und ggf. bei welcher Firma (Anschrift)?
14a Hat Ihr/e Ehepartner/in Kinder? Wieviele?
14b Haben Sie Kinder? Wieviele? (Nennen Sie bitte jeweils der Namen und Alter!)
15a Welche Hobbys hat Ihre Ehepartner/in?
15b Welche Hobbys haben Sie?
16. Haben Sie gemeinsame Freunde und nennen Sie bitte diese (Familienname, Vorname) !
17. Haben Sie schon gemeinsam Urlaub gemacht? Wenn ja, wo und wie lange?
18. Haben Sie Weihnachten des letzten Jahres oder Ihren Geburtstag zusammenverbracht?
(bitte beantworten Sie die Frage fur das Ereignis, welches kurzer zuruckliegt!)
18a. bei Geburtstag: Was hat Ihnen Ihr Ehepartner geschenkt?
18b bei Weihnachten: Was haben Sie sich gegenseitig geschenkt?
19. Welcher Volkszugehorigkeit gehort Ihr/e Ehepartner/in an? Nennen Sie bitte den nigerianischen Volksstamm!
20. Seit wann sind Sie in Nigeria? Mit welcher Fluggesellschaft sind Sie gekommen? Waren Sie schon einmal in Nigeria?
21. Wo sind Sie derzeit untergebracht und ggf. wie hei?t das Hotel bzw. in welchem Stadtteil von Lagos ist das Hotel?
22. Wer waren die Zeugen Ihrer Eheschlie?ung? Nennen Sie bitten deren Namen, ggf. Verwandtschaftsverhaltnis sowie Beruf!
23. Haben Sie Geld fur die Eheschlie?ung bekommen? Kann die eheliche Lebensgemeinschaft auch in Nigeria gefuhrt werden?
24. Welche Grunde sprechen dafur, welche dagegen?
Ich versichere, dass ich alle Angaben nach besten Wissen und Gewissen gemacht habe und hiermit darauf hingewiesen werden, dass falsche Angaben zur Ablehung des Visumsantrages meiner Ehepartnerin / meines Ehepartners fuhren konnen.
НА АНГЛИЙСКОМ
DECISION MAKING AID FOR THE EXAMINATION OF A POSSIBLE FICTITIOUS MARRIAGE
> Name, first name Befragten/der asked - state-concern. Az.
>
> Name, first name Verlobten/der got engaged - state-concern. Az.
>
> () the questioning was accomplished with the help of a translator
> (x) I would not like to answer
>
> I was instructed about the fact that the answer of the following questions
> is voluntary and was for the removal of doubts about entering a fictitious
> marriage to serve.
> When do you have to marry yourselves decided?
> Who came first on the idea?
> Why do you want to now marry?
> Which surname do you and Ihr/e Partner/in want to accept after the
> Vermaehlung?
> Do you have already plans over the organization of your wedding and/or
> wedding celebration?
>Where will this take place?
> Where will your wedding journey go?
> How do your common future plans look?
Where do you want to live and become
> like you to finance itself?
> Do you live in a common dwelling or have you already together used?
> Was Ihr/e Ehepartner/in already once married?
> Can you introduce yourselves to marry and live with it Ihre/n Partner/in
> there abroad?
> Where and when did your engagement take place?
> How did you celebrate your engagement? Did friends come or did use?
> Did you make photos with the engagement?
> Where, when and how have you to know learned?
> Do you see yourselves how frequent?
> Are there common activities, to which you both follow?
> How did you spend Christmas and Sylvester?
> What did you give yourselves to Christmas, birthday and for engagement?
> Do you look together television? If, which program?
> How do you inform yourselves?
> Are there common photos?
> Describe the appearance Ihres/r Partners/in!
> Which eye color has Ihr/e Partner/in?
> Is Ihr/e Partner/in how large?
> Do you and/or Ihr/e Partner/in coffee or dte drink and if how? Black, with
> milk and sugar?
