Login
Feedback на английском
346
NEW 12.06.08 21:12
Я конечно понимаю, что моя просьба глупо звучит.. Но если все же кто-нибудь сжалится и поможет на английском такое написать. Прошу не для себя, а для одной очень скромной сотрудницы. Свой вариант перевода не выставляю, будете смеяться...
Feedback von Lyavka
Unser Gespräch am ....
Sehr geehrter Herr xxxxx,
zunächst möchte ich mich für das ausführliche und informative Gespräch in Ihrem Unternehmen in xxxx nochmals bedanken. Ihre interessanten Erläuterungen zum zu besetzenden Aufgabengebiet und die geschilderten Erwartungen an die Mitarbeiter Ihres Unternehmens haben in mir den Wunsch weiter bestärkt, als xxxxxxxxx bei Ihnen tätig zu werden.
Ich freue mich sehr darauf, von Ihnen zu hören und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Feedback von Lyavka
Unser Gespräch am ....
Sehr geehrter Herr xxxxx,
zunächst möchte ich mich für das ausführliche und informative Gespräch in Ihrem Unternehmen in xxxx nochmals bedanken. Ihre interessanten Erläuterungen zum zu besetzenden Aufgabengebiet und die geschilderten Erwartungen an die Mitarbeiter Ihres Unternehmens haben in mir den Wunsch weiter bestärkt, als xxxxxxxxx bei Ihnen tätig zu werden.
Ich freue mich sehr darauf, von Ihnen zu hören und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
NEW 13.06.08 11:59
in Antwort Сапожок 12.06.08 21:12
Our conversation (---th May, June)
Dear Mr.
I would like to thank you for detailed and informative conversation which took place on your premises in...
Your interesting explanations of the employee`s profile as well as company`s requirements information gave me a further incentive to strive for the position of ...... in your enterprise.
I look forward to hearing from you soon and remain
with best regards
Dear Mr.
I would like to thank you for detailed and informative conversation which took place on your premises in...
Your interesting explanations of the employee`s profile as well as company`s requirements information gave me a further incentive to strive for the position of ...... in your enterprise.
I look forward to hearing from you soon and remain
with best regards
"Opa`s voll bis an den Rand!" " Dann Lenin hinten an die Wand" (
Verse von der Brechstange)
NEW 15.06.08 19:59
in Antwort Daisy75 13.06.08 11:59
Спасибо большое!
А как выглядит такой вариант ?
Dear ......
Here's thanking you for the detailed, informative conversation recently at your company.
Your descriptions of the field and your employees expectations have further encouraged
me to want to work for you.
Looking forward to hearing from you soon,
Yours sincerely
А как выглядит такой вариант ?
Dear ......
Here's thanking you for the detailed, informative conversation recently at your company.
Your descriptions of the field and your employees expectations have further encouraged
me to want to work for you.
Looking forward to hearing from you soon,
Yours sincerely
NEW 15.06.08 22:19
in Antwort Сапожок 15.06.08 19:59
[/Here's thanking you for the detailed, informative conversation recently at your company.]
Here`s thanking you- несуществующая грамматическая форма, можно так:
Herewith I would like to thank you for a recent informative and detailed conversation at your company.
[/Your descriptions of the field and your employees expectations have further encouraged
me to want to work for you.]
Your description of the activities and your expectations towards employees have strengthened furtheon my wish to work for your ?enterprise? (чтобы не было тавталогии; "for you"- это если он же владелец фирмы)
Дальше все правильно
Here`s thanking you- несуществующая грамматическая форма, можно так:
Herewith I would like to thank you for a recent informative and detailed conversation at your company.
[/Your descriptions of the field and your employees expectations have further encouraged
me to want to work for you.]
Your description of the activities and your expectations towards employees have strengthened furtheon my wish to work for your ?enterprise? (чтобы не было тавталогии; "for you"- это если он же владелец фирмы)
Дальше все правильно
"Opa`s voll bis an den Rand!" " Dann Lenin hinten an die Wand" (
Verse von der Brechstange)
NEW 15.06.08 22:50
in Antwort Daisy75 15.06.08 22:19
Должна признаться, что этот вариант составлен англичанкой, которая живет в Германии 10 лет и преподает здесь английский.
NEW 16.06.08 08:31
in Antwort Сапожок 15.06.08 22:50
Может, у нее нет академического образования? Такое возможно, берется просто носитель языка для обучения "разговорной речи". Не похоже, чтобы она кончала Оксфорды-Кембриджи. Here`s thanking-точно не пишется в официальных письмах, в разговорной речи в Англии - может возможно, утверждать не берусь.
"Opa`s voll bis an den Rand!" " Dann Lenin hinten an die Wand" (
Verse von der Brechstange)
NEW 16.06.08 09:37
in Antwort Сапожок 15.06.08 22:50
знаю я эти переводы, составленные "англичанкой". У нас одна англичанка нашу страничку пыталась перевести.
Просто люди без образования переводчика (или просто без соответствующего опыта) делают вместо нормального перевода - подстрочник. Не верите? Возьмите немецкий текст, переведите его на русский, запишите и дайте ему неделю-две "полежать". Вы потом от этого перевода уписаетесь.
(я занималась переводом с русского на английский, это было еще пол-беды. А вот когда я нашу страницу переводила с немецкого на русский и потом читала своему другу, мы просто умирали от смеха оба. Приходилось делать все в два этапа. Сначала перевод - потом две недели не смотреть ни на немецкий ни на русский текст - потом правка русского текста)
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Просто люди без образования переводчика (или просто без соответствующего опыта) делают вместо нормального перевода - подстрочник. Не верите? Возьмите немецкий текст, переведите его на русский, запишите и дайте ему неделю-две "полежать". Вы потом от этого перевода уписаетесь.
(я занималась переводом с русского на английский, это было еще пол-беды. А вот когда я нашу страницу переводила с немецкого на русский и потом читала своему другу, мы просто умирали от смеха оба. Приходилось делать все в два этапа. Сначала перевод - потом две недели не смотреть ни на немецкий ни на русский текст - потом правка русского текста)
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
NEW 16.06.08 14:56
in Antwort Lyavka 16.06.08 09:37
Девочки, это просто ужасть... кого нам в учителя дают!
Я в трансе. Какое у нее образование я понятия не имею.
Вот и ходи после таких правок на курсы и верь, что тебя учат правильно! Только если язык "развязать".... Мда-а...
Вот и ходи после таких правок на курсы и верь, что тебя учат правильно! Только если язык "развязать".... Мда-а...
NEW 17.06.08 07:52
in Antwort Сапожок 16.06.08 14:56
ну ладно паниковать-то. Наверняка она говорить-то на родном языке может. Просто перевод - это трудное дело. Как раз получилось в догонку Карелке насчет "нормальной работы". :)
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе