Login
Сообщение удалено. Удалил Ira20040
NEW 22.02.11 21:57
in Antwort Ira20040 22.02.11 21:12
NEW 22.02.11 22:09
in Antwort kriptograf 22.02.11 21:57
NEW 22.02.11 23:51
я тоже давно не была, но по рассказам знаю, что надо быть осторожным на зебре
in Antwort Ira20040 22.02.11 21:12
В ответ на:
Дело в том, что я давно не была в России, хотя с русскими общаюсь много...Может у кого есть какие советы?...
Дело в том, что я давно не была в России, хотя с русскими общаюсь много...Может у кого есть какие советы?...
я тоже давно не была, но по рассказам знаю, что надо быть осторожным на зебре
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 23.02.11 17:59
in Antwort Ira20040 22.02.11 21:12
визитки на русском уже, конечно, у всех есть?
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 23.02.11 19:35
Пока только у меня, так как я одна говорю по-русски...а у остальных на английском и немецком...Все общение будет через меня соответственно...У нас просто такая сфера, что без политподдежки нам не обойтись, так как наша фирма зависит от большого концерна, а концерн получает субсидии от гос-ва...вот и приходится не только wirtschaftlich, но и politisch handeln
in Antwort novaya 23.02.11 17:59
В ответ на:
визитки на русском уже, конечно, у всех есть?
визитки на русском уже, конечно, у всех есть?
Пока только у меня, так как я одна говорю по-русски...а у остальных на английском и немецком...Все общение будет через меня соответственно...У нас просто такая сфера, что без политподдежки нам не обойтись, так как наша фирма зависит от большого концерна, а концерн получает субсидии от гос-ва...вот и приходится не только wirtschaftlich, но и politisch handeln
NEW 23.02.11 19:37
Бабы на базаре сидят и семечками торгуют, а остальных женщинами вроде завут ну или дэвушками
in Antwort Galant2 22.02.11 22:09
В ответ на:
Там на бухалово бабам скидки есть..
Там на бухалово бабам скидки есть..
Бабы на базаре сидят и семечками торгуют, а остальных женщинами вроде завут ну или дэвушками
NEW 23.02.11 19:38
Пасибы
...Но нас вроде забрать и проводить должны...а вот как с политиками на региональном уровне общаться я не знаю
in Antwort Je@si 22.02.11 23:51
В ответ на:
я тоже давно не была, но по рассказам знаю, что надо быть осторожным на зебре
я тоже давно не была, но по рассказам знаю, что надо быть осторожным на зебре
Пасибы
NEW 23.02.11 19:42
классно
у меня были бы проблемы из-за спец. русского (всякие слова по спец-ти я не знаю)
in Antwort Ira20040 23.02.11 19:35
В ответ на:
.Все общение будет через меня соответственно...
.Все общение будет через меня соответственно...
классно
у меня были бы проблемы из-за спец. русского (всякие слова по спец-ти я не знаю)
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
NEW 23.02.11 19:46
Ну вообще классного тут ничего нет, так как я еду туда, что называется из-под палки
...Шеф сказал надо, мне пришлось ответить есть
...А так мне вообще не хочется ехать туда, да еще и с политиками коррумпированными общаться
..Но выхода нет...Слова я уже кое-какие подготовила, там много технических слов, которые соответственно я не знала
in Antwort vgostjaxuskaski 23.02.11 19:42
В ответ на:
классно
классно
Ну вообще классного тут ничего нет, так как я еду туда, что называется из-под палки
NEW 23.02.11 20:13
у меня был случай (на работе до универа), приехала клиентка из Москвы, заинтересовалась методом реставрации, которым мы занимались. Ну и так как я была единственная русскоязычная в нашем отделе, шефиня решила, ну да, зачем нам тут на англ, когда можно по-русски
честно, было тяжело. Потом мне ещё эта мадам (клиентка) замечание сделала, как так можно русский язык забыть (ну я, конечно, запиналась, когда переводила, я никогда на переводчика не училась и всякие спец. слова не знала)).