> Which Hobbies has lhr/e Partnerin?
> What is the favourite meal Ihres/r Partners/in?
> How does your friend shave himself (wet or drying)?
> Which Parfum uses Ihr/e Partner/in?
> Call the names of your best friends
> - common friends
> - the Ihres/r Partnerin/s
> Where does Ihr/e live zukuenftige/r EhepartnerIn? Call they the exact
> address and if available the telephone number!
> How does the dwelling look Ihres/r Partner/in exactly?
> (carpet, wallpaper, TV, room size in the square meter, like many rooms) (if
> a WG, then names of the co-inhabitants)
> Call the names and the age of your future parents-in-law!
> Call the residence of their future parents-in-law! How often they had so
> far contact with the family lhres/r Partners/in!
> Which occupation does Ihr/e PartnerIn implement and which graduation
> possesses he/they?
> Call the complete name and date of birth the Ihres/r Partners/in>
> Other questions can be:
> Do they or Ihr/e PartnerIn smoke? Which mark?
> Did they eat together?
> Describe they their common routine of the day
> What did they make last weekend?
> Do they or ihr/e Partnerin have brothers and sisters? Do they know it?
> Where do they live?
> Do they have common domestic animals?
> Do they have a telephone?
> Is a radio located in the bathroom?
A shower or a bath tub?
> Do they cook with gas or river?
> Is a television in the living room?
> Which colors does their wallpaper have?
> A completely particularly perfide question of the register office: " why do
> they want to marry?"
> Answer: " because I want to remain with my dearest one in Germany!"
> Register office: " you want to remain thus in Germany - clear suspicion on
> fictitious marriage."
НА НЕМЕЦКОМ
1. Wohnverhaltnisse - жилищные отношения (обстановка, условия)
Unter welcher Adresse leben Sie zusammen?
In welcher Etage liegt die Wohnung?
Wie hei?en die direkten Nachbarn?
Bewohnen au?er Ihnen und Ihrem Ehepartner noch andere Personen die Wohnung?
Von wessem Konto wird die Miete uberwiesen?
Haben Sie Haustiere?
Beschreiben Sie die Wohnung (Zahl der Zimmer, Lage der Zimmer).
Was fur einen Bodenbelag haben Wohnzimmer und Schlafzimmer?
Befindet sich in der Wohnung eine Waschmaschine?
Wer wascht die Wasche?
Befindet sich in der Wohnung eine Geschirrspulmaschine?
Wie wird die Wohnung beheizt?
Wie viele Fernsehgerate besitzen Sie? Wo in der Wohnung befinden sich diese?
2. Fragen zur Eheschlie?ung - бракосочетание
Wenn und wo haben Sie sich zum ersten Mal getroffen?
Wann und wo haben Sie sich zum zweiten Mal getroffen?
Wann haben Sie sich zur Heirat entschlossen (z.B. Heiratsantrag mit "ja" beantwortet)?
Warum haben Sie ggf. im Ausland geheiratet?
Wie sind Sie ggf. zum Ort der Heirat gereist?
Haben Sie Eheringe?
Wann und wo haben Sie die Eheringe gekauft?
Hatten Sie Trauzeugen?
Haben Sie die Hochzeit gefeiert?
Wenn ja, in welchem Rahmen?
3. Familiare Verhaltnisse - фамильярные (семейные) отношения
Name des Vaters?
Name der Mutter?
Wohnort/Land?
Hat Ihr Ehepartner Ihre Eltern bereits kennen gelernt?
Name des Schwiegervaters?
Name der Schwiegermutter?
Wohnort?
Haben Sie Ihre Schwiegereltern bereits kennen gelernt?
Haben Sie Geschwister? Wenn ja, Name der Geschwister?
Hat Ihr Ehepartner Geschwister?
Wenn ja, haben Sie diese bereits kennen gelernt?
4. Fragen zur eigenen Person und zum Ehepartner - ? к персоне и к супругу(ге)
In welcher Sprache verstandigen Sie sich?
Ihr Geburtsdatum?
Geburtsdatum und -ort Ihres Ehepartners?
Waren Sie schon einmal verheiratet?
War Ihr Ehepartner schon einmal verheiratet?
Haben Sie Kinder?
Wenn ja, Namen und Alter der Kinder?
Hat Ihr Ehepartner Kinder?
Welche Augenfarbe haben Sie?
Welche Augenfarbe hat Ihr Ehepartner?
Tragen Sie eine Brille oder Kontaktlinsen?
Tragt Ihr Ehepartner eine Brille oder Kontaktlinsen?
Wie gro? sind Sie?
Wie gro? ist Ihr Ehepartner?
Welche Schuhgro?e haben Sie?
Welche Schuhgro?e hat Ihr Ehepartner?
Welchen Schul-/Universitatsabschluss hat Ihr Ehepartner?
Welchen Schul-/Universitatsabschluss haben Sie?
Welchen Beruf hat Ihr Ehepartner erlernt und welchen Beruf ubt er zur Zeit aus?
Welchen Beruf haben Sie erlernt und welchen Beruf uben Sie zur Zeit aus?
5. Sonstiges - прочие
Was haben Sie fur Hobbys / Interessen?
Betreiben Sie Sport? Wenn ja, welchen?
Was hat Ihr Ehepartner fur Hobbys / Interessen?
Betreibt Ihr Ehepartner Sport? Wenn ja, welchen?
Namen von gemeinsamen Bekannten / Freunden?
Haben Sie schon gemeinsam Urlaub gemacht? Wen ja, wann und wo?
Sind Sie Linkshander oder Rechtshander?
Ist Ihr Ehegatte Linkshander oder Rechtshander?
Zum Fruhstuck bevorzugen Sie welches Getrank?
Welches Getrank bevorzugt Ihr Ehegatte zum Fruhstuck?
Rauchen Sie? Wenn ja, welche Marke?
Raucht Ihr Ehepartner? Wenn ja, welche Marke?
Haben Sie einen Fuhrerschein?
Hat Ihr Ehepartner einen Fuhrerschein?
Haben Sie oder Ihr Ehepartner ein Auto? Wenn ja, welches Fabrikat? Welche Farbe? Auf wen zugelassen?
Haben Sie besondere Merkmale (Tatowierungen o.a.)?
Hat Ihr Ehegatte besondere Merkmale?
Was haben Sie ihrem Ehepartner zum letzten Geburtstag geschenkt?
Was Ihr Ehepartner Ihnen geschenkt?
Gab es anlasslich des letzten Geburtstages eine Feier? Wenn ja, in welchem Rahmen?
Frage an Ehemann: Rasieren Sie sich nass oder trocken?
Frage an Ehefrau: Wie rasiert sich Ihr Ehepartner?
Haben Sie das letzte Weihnachtsfest zusammen verbracht? Wenn ja, wann und wo?
Bei welcher Krankenversicherung sind Sie versichert?
Auf welcher Seite des Bettes schlafen Sie?
Haben Sie einen Internetanschluss?
Wenn ja, wie ist Ihre E-Mail-Adresse?
Wie halten Sie den Kontakt aufrecht, wenn Sie getrennt sind?
Wie werden eventuelle Heimfahrten durchgefuhrt?
And another one
Entscheidungshilfe bei Fallen des Ehegattennachzuges(?18 i.V. m. ?11 AuslG; ?23 i. V. m. ? 17 (1) AuslG) [помощь в решении в случаях воссоединения (?)]
Ich bin darauf hingewiesen worden, dass die Beantwortung der folgenden Fragen freiwillig ist (?4 (2) BDSG).
Name, Vorname der /s Befragten, Staatsangehorigkeit
Name, Vorname der /s Ehepartnerin/s, Staatsangehorigkeit
1. Waren Sie schon mal verheiratet?
1a. War Ihr/e Ehepartner/in bereits (уже) verheiratet?
