Login
"русскость"
NEW 25.02.10 19:34
in Antwort Je@si 25.02.10 19:27
не понимаю, что вы мне хотите доказать вашими ах какими язвительными замечаниями? что я немецкого не знаю?
меня каждый день убеждает в обратном. хотя бы то, что я единственная иностранка на весь наш довольно большой отдел.

NEW 25.02.10 19:35
Значит действительно не повезло. Я таких знаю, причем говорящих не только без ошибок, но и без "неточностей отдельных звуков". Только имея представление о мелодике родного языка этого человека можно иногда уловить "вот эту фразу (слово) немец на Hochdeutsch произнес бы чуть по-другому"
in Antwort olya.de 25.02.10 19:13
В ответ на:
Что-то мне не везет - не встречала еще людей, приехавших во взрослом возрасте, у которых был бы не слышен акцент.
При этом под акцентом я имею в виду не какие-то интонационные особенности или неточность отдельных звуков, а проскальзывающие время от времени самые настоящие ошибки.
Что-то мне не везет - не встречала еще людей, приехавших во взрослом возрасте, у которых был бы не слышен акцент.
При этом под акцентом я имею в виду не какие-то интонационные особенности или неточность отдельных звуков, а проскальзывающие время от времени самые настоящие ошибки.
Значит действительно не повезло. Я таких знаю, причем говорящих не только без ошибок, но и без "неточностей отдельных звуков". Только имея представление о мелодике родного языка этого человека можно иногда уловить "вот эту фразу (слово) немец на Hochdeutsch произнес бы чуть по-другому"
NEW 25.02.10 19:36
in Antwort Peskova 25.02.10 19:26
Диалекты и акцент- это все таки совершенно разные вещи согласись?
хороший слух конечно помогает распознать диалекты, но уверена, что носитель языка, даже с оттдавленными стадом слонов ушами, все равно распознает иностранца, пусть и говорящего Perfekt на иностранном языке.
я знаю многих людей говорящих свободно на немецком или немцев, говорящих свободно на других иностранных языках, но ни один из них не назовет эти языки родными.
хороший слух конечно помогает распознать диалекты, но уверена, что носитель языка, даже с оттдавленными стадом слонов ушами, все равно распознает иностранца, пусть и говорящего Perfekt на иностранном языке.
я знаю многих людей говорящих свободно на немецком или немцев, говорящих свободно на других иностранных языках, но ни один из них не назовет эти языки родными.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 19:39
in Antwort anastasia77 25.02.10 19:30
Вы по-моему не совсем понимаете разницу между родным языком и свободным владением иностранным.
не сомневаюсь, что у вас прекрасный уровен немецкого, но родным он не станет никогда.
не сомневаюсь, что у вас прекрасный уровен немецкого, но родным он не станет никогда.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 19:40
100%
in Antwort Je@si 25.02.10 19:36
В ответ на:
хороший слух конечно помогает распознать диалекты, но уверена, что носитель языка, даже с оттдавленными стадом слонов ушами, все равно распознает иностранца, пусть и говорящего Perfekt на иностранном языке.
хороший слух конечно помогает распознать диалекты, но уверена, что носитель языка, даже с оттдавленными стадом слонов ушами, все равно распознает иностранца, пусть и говорящего Perfekt на иностранном языке.
100%