ну уже легче) желаю успеха!
in Antwort Ira20040 23.02.11 19:46
В ответ на:
так как я еду туда, что называется из-под палки
так как я еду туда, что называется из-под палки
у меня был случай (на работе до универа), приехала клиентка из Москвы, заинтересовалась методом реставрации, которым мы занимались. Ну и так как я была единственная русскоязычная в нашем отделе, шефиня решила, ну да, зачем нам тут на англ, когда можно по-русски
В ответ на:
Слова я уже кое-какие подготовила
Слова я уже кое-какие подготовила
ну уже легче) желаю успеха!
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
NEW 23.02.11 20:16
Ничего себе, надеюсь меня не упрекнут наши слуги народа, что мои родители в свое время Россию на колбасу сменили и родину предали
...Думаю времена то уж другие сейчас, люди по-другому думают
Спасибо
in Antwort vgostjaxuskaski 23.02.11 20:13
В ответ на:
у меня был случай (на работе до универа), приехала клиентка из Москвы, заинтересовалась методом реставрации, которым мы занимались. Ну и так как я была единственная русскоязычная в нашем отделе, шефиня решила, ну да, зачем нам тут на англ, когда можно по-русски честно, было тяжело. Потом мне ещё эта мадам (клиентка) замечание сделала, как так можно русский язык забыть (ну я, конечно, запиналась, когда переводила, я никогда на переводчика не училась и всякие спец. слова не знала)).
у меня был случай (на работе до универа), приехала клиентка из Москвы, заинтересовалась методом реставрации, которым мы занимались. Ну и так как я была единственная русскоязычная в нашем отделе, шефиня решила, ну да, зачем нам тут на англ, когда можно по-русски честно, было тяжело. Потом мне ещё эта мадам (клиентка) замечание сделала, как так можно русский язык забыть (ну я, конечно, запиналась, когда переводила, я никогда на переводчика не училась и всякие спец. слова не знала)).
Ничего себе, надеюсь меня не упрекнут наши слуги народа, что мои родители в свое время Россию на колбасу сменили и родину предали
В ответ на:
желаю успеха!
желаю успеха!
Спасибо
NEW 23.02.11 21:21
in Antwort Ira20040 23.02.11 20:16
Упрекают не за это, очень многие пишут в резюме, что русский - fließend а на самом деле два слова связать не могут, слушать такое - уши вянут, а про правописание - вообще молчу, поэтому и попадают впросак.
NEW 23.02.11 21:25
я бы на Вашем месте всетаки бы предложил бы руководству нанять на месте профессионального переводчика, хотябы на время официального общения. Для фирмы это не так уж и дорого будет стоит.
in Antwort Ira20040 23.02.11 19:35
В ответ на:
Все общение будет через меня соответственно...
Все общение будет через меня соответственно...
я бы на Вашем месте всетаки бы предложил бы руководству нанять на месте профессионального переводчика, хотябы на время официального общения. Для фирмы это не так уж и дорого будет стоит.
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 23.02.11 21:31 
Вот, например, фирма, которая раньше имела совсем ужасный русскоязычный сайт. Сейчас многое почистили, но орфографических ошибок осталось достаточно:
http://www.prohaus-rus.de/front_content.php?idcat=98&changelang=3&lang=3
in Antwort Chocolate 23.02.11 21:21, Zuletzt geändert 23.02.11 21:39 (daydream)
В ответ на:
Упрекают не за это, очень многие пишут в резюме, что русский - fließend а на самом деле два слова связать не могут, слушать такое - уши вянут, а про правописание - вообще молчу, поэтому и попадают впросак.
Совершенно верно. А еще поручают "русскоязычным" сотрудникам составлять сайты на русском, а еще "лучше" - какие-то официальные документы. А они не только термины на русском не знают, но и вообще на немецко-русском суржике разговаривают (и пишут соответственно) Упрекают не за это, очень многие пишут в резюме, что русский - fließend а на самом деле два слова связать не могут, слушать такое - уши вянут, а про правописание - вообще молчу, поэтому и попадают впросак.