1b. Ihre Korpergro?e
1c. Ihre Augenfarbe
2. Wo und wann haben Sie Ihre/n jetzigen Ehepartner/in kennengelernt? Wann haben Sie Ihren Ehepartner zum zweiten Mal getroffen?
2a. Durch wen haben Sie sich kennengerlernt?
3. Haben Sie bereits in Deutschland zusammengelebt? Falls ja, seit wann?
3a Wieviele Zimmer hat Ihre Wohnung in Deutschland? Auf welcher Etage wohnen Sie?
3b Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
4. Kennt Ihr Ehepartner Ihre Eltern? Wie hei?en diese mit Vornamen?
4a Wo wohnen Ihre Eltern?
5. Haben Sie bereits die Eltern Ihres Ehepartners kennengelernt? Wie ist deren Vorname?
5a Wo leben diese (Ort & Bundesstaat)?
5b Wie viele Geschwister haben Sie? Kennt Ihr/e Ehepartner/in diese personlich? Wie hei?en diese?
5c Wieviele Geschwister hat Ihr/e Ehepartner/in? Kennen Sie diese personlich? Wie hei?en diese?
6. Wann haben Sie den Entschluss gefasst zu heiraten?
7. Wo haben Sie die Eheringe gekauft?
8. In welcher Sprache verstandigen Sie sich bzw. wer ubersetzt?
8a Wie halten Sie Kontakt zu Ihrer Ehefrau/Ihrem Ehemann aufrecht? Aufrecht(er)halten - поддерживать (порядок)
8b Wie oft telefonieren Sie miteinander?
9. Wann und wo ist Ihr/e Ehepartner/in geboren?
9a Welche Sprachen sprechen Sie?
9b Welche Sprachen spricht Ihre Ehepartner/in?
10. Welchen Schulabschluss und Ausbildung hat Ihr/e Ehepartner/in?
11. Welchen Schulabschluss und Ausbildung haben Sie?
12. Welchen Beruf ubte er/ sie in Nigeria aus und ggf. bei welcher Firma (Anschrift)?
Ausu(e)ben - исполнять, совершать
Ggf., ggfs. = gegebenenfalls - при случае, при известных условиях, при необходимости
Die Anschrift = die Adress
13. Welchen Beruf uben Sie aus und ggf. bei welcher Firma (Anschrift)?
14a Hat Ihr/e Ehepartner/in Kinder? Wieviele?
14b Haben Sie Kinder? Wieviele? (Nennen Sie bitte jeweils der Namen und Alter!)
15a Welche Hobbys hat Ihre Ehepartner/in?
15b Welche Hobbys haben Sie?
16. Haben Sie gemeinsame Freunde und nennen Sie bitte diese (Familienname, Vorname) !
17. Haben Sie schon gemeinsam Urlaub gemacht? Wenn ja, wo und wie lange?
18. Haben Sie Weihnachten des letzten Jahres oder Ihren Geburtstag zusammenverbracht?
(bitte beantworten Sie die Frage fur das Ereignis, welches kurzer zuruckliegt!)
18a. bei Geburtstag: Was hat Ihnen Ihr Ehepartner geschenkt?
18b bei Weihnachten: Was haben Sie sich gegenseitig geschenkt?
19. Welcher Volkszugehorigkeit gehort Ihr/e Ehepartner/in an? Nennen Sie bitte den nigerianischen Volksstamm!
20. Seit wann sind Sie in Nigeria? Mit welcher Fluggesellschaft sind Sie gekommen? Waren Sie schon einmal in Nigeria?
21. Wo sind Sie derzeit untergebracht und ggf. wie hei?t das Hotel bzw. in welchem Stadtteil von Lagos ist das Hotel?
22. Wer waren die Zeugen Ihrer Eheschlie?ung? Nennen Sie bitten deren Namen, ggf. Verwandtschaftsverhaltnis sowie Beruf!
23. Haben Sie Geld fur die Eheschlie?ung bekommen? Kann die eheliche Lebensgemeinschaft auch in Nigeria gefuhrt werden?
24. Welche Grunde sprechen dafur, welche dagegen?
Ich versichere, dass ich alle Angaben nach besten Wissen und Gewissen gemacht habe und hiermit darauf hingewiesen werden, dass falsche Angaben zur Ablehung des Visumsantrages meiner Ehepartnerin / meines Ehepartners fuhren konnen.