Деньги тоже страдают, оттого, что у них нет меня.
NEW 25.02.10 19:41
черное или белое?где я утверждала, что вы не знаете языка?
in Antwort anastasia77 25.02.10 19:34
В ответ на:
что я немецкого не знаю? меня каждый день убеждает в обратном. хотя бы то, что я единственная иностранка на весь наш довольно большой отдел.
что я немецкого не знаю? меня каждый день убеждает в обратном. хотя бы то, что я единственная иностранка на весь наш довольно большой отдел.
черное или белое?где я утверждала, что вы не знаете языка?
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 19:45
далеко не всякий носитель и далеко не всякого иностранца. Имеются примеры на третьий лицах. Не раз спрашивала немцев, мол, как ты думаешь, откуда тот или иной человек. Тогда они начинали усиленнно вслушиваться, анализировать и только потом (но не всегда) распознавали.
в этом я и не спорила.
in Antwort Je@si 25.02.10 19:36
В ответ на:
хороший слух конечно помогает распознать диалекты, но уверена, что носитель языка, даже с оттдавленными стадом слонов ушами, все равно распознает иностранца, пусть и говорящего Perfekt на иностранном языке.
хороший слух конечно помогает распознать диалекты, но уверена, что носитель языка, даже с оттдавленными стадом слонов ушами, все равно распознает иностранца, пусть и говорящего Perfekt на иностранном языке.
далеко не всякий носитель и далеко не всякого иностранца. Имеются примеры на третьий лицах. Не раз спрашивала немцев, мол, как ты думаешь, откуда тот или иной человек. Тогда они начинали усиленнно вслушиваться, анализировать и только потом (но не всегда) распознавали.
В ответ на:
я знаю многих людей говорящих свободно на немецком или немцев, говорящих свободно на других иностранных языках, но ни один из них не назовет эти языки родными.
я знаю многих людей говорящих свободно на немецком или немцев, говорящих свободно на других иностранных языках, но ни один из них не назовет эти языки родными.
в этом я и не спорила.
NEW 25.02.10 20:09
in Antwort Peskova 25.02.10 19:35, Zuletzt geändert 25.02.10 20:11 (olya.de)
Я таких знаю, причем говорящих не только без ошибок, но и без "неточностей отдельных звуков".
Ого..
Это не мне "не повезло", а крупно повезло Вам.
Ого..

Speak My Language
NEW 25.02.10 20:10
да, но наличие диалектов ИМХО притупляет знание образца языка, так сказать.
Это в москвич питерца "услышит", а уж сибиряки для москвичей вообще как с другои планеты (имеется ввиду язык).
Если сравнивать с Германии, то различие между московским и новосибирским диалектом - это как между жителями Кобленца и Кёлна. Такого различия в языке как между Кёлном и Нюрнбергом, например, в России не найти.
А уж если взять все подвиды как например Rennerod, то вообще туши свет
Т.е. у большинства русских уши, что касается родного языка, более чувствительны. ИМХО
in Antwort Peskova 25.02.10 19:45
В ответ на:
Диалекты и акцент- это все таки совершенно разные вещи согласись?
Диалекты и акцент- это все таки совершенно разные вещи согласись?
да, но наличие диалектов ИМХО притупляет знание образца языка, так сказать.
Это в москвич питерца "услышит", а уж сибиряки для москвичей вообще как с другои планеты (имеется ввиду язык).
Если сравнивать с Германии, то различие между московским и новосибирским диалектом - это как между жителями Кобленца и Кёлна. Такого различия в языке как между Кёлном и Нюрнбергом, например, в России не найти.
А уж если взять все подвиды как например Rennerod, то вообще туши свет

Т.е. у большинства русских уши, что касается родного языка, более чувствительны. ИМХО
NEW 25.02.10 20:14
in Antwort Peskova 25.02.10 20:12
NEW 25.02.10 20:33
ох подзабыла я все уже про диалекты российские, а ведь семестра 3 у нас этот ужас продолжался
. но одно помню, что диалект в чистом понятии в России можно найти, только у бабушек в глухих деревнях, все остальное- это уже диалектно окрашенная речь (говор).
у немецев же диалекты сохранены и более распостранены. и для иностранца вообще--ужас-ужас. Мой учитель вождения, когда на меня злился переходил на Hessisch, причем такой махровый, что уши вяли от всех его dabbisch и Dorschenanner.
in Antwort Peskova 25.02.10 20:10
В ответ на:
Это в москвич питерца "услышит", а уж сибиряки для москвичей вообще как с другои планеты (имеется ввиду язык).
Это в москвич питерца "услышит", а уж сибиряки для москвичей вообще как с другои планеты (имеется ввиду язык).
ох подзабыла я все уже про диалекты российские, а ведь семестра 3 у нас этот ужас продолжался

