русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Immer wieder ...montags

чтение статей политических и профессиональных на немецком языке

495  1 2 alle
  BettyBoop
коренной житель29.06.10 23:59
29.06.10 23:59 
Zuletzt geändert 30.06.10 00:00 (BettyBoop)
вот уже много раз были темы с обсуждением того, как прекрасно мы (участники этой группы) знаем немецкий язык. что в принципе нормально: раз мы работаем в немецких фирмах. но вот какая у меня проблема: мне тяжко читать профессиональные или политические статьи в журналах. нет, я конечно въеду, что читаю, и в принципе, если очень напрягаться, пойму весь скрытый подтекст. но даётся мне это оой как тяжко, о чтении статей налегке и речи быть не может. всем известно, что журналисты с уровнем специально пытаются закрутить и заморочить. а как научиться это читать?! давайте остановимся для честности на политических статьях в журналах (можно онлайн) не бульварного уровня! как обстоят дела с этим у вас?
#1 
YEVA_
знакомое лицо30.06.10 09:00
YEVA_
NEW 30.06.10 09:00 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
В ответ на:
как обстоят дела с этим у вас?

Нормально...нет особых проблем
#2 
Ar4i
старожил30.06.10 09:07
Ar4i
NEW 30.06.10 09:07 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
нормально, совсем не напрягает, дело привычки.
#3 
Shutkama
коренной житель30.06.10 09:24
Shutkama
NEW 30.06.10 09:24 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
В ответ на:
вот уже много раз были темы с обсуждением того, как прекрасно мы (участники этой группы) знаем немецкий язык. что в принципе нормально: раз мы работаем в немецких фирмах

А я вот не могу сказать, что прекрасно знаю немецкий. Каждый свой отчет "вымучиваю" и шеф иногда бухтит, что мало "воды лью". Но с чтением профессиональной литературы проблем не наблюдается. А вот политические статьи и не пробовала даже читать... Но лично мне с профессиональным языком проще ориентироваться, чем с бытовым и уж тем более с политическим...
#4 
  anastasia77
коренной житель30.06.10 09:28
NEW 30.06.10 09:28 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
нормально. даже не задумываюсь, честно говоря. профессиональные журналы читаю обычно за обедом. политические статьи у меня ограничиваются штерном и шпигелем, просто чтобы совсем не потерать ориентацию в этих политических яслях.
может, ты какие-то очень заумные журналы выбираешь? типа учебника по VWL?
#5 
Ar4i
старожил30.06.10 09:58
Ar4i
NEW 30.06.10 09:58 
in Antwort Shutkama 30.06.10 09:24
В ответ на:
Каждый свой отчет "вымучиваю" и шеф иногда бухтит, что мало "воды лью".

А у меня шеф все мои писанины переправляет, не говоря уж об ашипках. Но почему-то всякие ляйтфаден и анляйтунген на меня, безграмотного, спихнули. Короче чукча читатель, а не писатель.
#6 
Shutkama
коренной житель30.06.10 10:05
Shutkama
NEW 30.06.10 10:05 
in Antwort Ar4i 30.06.10 09:58
Вот-вот... примерно таже фигня. А сейчас еще и нашу общую публикацию (+ доклад, и всё это на английском языке) скинул на нашего соовтора из Мюнхена и на меня безграмотную. А докладываться в штаты сам полетит... мда...
#7 
olya.de
spectator30.06.10 10:09
olya.de
NEW 30.06.10 10:09 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
Мне наоборот на немецком легче, причем именно что касается специальной литературы и политических статей.. Думаю, это просто дело привычки.

Speak My Language

#8 
YEVA_
знакомое лицо30.06.10 10:25
YEVA_
NEW 30.06.10 10:25 
in Antwort Shutkama 30.06.10 10:05
В ответ на:
А сейчас еще и нашу общую публикацию (+ доклад, и всё это на английском языке) скинул на нашего соовтора из Мюнхена и на меня безграмотную. А докладываться в штаты сам полетит... мда...

