русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Immer wieder ...montags

вопросы по лебенслауф

213  
cenerentola
знакомое лицо25.03.09 09:08
NEW 25.03.09 09:08 
Ну вот и я решила приступить к поискам работы. Достала наброски своего"жизненного пути" и поняла, почитавши тут на форуме, что все это никуда не годится. А также то, что составление нормального резюме у меня займет некоторое время.
По ходу дела у меня возникли вопросы:
1. После окончания универа я почти год сидела дома, вернее состояла на службе занятости. При этом делала периодически переводы, но это все неофицально. Писать, что состояла на учете в службе занятости или придумать себе деятельность? В трудовой книжке все отражено, но здесь в нее никто заглядывать ведь не будет. У меня сложилось впечатление, что такое долгое состояние "неработания" идет мне в большой минус.
2. После этого я устроилась на работу, но через 11 месяцев ушла в декрет. Как только ребенку исполнилось 3 года, меня сократили. Фактически отработала я меньше года. Стоит ли указывать мое пребывание в декретном отпуске или опустить этот момент, чтобы стаж был 4 года? После этого у меня есть еще 6 лет стажа на другой работе.
3. По второй специальности я преподаватель английского. Но из профессии я выпала давно, язык забыт, последние годы общаюсь исключительно на немецком. Вот задумалась, какой уровень английского писать в резюме. Будет бледно выглядеть такая запись в дипломе и строчка в резюме в стиле "читаю и пишу со словарем".
4. В Германии я год. На этот срок придумывать хождение на языковые курсы и т.п. (я на них не ходила, т.к. язык знаю достаточно, просто требуемый экзамен на В1 сдала) или, как зесь писали, "дырка" после переезда воспринимается нормально?
Буду благодарна за ответы.
Spiegelein ,Spiegelein an der Wand...:)
#1 
Lyavka
коренной житель25.03.09 09:13
Lyavka
25.03.09 09:13 
in Antwort cenerentola 25.03.09 09:08
1. писать переводы
2. писать 4 года
3. Englisch - gute Kenntnisse (читаю со словарем в немецкой градации просто нет)
4. дырка нормально воспринимается если ее объяснить.
01/2008 - 04/2009_______________Umzug nach Deutschland, Sprach- und Integrationskurse.
Rhein-Neckar-Kreis Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#2 
cenerentola
знакомое лицо25.03.09 09:25
NEW 25.03.09 09:25 
in Antwort Lyavka 25.03.09 09:13
Спасибо за оперативный ответ. Я знаю, что такой градации - "читаю и пишу со словарем"- нет, просто в свое время была такая шутка про уровень английского наших аспирантов и кандидатов наук.
По п.1 про переводы: подавать это под соусом ЧП (переводчик)? Или придумывать фирму, где я этим занималась?
Spiegelein ,Spiegelein an der Wand...:)
#3 
Lyavka
коренной житель25.03.09 10:18
Lyavka
NEW 25.03.09 10:18 
in Antwort cenerentola 25.03.09 09:25
ну типа ЧП
Rhein-Neckar-Kreis Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#4 
Октябренок
коренной житель25.03.09 10:23
Октябренок
NEW 25.03.09 10:23 
in Antwort Lyavka 25.03.09 10:18
А нормально смотрится то, что после универа переводчиком работала, а знание английского - "гут"? Может не надо скромничать насчет "пишу и читаю со словарем"?
Или переводчик другого языка, тогда и тот язык надо будет указывать.... А если язык немецкий, то тогда В1 разве нормально для переводчика?
#5 
cenerentola
знакомое лицо25.03.09 14:41
NEW 25.03.09 14:41 
in Antwort Октябренок 25.03.09 10:23
Переводила я с английского. Тогда знания были. После универа частным образом переводы делала. Потом в РАН на работу устроилась, там для шефа монографию для его докторской переводила за спасибо помимо всего прочего. Он мне знание английского задним числом в должностные обязанности вписал, редиска такой. Но это все было 10 лет назад. А теперь... Нет практики - нет языка. На фирму с рабочим английским языком я бы сейчас соваться не стала. Стыдно.
Spiegelein ,Spiegelein an der Wand...:)
#6 
Октябренок
коренной житель25.03.09 16:57
Октябренок
NEW 25.03.09 16:57 
in Antwort cenerentola 25.03.09 14:41
А как же "мастерство не пропьешь" ?
Я к тому, что "наши люди" стыдятся очень многого. А на деле зачастую про один и тот же уровень знаний немцы пишут "зер гут", а наши "со словарем"...
Может где-то рядом фольксхохшуле есть или какие-то курсы английского, чтобы сходить и проверить уровень знаний якобы для поступления на курс. Чтоб не самооценка, а оценка специалистом была...
#7