у немецев же диалекты сохранены и более распостранены. и для иностранца вообще--ужас-ужас. Мой учитель вождения, когда на меня злился переходил на Hessisch, причем такой махровый, что уши вяли от всех его dabbisch и Dorschenanner.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 20:37
in Antwort Je@si 25.02.10 19:41
значит, это просто толстый намек на то, что скромнее надо быть?
еще раз, я не утверждаю, что немецкий родной. и еще раз, да, у меня есть акцент. если я сильно выхожу из себя, то он слышен сильнее, чем в спокойном состоянии. но тем не менее немецкий у меня на уровне, который соответствует родному. поэтому я 4 года назад и последовала совету не писать verhandlungssicher, чтобы не уменьшать шансы быть приглашенной на собеседование.
к слову, про свой английский я бы так никогда не сказала, я свои возможности реально оцениваю

к слову, про свой английский я бы так никогда не сказала, я свои возможности реально оцениваю

NEW 25.02.10 20:56
Вы не понимаете, что сами себе противоречите? родной язык не может быть с акцентом.
Я вам ни на что не намекала, а прямо написала, что писать о том, что немецкий родной -- мягко говоря нечестно. При том, что я не сомневаюсь, что у вас свободный уровень языка, хорошее образование и нет никакой необходимости "зарабатывать пункты" у работодателя, приписывая себе родные языки.
in Antwort anastasia77 25.02.10 20:37
В ответ на:
еще раз, я не утверждаю, что немецкий родной. и еще раз, да, у меня есть акцент. если я сильно выхожу из себя, то он слышен сильнее, чем в спокойном состоянии. но тем не менее немецкий у меня на уровне, который соответствует родному.
еще раз, я не утверждаю, что немецкий родной. и еще раз, да, у меня есть акцент. если я сильно выхожу из себя, то он слышен сильнее, чем в спокойном состоянии. но тем не менее немецкий у меня на уровне, который соответствует родному.
Вы не понимаете, что сами себе противоречите? родной язык не может быть с акцентом.
Я вам ни на что не намекала, а прямо написала, что писать о том, что немецкий родной -- мягко говоря нечестно. При том, что я не сомневаюсь, что у вас свободный уровень языка, хорошее образование и нет никакой необходимости "зарабатывать пункты" у работодателя, приписывая себе родные языки.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 21:00
представляю что будет, когда лет через n-цать моя дочь напишет, что у нее Muttersprache - русский, потому что на нем мама с ней в детстве говорила.
in Antwort IMES 25.02.10 15:41
В ответ на:
а мне шеф обяснил, что Muttersprache это язык на котором говорит твоя мама
а мне шеф обяснил, что Muttersprache это язык на котором говорит твоя мама
представляю что будет, когда лет через n-цать моя дочь напишет, что у нее Muttersprache - русский, потому что на нем мама с ней в детстве говорила.