НА АНГЛИЙСКОМ
DECISION MAKING AID FOR THE EXAMINATION OF A POSSIBLE FICTITIOUS MARRIAGE
> Name, first name Befragten/der asked - state-concern. Az.
>
> Name, first name Verlobten/der got engaged - state-concern. Az.
>
> () the questioning was accomplished with the help of a translator
> (x) I would not like to answer
>
> I was instructed about the fact that the answer of the following questions
> is voluntary and was for the removal of doubts about entering a fictitious
> marriage to serve.
> When do you have to marry yourselves decided?
> Who came first on the idea?
> Why do you want to now marry?
> Which surname do you and Ihr/e Partner/in want to accept after the
> Vermaehlung?
> Do you have already plans over the organization of your wedding and/or
> wedding celebration?
>Where will this take place?
> Where will your wedding journey go?
> How do your common future plans look?
Where do you want to live and become
> like you to finance itself?
> Do you live in a common dwelling or have you already together used?
> Was Ihr/e Ehepartner/in already once married?
> Can you introduce yourselves to marry and live with it Ihre/n Partner/in
> there abroad?
> Where and when did your engagement take place?
> How did you celebrate your engagement? Did friends come or did use?
> Did you make photos with the engagement?
> Where, when and how have you to know learned?
> Do you see yourselves how frequent?
> Are there common activities, to which you both follow?
> How did you spend Christmas and Sylvester?
> What did you give yourselves to Christmas, birthday and for engagement?
> Do you look together television? If, which program?
> How do you inform yourselves?
> Are there common photos?
> Describe the appearance Ihres/r Partners/in!
> Which eye color has Ihr/e Partner/in?
> Is Ihr/e Partner/in how large?
> Do you and/or Ihr/e Partner/in coffee or dte drink and if how? Black, with
> milk and sugar?
> Which Hobbies has lhr/e Partnerin?
> What is the favourite meal Ihres/r Partners/in?
> How does your friend shave himself (wet or drying)?
> Which Parfum uses Ihr/e Partner/in?
> Call the names of your best friends
> - common friends
> - the Ihres/r Partnerin/s
> Where does Ihr/e live zukuenftige/r EhepartnerIn? Call they the exact
> address and if available the telephone number!
> How does the dwelling look Ihres/r Partner/in exactly?
> (carpet, wallpaper, TV, room size in the square meter, like many rooms) (if
> a WG, then names of the co-inhabitants)
> Call the names and the age of your future parents-in-law!
> Call the residence of their future parents-in-law! How often they had so
> far contact with the family lhres/r Partners/in!
> Which occupation does Ihr/e PartnerIn implement and which graduation
> possesses he/they?
> Call the complete name and date of birth the Ihres/r Partners/in>
> Other questions can be:
> Do they or Ihr/e PartnerIn smoke? Which mark?
> Did they eat together?
> Describe they their common routine of the day
> What did they make last weekend?
> Do they or ihr/e Partnerin have brothers and sisters? Do they know it?
> Where do they live?
> Do they have common domestic animals?
> Do they have a telephone?
> Is a radio located in the bathroom?
A shower or a bath tub?
> Do they cook with gas or river?
> Is a television in the living room?
> Which colors does their wallpaper have?
> A completely particularly perfide question of the register office: " why do
> they want to marry?"
> Answer: " because I want to remain with my dearest one in Germany!"
> Register office: " you want to remain thus in Germany - clear suspicion on
> fictitious marriage."
NEW 15.09.06 14:59
в ответ Tumann 15.09.06 12:05
речь не идет о безошибочном ответе, речь идет о РЕАКЦИИ на вопросы, как ты себя ведеш на собеседовании, там психолиго сидят, и понятно что муж и жена проживщие 20 лет в браке не всегда на эти вопросы могут ответить.
NEW 30.09.06 22:11
в ответ Vaganza 16.07.06 23:05
Могу немного добавить, о чем нас с мужем спрашивали:
1. К вопросу о квартире: Сколько отделений в кухонной раковине; в какой половине дня солнце на балконе; просили показать ключи от квартиры.
2. При каких обстоятельствах познакомились, как провели первые минуты/часы знакомства, о чем говорили. (Страшно были возмущены , что я не помню, о чем говорила я с моим БУДУЩИМ мужем!!! На что я ответила, что за три года до свадьбы я еще не знала, что ето мой будущий муж. ). Кто кому первым сделал предложение.
Если брак с коренным немцем, то особое внимание уделяется владению немецким языком.
Наши ответы совпали на 80% и, тем не менее, визу мне все-таки поставили на год, а потом на два, а теперь уже навсегда.
1. К вопросу о квартире: Сколько отделений в кухонной раковине; в какой половине дня солнце на балконе; просили показать ключи от квартиры.
2. При каких обстоятельствах познакомились, как провели первые минуты/часы знакомства, о чем говорили. (Страшно были возмущены , что я не помню, о чем говорила я с моим БУДУЩИМ мужем!!! На что я ответила, что за три года до свадьбы я еще не знала, что ето мой будущий муж. ). Кто кому первым сделал предложение.
Если брак с коренным немцем, то особое внимание уделяется владению немецким языком.
Наши ответы совпали на 80% и, тем не менее, визу мне все-таки поставили на год, а потом на два, а теперь уже навсегда.
NEW 02.10.06 18:21
в ответ dexi 02.10.06 17:57
кому как повезет, меня муж на 27,5 лет старше, наверное засомнивались
NEW 03.10.06 15:49
в ответ Vaganza 02.10.06 18:21
и ето собиседование устравают сразу после свадбы или после определенно прожитого времени?а что делают например те женшины,которые изночално обшалис при помошu програмы-переводчик и "на палцах",которые язык неособо знают?от у меня знакомая ест,она тут уже пол гад,говорит на очен приметивном уровне.как представлю если ей такие вопросы задоват начнyт,она же(да еше и с перпугу)и непоймет нифига ,а ответит так и темболее несможет.
NEW 03.10.06 16:38
в ответ dexi 03.10.06 15:49
вопросы задают русским женнщинам в посоЛьстве, и по русски.
NEW 03.10.06 19:58
в ответ burunduka 03.10.06 17:37
Ну почему страшилки, и такое бывает. У всех по разному.
Нас допрашивали в день продления моей визы, т.е. сразу после свадьбы, в АБХ-Берлин. Допрос велся на немецком языке, двумя сотрудниками. Меня мурыжили минут 40, мужа в два раза меньше. Но за 3 года совместного проживания в гости ни разу не наведались. Я слышала, что перед тем, как зайти в гости они опрашивают соседей, мол кто живет, в каком количестве, есть ли ребенок, машина и т.д.
У нас ситуация была такая: у меня была гостевая виза. За 3 дня до ее окончания мы расписались в Дании. Потом пошли в АБХ ставит другую визу, вот тогда и случился етот допрос.
Нас допрашивали в день продления моей визы, т.е. сразу после свадьбы, в АБХ-Берлин. Допрос велся на немецком языке, двумя сотрудниками. Меня мурыжили минут 40, мужа в два раза меньше. Но за 3 года совместного проживания в гости ни разу не наведались. Я слышала, что перед тем, как зайти в гости они опрашивают соседей, мол кто живет, в каком количестве, есть ли ребенок, машина и т.д.