Все правильно, всегда так есть и было...wo haben Sie gesehen, dass der Chefkoch die Kartoffeln schält?
#9 
Shutkama
коренной житель30.06.10 10:39
Shutkama
NEW 30.06.10 10:39 
in Antwort YEVA_ 30.06.10 10:25, Zuletzt geändert 30.06.10 11:10 (Shutkama)
Так наш соавтор (на которого скинут основной труд по написанию статьи) с докторской степенью и из огромного концерна турбинщиков, логотип которого очень важен нашей фирме на приборе, для которого и ведем разработку. Ну а мой шеф без научной степени и только FH закончил. Так что формальная субординация уже нарушена. Ну а я, к счастью, должна написать только ту часть, что моим же исследованиям посвящена будет. Но и общий концепт тоже велено посмотреть и проверить, а шеф желает только окончательный вариант править.
#10 
lyalkaP
коренной житель30.06.10 12:05
lyalkaP
NEW 30.06.10 12:05 
in Antwort Shutkama 30.06.10 10:39
В ответ на:
Ну а мой шеф без научной степени и только FH закончил.

а что только люди с научной степенью могут такую работу выполнять? ФХ не прокатит? Вот у нас тоже был такой с научной степенью, PhD и тому подобное, только его продукт уже 4 раза переделывают и переписывают, а в другом отделе человек всего с masters в ESL, так его продук самый популярный и самый большой положительный отклик. Степень ничего не значит, умения и навыки а не то на какую тему диссер был написан ИМХО.
"Кроме высшего образования, нужно иметь хотя бы среднее соображение и, как минимум, начальное воспитание."
#11 
Shutkama
коренной житель30.06.10 12:28
Shutkama
NEW 30.06.10 12:28 
in Antwort lyalkaP 30.06.10 12:05, Zuletzt geändert 30.06.10 12:52 (Shutkama)
У нас в подразделении "разработка и исследования" все остальные начальники с научной степенью, только вот мой шеф без оной. Но у него и отдел состоит из него и еще двух сотрудников. Шеф - довольно толковый мужик, что и позволяет ему "гонять" докторов. Но даже в индустриальной науке докторская степень таки придает человеку вес, поэтому мой шеф всё же страдает от отсутствия оной. Ну а я лишний раз убеждаюсь в ущербности распределения детей по школам после четвертого класса.
#12 
lyalkaP
коренной житель30.06.10 12:58
lyalkaP
NEW 30.06.10 12:58 
in Antwort Shutkama 30.06.10 12:28
оооо так ты тоже в разработках:)))) привет коллегам
Не в обиду всем докторам, но степени их, у меня подруга защитилась - тема, я ржу не могу, она сама ржет, так как для нее это хобби, любит она такую бурду читать, темка - The influence of chick literature onto women world perception - анализировала она там труды Софи Кинсли и всех еже взятых
Тоже чтоль пойти сделать докторскую, может директора дадут
"Кроме высшего образования, нужно иметь хотя бы среднее соображение и, как минимум, начальное воспитание."
#13 
Peskova
старожил30.06.10 13:00
Peskova
NEW 30.06.10 13:00 
in Antwort olya.de 30.06.10 10:09
В ответ на:
Мне наоборот на немецком легче, причем именно что касается специальной литературы и политических статей.. Думаю, это просто дело привычки.

+1
Пробую иногда полит. или обще-экономические статьи читать в росс. прессе - трудно. А в финансовый русский - еще хуже. Очень много американизмов появилось за посл. 10 лет, причем будь написано на английском - я бы поняла , а вот когда англ. слова русскими буквами, да еще и просклонены - то туши свет . Действительно, привычки нет.
Техническую литературу на русском не читаю, все равно все самое лучшее - переведенное с английского.
#14 
Peskova
старожил30.06.10 13:03
Peskova
NEW 30.06.10 13:03 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
В ответ на:
а как научиться это читать?!

Прежде всего материал должен быть интересным для читающего. А если интересно читать, то и легкость придет со временем.
#15 
Shutkama
коренной житель30.06.10 13:08
Shutkama
NEW 30.06.10 13:08 
in Antwort lyalkaP 30.06.10 12:58, Zuletzt geändert 30.06.10 13:12 (Shutkama)
Привет коллегам!
Что касается докторской, то я тоже насмотрелась, как народ из мухи слона (т.е. кандидатскую) раздувал, хотя у нас это считалось вроде как недостойным. Но однокурсники, что в родном уни остались работать, говорят, что сейчас еще хуже дела с защитами обстоят.
#16 
Shutkama
коренной житель30.06.10 13:10
Shutkama
NEW 30.06.10 13:10 
in Antwort Peskova 30.06.10 13:00
В ответ на:
Техническую литературу на русском не читаю, все равно все самое лучшее - переведенное с английского.

