Login
"русскость"
NEW 25.02.10 23:39
in Antwort Peskova 25.02.10 23:25
сорри, но таким передачам я вообще не доверяю, там все актеры подставные и никто не гарантирует , что Gebürtige Russin не окажется полькой, чешкой или еще кем, перебравшийся в Германию в юном возрасте
.
.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 25.02.10 23:46
in Antwort Peskova 25.02.10 23:25, Zuletzt geändert 25.02.10 23:51 (olya.de)
Из того, что я слышала: блондинка чисто говорит - думаю, что она тут с детства живет. У темненькой однозначно слышен русский или восточневропейский (наш) акцент.
Speak My Language
26.02.10 04:55
in Antwort olya.de 25.02.10 23:46, Zuletzt geändert 26.02.10 04:58 (wurscht)
http://www.youtube.com/user/xKarenina
кто акцент распознает? девушка с украины, вроде с <14 лет в фрг
кто акцент распознает? девушка с украины, вроде с <14 лет в фрг
NEW 26.02.10 07:56
in Antwort Je@si 25.02.10 23:39, Zuletzt geändert 26.02.10 07:58 (inlaenderin)
ей 21 год, она вполне могла родиться в русско-немецком браке (они уже и тогда были, хоть и не так много
) и здесь вырасти, с родным немецким.
а передачам таким я тоже не доверяю.

а передачам таким я тоже не доверяю.
NEW 26.02.10 08:20
присутствует скорее всего там, где оба родителя-не носители языка. знаю взрослых детей из семей польских и чешских переселенцев, которые, приехав в возрасте начальной школы, имея немецкий абитур и дальнейшее бразование, говорят без акцента, но очень многих нюансов языка не улавливаю. у детей, родившихся в бинациональных браках, я такого не встречала. а наш русский язык становится странным из-за того, что мы живём в другой языковой среде и не успеваем за развитием языка страны исхода.
in Antwort Peskova 25.02.10 22:49
В ответ на:
почему пугать, ничего страшного не вижу. У тех 2х язычных людей (у которых второй язык тоже на очень высоком уровне, сравнимом с родным) в немецком присутствует ein Hauch von Fremde. Ведь и наш язык для "настоящих" русских со временем все больше странным кажется.
почему пугать, ничего страшного не вижу. У тех 2х язычных людей (у которых второй язык тоже на очень высоком уровне, сравнимом с родным) в немецком присутствует ein Hauch von Fremde. Ведь и наш язык для "настоящих" русских со временем все больше странным кажется.
присутствует скорее всего там, где оба родителя-не носители языка. знаю взрослых детей из семей польских и чешских переселенцев, которые, приехав в возрасте начальной школы, имея немецкий абитур и дальнейшее бразование, говорят без акцента, но очень многих нюансов языка не улавливаю. у детей, родившихся в бинациональных браках, я такого не встречала. а наш русский язык становится странным из-за того, что мы живём в другой языковой среде и не успеваем за развитием языка страны исхода.
NEW 26.02.10 08:38
in Antwort wurscht 26.02.10 04:55
девушке на вид не больше 19, она явно родиласьв германии
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 26.02.10 08:54
in Antwort Je@si 26.02.10 08:38
NEW 26.02.10 08:58
in Antwort proElectro 26.02.10 08:54, Zuletzt geändert 26.02.10 08:59 (Je@si)
послушала еще раз. есть у нее акцент конечно, ну не родилась она в гермнаии, а приехала лет в 7 может. она говорит так же как жена Lothar Matthäus --Лилиана 