У нас ситуация была такая: у меня была гостевая виза. За 3 дня до ее окончания мы расписались в Дании. Потом пошли в АБХ ставит другую визу, вот тогда и случился етот допрос.
21.10.06 12:20
в ответ burunduka 03.10.06 17:37
у нас такого не было. но, когда муж в свое время оформил раздельное проживание со своей 1й супругой-немкой (у него тогда не было нем. паспорта), к ним домой (где раньше жил с женой) в тот же день пришли крипо и опрашивали соседей, жил ли он тут, знают ли они его и т.п. как он говорит, повезло, что он регулярно газон у дома косил. а то могли бы и не знать. он бы об этом и не знал, если бы бывшая жена не позвонила...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 23.10.06 21:36
в ответ Vaganza 16.07.06 23:05
Неделю назад проходили с женой это собеседование. Как я рад что все позади. В свою очредь хочу внести тоже лепты в помощь.
В приложенном файле оригинальня внутренняя обменная информация между Ausländerbehörden, предписание в котором говорится, как надо проводить эти тесты.
Только не прашивайте, откуда у меня инфа. Кому интересно, просто загляните в профиль
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
В приложенном файле оригинальня внутренняя обменная информация между Ausländerbehörden, предписание в котором говорится, как надо проводить эти тесты.
Только не прашивайте, откуда у меня инфа. Кому интересно, просто загляните в профиль
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
NEW 03.02.07 23:56
в ответ Vaganza 07.12.06 14:16
А нам тоже никто такие вопросы не задавал,нам с дочкои сначала поставили визы на 3 года,а в феврале етого года мне поставили umbefristet а дочке продлили визу на 4 года.А вот кто-то знает вообше-то что-то про наших детеи от первых браков,что с ними и как ,когда можно будет допустим моеи дочери будет тоже получит umbefristet или немецкии паспорт?Буду рада,если кто-то из профессионалов в етом вопросе просвятит меня.Пишите в личку.
NEW 04.02.07 00:25
в ответ pekka_kanna2004 03.02.07 23:56
откройте пожелуйста новую ветку и задайте ваш вопрос
NEW 07.06.07 07:59
ВНЖ детей вначале "привязан" к ВНЖ родителя, на воссоединение с которым он в Г., после 3 лет в браке родителя, если он выполняет остальные условия, то получает ПМЖ, реб╦нок же имеет право на ПМЖ через 5 лет ВНЖ, но на несколько упрощ╦нных условиях: социальные выплаты не становятся преградой для полусения ВНЖ, если реб╦нок учится (школа, аусбильдунг, студиум).
Мила, выдели этот вопросик в отдельную тему, ты же можешь.
в ответ pekka_kanna2004 03.02.07 23:56
В ответ на:
А вот кто-то знает вообше-то что-то про наших детеи от первых браков,что с ними и как ,когда можно будет допустим моеи дочери будет тоже получит umbefristet или немецкии паспорт?Буду рада,если кто-то из профессионалов в етом вопросе просвятит меня.Пишите в личку.
Зачем в личку? Этот вопрос наверняка интересует и других.А вот кто-то знает вообше-то что-то про наших детеи от первых браков,что с ними и как ,когда можно будет допустим моеи дочери будет тоже получит umbefristet или немецкии паспорт?Буду рада,если кто-то из профессионалов в етом вопросе просвятит меня.Пишите в личку.
ВНЖ детей вначале "привязан" к ВНЖ родителя, на воссоединение с которым он в Г., после 3 лет в браке родителя, если он выполняет остальные условия, то получает ПМЖ, реб╦нок же имеет право на ПМЖ через 5 лет ВНЖ, но на несколько упрощ╦нных условиях: социальные выплаты не становятся преградой для полусения ВНЖ, если реб╦нок учится (школа, аусбильдунг, студиум).
Мила, выдели этот вопросик в отдельную тему, ты же можешь.
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.