Таки от области зависит. Мы вот с теорией конечных элементов работаем и материал из книги русского (даже советского) автора берем. Так коллеги завидуют, что я эту книгу в оригинале читать могу.
#17 
Juleeta
старожил30.06.10 22:10
NEW 30.06.10 22:10 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
По немецки вроде без проблем все понимаю, по крайней мере не возникало такого вопроса (а может статьи были несложные), а вот по-английски та же, ну очень острая проблема!
Другий вопрос, что понимать то я все понимаю, а вот научиться когда нибудь вот так же писать ....... Ну хоть даже приближенно .... Ну ни при каком уровне немецкого, достигнутого иммигрантом, я себе не предстваляю, как можно такие речевые вывихи делать?! То есть чтобы не передирать одно высказывание за другим, а самому так мыслить!
#18 
viger2
местный житель30.06.10 23:30
viger2
NEW 30.06.10 23:30 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59
В ответ на:
а как научиться это читать?! давайте остановимся для честности на политических статьях в журналах (можно онлайн) не бульварного уровня!

как научится? да просто, чаще читать периодику, слушать или смотреть новости, и опять читать и как вам сказали выше желательно те темы что вам интересны.
В ответ на:
как обстоят дела с этим у вас?

Мне политика была всегда интересна, и не только то что освещалось в международном обозрении про постсоветское пространство но также вещи локального значения, всетаки нужно немного знать что проиходит вокруг тебя. Я если честно (только не смейтесъ) начинал с "Бильдцайтунг" потом были локальные газетенки, через некоторое время перешел на "Шпигель" (реже" Фокус") не так чтобы еженедельно но насколько позволял на то студенческий карман. Потом стал приобщатся к "Зюддойче" и "Ди Цайт". До "Франкфуртер Альгемайне" так и недорос.... Да к томуже сейчас в виду в тяжелой форме прогрессирующей аполитичности редко когда что покупаю из периодики, новости если и читаю то только онлайн и в основном подборку свеже найденых новостей через гугл.
С технической литературой на немецком проблем никаких нет, только вот на немцеком сейчас к сожалению мало уже что всретиш, все практически на анлийском а документация и подавно, да и разговаривать приходится чаще и на инглише а про "денглиш" я вообще молчу. А на проф. темы разговаривать по-русски ваще тяжело, недавно приходилось общатся с русским клиентом из солнечного города Баку, дык запарился... Благо человек неплохо знал английский, но с божей помощью и еще какойто матерью всетаки пришли к конценсусу. Да и английский английскому рознь, немцев, австрийцев, швейцарцев, говорящих по английски понимаю почти без проблем, малознакомых носителей языка попрежнему боюсь как огня, особенно по телефону хотя тоже самое можно сказать и про китайцев. С одним коллегой китайцем с филиала из "поднебесной", общаемся только через чат, т.к. его версию английского мне несуждено понять, думаю что в душЕ он про меня скоре всего такого же мнения.
Тех. литература и документация на английском тоже зависит от того кем она написана. Из периодики на английском "Спотлайт" идет на ура, читаю от корки до корки. Новости на БиБиСи адаптированные для иностранцев читаю и слушаю хотябы раз в неделю, плюс разного сорта обучающие подкасты. Ну а всякие там "тзе Гардиан" и подобные вызывают пока подобную реакцию как у хозяйки этой ветки к политичекой журналистике на немецком. Бум надеятся что в будущем и эта проблема будет решена, чего и Вам желаю!
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#19 
  BettyBoop
коренной житель30.06.10 23:48
NEW 30.06.10 23:48 
in Antwort viger2 30.06.10 23:30
нп немного удивило отсутствие данной проблемы у форумчан, что конечно же не может не радовать.
я полностью согласна с замечанием: читать то, что интересно, потому как, если пытаюсь заставить себя что-то прочесть не особо меня интересующее, но кажущееся мне важным для общего развития, то тут точно с трудом дочитываю до конца, а в процессе параллельно "мух считаю", что в голове мало что остается.
тем не менее меня поражает, что никому такая проблема не знакома. помню точно, что только когда прошла "миллион" уровней английского и были изучены все все грамматические тонкости, нам было сказано: "а сейчас мы попробуем учиться читать солидные газеты". и мы реально занятиями! разбирали одну статью за другой. может я конечно к этому делу слишком серьезно отношусь.
касательно проф статей, мне лично намного легче читать на английском. но я еще выше писала, что хотела бы ограничится дискуссией статей на полит темы, потому как понимание статей по специальности зависит от того, насколько глубоко человек погружен в тему.
#20 
  BettyBoop
коренной житель30.06.10 23:52
NEW 30.06.10 23:52 
in Antwort Shutkama 30.06.10 10:39
насчёт закрутить: в последнем отчете мой временный заместитель написал
Da die Adaption auf Basis des Requirements Engineerings erfolgt, liegt auch die Implementierung manueller Adaptierbarket im Spektrum der Adaption
#21 
viger2
местный житель01.07.10 00:29
viger2
NEW 01.07.10 00:29 
in Antwort BettyBoop 30.06.10 23:52
В ответ на:
Da die Adaption auf Basis des Requirements Engineerings erfolgt, liegt auch die Implementierung manueller Adaptierbarket im Spektrum der Adaption