<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 26.02.10 10:53
муж - немец?!
in Antwort anastasia77 25.02.10 19:21
В ответ на:
думаю и ругаюсь по-немецки. даже если меня будят ночью, возмущаюсь не немецком. совершенно бессознательно. концентрируюсь, если надо по-русски поругаться, чтобы никто не понял
кто меня видел, думаю, подтвердят, что я на немецком не заикаюсь.
думаю и ругаюсь по-немецки. даже если меня будят ночью, возмущаюсь не немецком. совершенно бессознательно. концентрируюсь, если надо по-русски поругаться, чтобы никто не понял
кто меня видел, думаю, подтвердят, что я на немецком не заикаюсь.
муж - немец?!
NEW 26.02.10 11:01
я подпишусь! мне тоже не повезло. при этом я знаю многих, кто уже тут гимназию закончил (приехавшие в 14 лет), но у всех явный акцент, хотя по грамотности их язык превосходит язык многих немцев.
---
единственная - моя кузина, приехала в 13-14 лет и попала сразу в спорт гимназию и спорт интернат. мне бы казалось, что у неё нет акцента. муж-немец говорит, что у неё саксонский диалект и поэтому ему конечно кажется, что она говорит не так, но просто по-саксонски. но он считает, что если бы он говорил по-саксонски, то может он бы заметил акцент.
in Antwort olya.de 25.02.10 20:14, Zuletzt geändert 26.02.10 13:02 (BettyBoop)
В ответ на:
Говорю же, не судьба мне видно столкнуться с этим феноменом лично..
Говорю же, не судьба мне видно столкнуться с этим феноменом лично..
я подпишусь! мне тоже не повезло. при этом я знаю многих, кто уже тут гимназию закончил (приехавшие в 14 лет), но у всех явный акцент, хотя по грамотности их язык превосходит язык многих немцев.
---
единственная - моя кузина, приехала в 13-14 лет и попала сразу в спорт гимназию и спорт интернат. мне бы казалось, что у неё нет акцента. муж-немец говорит, что у неё саксонский диалект и поэтому ему конечно кажется, что она говорит не так, но просто по-саксонски. но он считает, что если бы он говорил по-саксонски, то может он бы заметил акцент.
NEW 26.02.10 11:16
in Antwort BettyBoop 26.02.10 11:01
н.п.
коллега немец (промовиртер хемикер) 7 лет бевербовался, сам учавствовал и создавал разные тесты на собеседования.... сказал, что он в ЛЛ не пишит про языки (семейное положение и т.д.), т.к. там места нет для этого. всё должно на один Д4 поместиться.
коллега немец (промовиртер хемикер) 7 лет бевербовался, сам учавствовал и создавал разные тесты на собеседования.... сказал, что он в ЛЛ не пишит про языки (семейное положение и т.д.), т.к. там места нет для этого. всё должно на один Д4 поместиться.
NEW 26.02.10 11:47
Почему фантазии? Отец на работе, мать дома с детьми говорит на родном языке. Вот и получается что ребенок с детства в быту говорит с матерю на родном языке. Это ему не мешает позже прекрасно говорить на языке отца.
Определение: Als Muttersprache bezeichnet man die in der frühen Kindheit ohne formalen Unterricht erlernte Sprache, die Erstsprache. Diese prägt sich in ihrer Lautgestalt und grammatischen Struktur
Я вообще не понимаю, почему некоторые считают стыдным сказыть что роднои язык русскии? У меня нет комплексов и на работе тоже нет проблем с этим.
in Antwort olya.de 25.02.10 15:51, Zuletzt geändert 26.02.10 11:58 (IMES)
В ответ на:
а мне шеф обяснил, что Муттерспраче это язык на котором говорит твоя мама.
Это его фантазии. Муттерспраче - родной (первый) язык, выученный ребенком в детстве в быту, а не в процессе учебы.
а мне шеф обяснил, что Муттерспраче это язык на котором говорит твоя мама.
Это его фантазии. Муттерспраче - родной (первый) язык, выученный ребенком в детстве в быту, а не в процессе учебы.
Почему фантазии? Отец на работе, мать дома с детьми говорит на родном языке. Вот и получается что ребенок с детства в быту говорит с матерю на родном языке. Это ему не мешает позже прекрасно говорить на языке отца.
Определение: Als Muttersprache bezeichnet man die in der frühen Kindheit ohne formalen Unterricht erlernte Sprache, die Erstsprache. Diese prägt sich in ihrer Lautgestalt und grammatischen Struktur
Я вообще не понимаю, почему некоторые считают стыдным сказыть что роднои язык русскии? У меня нет комплексов и на работе тоже нет проблем с этим.
NEW 26.02.10 11:57
in Antwort IMES 26.02.10 11:47
Почему фантазии?
Потому что это слово имеет другое значение. К примеру, у моего ребенка Muttersprache немецкий, по-русски он не говорит вообще.
Потому что это слово имеет другое значение. К примеру, у моего ребенка Muttersprache немецкий, по-русски он не говорит вообще.
Speak My Language
NEW 26.02.10 12:00
in Antwort olya.de 26.02.10 11:57
ну это у вас комплексы по повуду "русскости", а мои шеф (проф. университета) гордится тем что у детеи англиискии muttersprache.
NEW 26.02.10 12:02
in Antwort wurscht 26.02.10 04:55
Ну господа, ну что значит "вроде с 14 лет" ? А точно ?
И потом, я ведь не зря про людей, приехавших во взрослом возрасте писала. Так получилось, что прихавших подростками я практически не знаю, поэтому про их возможности ничего утверждать не возьмусь.
И потом, я ведь не зря про людей, приехавших во взрослом возрасте писала. Так получилось, что прихавших подростками я практически не знаю, поэтому про их возможности ничего утверждать не возьмусь.
Speak My Language
NEW 26.02.10 12:04
in Antwort IMES 26.02.10 12:00
Дети иммигрантов называются Bilingual heißt, dass die Zweitsprache mit ebenso hoher Kompetenz wie die Muttersprache gesprochen wird.
NEW 26.02.10 12:05
in Antwort IMES 26.02.10 12:00, Zuletzt geändert 26.02.10 12:06 (olya.de)
Ну, здравствуйте..
Не приписывать ребенку в качестве "родного" язык, которым он абсолютно не владеет - комплексы ?




Speak My Language
NEW 26.02.10 12:09
in Antwort olya.de 26.02.10 12:05
н.п.
когда дочка в садике проходила Sprachtest (2 года до школы), то у меня с женщиной (кот. тест проводила) были разногласия о том, что такое Muttersprache. Я думала, что это страна где родился и растёт ребёнок. а та сотрудница сказала, что Muttersprache - это язык, на котом родители общаются с дитём.
когда дочка в садике проходила Sprachtest (2 года до школы), то у меня с женщиной (кот. тест проводила) были разногласия о том, что такое Muttersprache. Я думала, что это страна где родился и растёт ребёнок. а та сотрудница сказала, что Muttersprache - это язык, на котом родители общаются с дитём.
NEW 26.02.10 12:13
in Antwort olya.de 26.02.10 12:05, Zuletzt geändert 26.02.10 12:17 (IMES)
А вы с ребенком с рождения на немецком говорили???
Я считаю это плюсом, если ребенок хорошо говорит на еще одном языке, свет клином то не сошелся на германии, глобализация и т.д.
Я считаю это плюсом, если ребенок хорошо говорит на еще одном языке, свет клином то не сошелся на германии, глобализация и т.д.
NEW 26.02.10 12:13
in Antwort wolya 26.02.10 12:09
Я думала, что это страна где родился и растёт ребёнок. а та сотрудница сказала, что Muttersprache - это язык, на котом родители общаются с дитём.
и дите с родителями.
и дите с родителями.

Speak My Language