<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 21:04
in Antwort Je@si 25.02.10 20:56
я это писала по совету профессионала в области рекрутинга, чтобы обозначить свой уровень языка и повысить шансы быть приглашенной на собеседование. 4 года назад у меня был только немецкий диплом и практика за плечами, так что пункты были ой как нужны.
и почему родной язык не может быть с акцентом? сколько детей, рожденных здесь у русских родителей, говорят по-русски с акцентом? сколько детей, выросших в россии в семьях, где говорили по-немецки, говорят по-немецки с акцентом?
и почему родной язык не может быть с акцентом? сколько детей, рожденных здесь у русских родителей, говорят по-русски с акцентом? сколько детей, выросших в россии в семьях, где говорили по-немецки, говорят по-немецки с акцентом?
25.02.10 21:16
наверное потому, что у них родной-- немецкий? родной язык- это не национальная черта, это прежде всего язык среды. можно взять маленького коренного вьетнамца, отдать на усыновление в Германию и получим через 30 с гаком лет министра немецкого здравоохранения, с лицом вьетнамской национальности.
муж, одной из моих знакомых, двуязычный с рождения немецко-французский (папа-мама). так как я ко всем двуязычным взрослым людям всегда пристаю с вопросами как их такими растили, то спросила и его два ли родных языка у него. Он подумал и сказал, что все-таки один-немецкий, потому что никто никогда не задавлся вопросом а немец ли он? а во Франции, переодически начинают гадать , а не из южных ли он регионов Франции, потому как что то в его языке есть, что позволяет в нем распознать человека не выросшего в языковой среде.
in Antwort anastasia77 25.02.10 21:04, Zuletzt geändert 25.02.10 21:18 (Je@si)
В ответ на:
сколько детей, рожденных здесь у русских родителей, говорят по-русски с акцентом
сколько детей, рожденных здесь у русских родителей, говорят по-русски с акцентом
наверное потому, что у них родной-- немецкий? родной язык- это не национальная черта, это прежде всего язык среды. можно взять маленького коренного вьетнамца, отдать на усыновление в Германию и получим через 30 с гаком лет министра немецкого здравоохранения, с лицом вьетнамской национальности.

муж, одной из моих знакомых, двуязычный с рождения немецко-французский (папа-мама). так как я ко всем двуязычным взрослым людям всегда пристаю с вопросами как их такими растили, то спросила и его два ли родных языка у него. Он подумал и сказал, что все-таки один-немецкий, потому что никто никогда не задавлся вопросом а немец ли он? а во Франции, переодически начинают гадать , а не из южных ли он регионов Франции, потому как что то в его языке есть, что позволяет в нем распознать человека не выросшего в языковой среде.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 21:28
in Antwort Je@si 25.02.10 21:16, Zuletzt geändert 25.02.10 21:31 (anastasia77)
я поняла вашу точку зрения. ваш знакомый живет в германии? и никто никогда не гадает, из какого региона германии он родом? во франции же его все еще принимают за француза, хоть и из отдаленных регионов. мне кажется, обозначить его французский verhandlungssicher было бы искажением фактов, причем в невыгодную для него сторону.
ПыСы: а наш министр здравоохранения никак не может служить примером - он же полностью в немецкой языковой среде вырос. родители с ним по-корейски не говорили. я читала, по-моему, только с ним в корею в отпуск ездили. даже не знаю, говорит ли он вообще по-корейски.
ПыСы: а наш министр здравоохранения никак не может служить примером - он же полностью в немецкой языковой среде вырос. родители с ним по-корейски не говорили. я читала, по-моему, только с ним в корею в отпуск ездили. даже не знаю, говорит ли он вообще по-корейски.
NEW 25.02.10 21:32
так это же не я сказала, а он сам не считает свой французский родным до конца
, при том, что говорит он на нем с рождения.
in Antwort anastasia77 25.02.10 21:28
В ответ на:
мне кажется, обозначить его французский verhandlungssicher было бы искажением фактов, причем в невыгодную для него сторону.
мне кажется, обозначить его французский verhandlungssicher было бы искажением фактов, причем в невыгодную для него сторону.
так это же не я сказала, а он сам не считает свой французский родным до конца

<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 21:35
а чем я и писала: родной язык - это прежде всего язык среды.
Philipp Rösler - из Вьетнама ,а не из Кореи.
in Antwort anastasia77 25.02.10 21:28
В ответ на:
а наш министр здравоохранения никак не может служить примером - он же полностью в немецкой языковой среде вырос. родители с ним по-корейски не говорили
а наш министр здравоохранения никак не может служить примером - он же полностью в немецкой языковой среде вырос. родители с ним по-корейски не говорили
а чем я и писала: родной язык - это прежде всего язык среды.
Philipp Rösler - из Вьетнама ,а не из Кореи.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>