паубывал бы...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#22 
  anastasia77
коренной житель01.07.10 09:17
NEW 01.07.10 09:17 
in Antwort BettyBoop 30.06.10 23:52
эммм... наверное, я не в теме, но по-моему, die Implementierung manueller Adaptierbarket im Spektrum der Adaption просто масло масляное и смысловой нагрузки не несет. может, конечно, мне контекста не хватает
#23 
Ar4i
старожил01.07.10 09:26
Ar4i
NEW 01.07.10 09:26 
in Antwort BettyBoop 30.06.10 23:52
Requirements Engineerings
если местами переставить, Engineering Requirements типа, тогда хоть смысл появляется.
#24 
sweatt
старожил01.07.10 09:31
sweatt
NEW 01.07.10 09:31 
in Antwort BettyBoop 29.06.10 23:59, Zuletzt geändert 01.07.10 09:32 (sweatt)
Я пока писала свою бакалаврскую, то один абзатц в одной статье долго перечитывала и не один день. И то, когда уже сделала цитирование, т.к. очень важная инфо стояла, моя екс-шефин все же прикопалась к этому месту. Еще я там одно исследование приплела, на которое она мне тоже указала, что оно противоречивное, а я и не заметила. Так что мне кажется, что я понимаю, а оказывается, надо по-другому читать.
У всех жизнь, как зебра, а у меня она - радуга!
#25 
Ar4i
старожил01.07.10 09:39
Ar4i
NEW 01.07.10 09:39 
in Antwort BettyBoop 30.06.10 23:48
В ответ на:
может я конечно к этому делу слишком серьезно отношусь.

ну так. Когда это рутиной станет, все образуется.
#26 
  BettyBoop
коренной житель01.07.10 11:08
NEW 01.07.10 11:08 
in Antwort Ar4i 01.07.10 09:39
дело в том, что я наверно не на том уровне читаю, как многие предполагают, я именно интересуюсь политикой, так как планирую туда, как-то с requirements engineering разделаюсь! примерно похоже на список от viger и заставляю себя читать всё и вся. и я всё равно утверждаю, что имеется куча статей очень тяжело читаемых, дело в количестве видимо. как бы там ни было, многие политике настолько не блистают умном, что может я зря напрягаюсь!
#27 
sweatt
старожил01.07.10 11:14
sweatt
NEW 01.07.10 11:14 
in Antwort BettyBoop 01.07.10 11:08
А Вы только читаете эти статьи или обсуждаете тоже? Мне кажется, если говорить с кем-то, обсуждать эти темы, то со временем легче будет.
У всех жизнь, как зебра, а у меня она - радуга!
#28 
  BettyBoop
коренной житель01.07.10 11:16
NEW 01.07.10 11:16 
in Antwort anastasia77 01.07.10 09:17
а контекста и не было, это была таблица (отчет по проекту) с отдельными строками по каждому пункту надо было написать ответ. вот и стояло в одном месте это предложение. самое смешное, что я много чего изменила (в том числе стерла эту фразу) и отослала заместителю назад (я временно на полгода дома, но всё равно это мой проект), потом глянула, что он отослал как конечную версию: все мои изменения оставил, но эту фразу назад запихал!!!! гыгыыгы видимо очень горд был своим изобретением.
смысл фразы таков: недовольство и недостатки софта обнаруживаются и сообщаются RE инженеру, и таким образом происходит адаптация требований, а с ним и адаптация софта... но это усё наука, так что в этом реально-нормального искать!
Я - прЫнцесса
#29 
  anastasia77
коренной житель01.07.10 11:18
NEW 01.07.10 11:18 
in Antwort BettyBoop 01.07.10 11:08
поставь хоть ссылку, что именно ты читаешь. я предполагаю, этопросто что-то очень умное. я сталкивалась с такими текстами, которые надо было читать по 5 раз, чтобы понять, когда готовилась к экзамену по VWL. но я их и по-русски по 5 раз перечитывала, так что не думаю, что это от языка зависит
#30 
1 2 alle