Вот, например, фирма, которая раньше имела совсем ужасный русскоязычный сайт. Сейчас многое почистили, но орфографических ошибок осталось достаточно:
http://www.prohaus-rus.de/front_content.php?idcat=98&changelang=3&lang=3
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 23.02.11 21:40 
in Antwort Ira20040 22.02.11 21:12
В ответ на:
Лечу в марте с коллегами-немцами в Россию, на конгресс российско-энергетический форум...В конгрессе будут принимать участие профессора с немецкой и русской сторонах, мэр города Омска, депутат российской думы по энергитическим вопросам и некоторые другие...Наша задача-завести нужные контакты и привлечь внимания нашей фирмы...я единственная, которая говорю по-русски...вот и не знаю, как лучше все огранизовать...
Они что, с ума, что ли, сошли? Вы одна, не переводчик... Просите переводчика обязательно. В Омске их, кстати, полно Лечу в марте с коллегами-немцами в Россию, на конгресс российско-энергетический форум...В конгрессе будут принимать участие профессора с немецкой и русской сторонах, мэр города Омска, депутат российской думы по энергитическим вопросам и некоторые другие...Наша задача-завести нужные контакты и привлечь внимания нашей фирмы...я единственная, которая говорю по-русски...вот и не знаю, как лучше все огранизовать...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
23.02.11 21:49
Возьмите ибупрофена с собой. Если вы раньше ничего подобного не делали, в первый вечер головная боль обеспечена. Еще обязательно не забывайте пить воду в течение дня.
А вообще, конечно, фирма ваша
, экономит на спичках, рискует имидж испортить навсегда.
in Antwort Ira20040 23.02.11 19:35
В ответ на:
Все общение будет через меня соответственно...
Все общение будет через меня соответственно...
Возьмите ибупрофена с собой. Если вы раньше ничего подобного не делали, в первый вечер головная боль обеспечена. Еще обязательно не забывайте пить воду в течение дня.
А вообще, конечно, фирма ваша
Нет братоубийственной войне!
NEW 23.02.11 21:59
Geiz ist geil
Я как-то тоже пытался на работе перевести на русский содержание графической оболочки нашей программки, казалось бы что там переводить? Слов сто-двести не больше... Но минут через 20 я понял что не справлюсь - отдали переводить профессионалу. Иногда правда помогаю коллегам если им нужно например посмотреть правильное ли слово занесене в систему и если требуется как его сократить до трех-пяти букв... Но это тоже иногда не очень просто...
in Antwort daydream 23.02.11 21:31
В ответ на:
Совершенно верно. А еще поручают "русскоязычным" сотрудникам составлять сайты на русском, а еще "лучше" - какие-то официальные документы.
Совершенно верно. А еще поручают "русскоязычным" сотрудникам составлять сайты на русском, а еще "лучше" - какие-то официальные документы.
Geiz ist geil
Я как-то тоже пытался на работе перевести на русский содержание графической оболочки нашей программки, казалось бы что там переводить? Слов сто-двести не больше... Но минут через 20 я понял что не справлюсь - отдали переводить профессионалу. Иногда правда помогаю коллегам если им нужно например посмотреть правильное ли слово занесене в систему и если требуется как его сократить до трех-пяти букв... Но это тоже иногда не очень просто...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 23.02.11 22:41
in Antwort daydream 23.02.11 21:31
Спасибо, повеселили от души!

Они, наверное, онлайн-переводчиком переводили.?:)))
В ответ на:
Познакомтесь с комбинациеи из массивного и сборного строительства: Наши ПассивХаус стены из камня или клинкера гарантируют топ-изоляцию по оптимальным ценам! И такие акционные экстра плюсы как фундамент, навес для входнои двери или лоджия говорят сами за себя!
Познакомтесь с комбинациеи из массивного и сборного строительства: Наши ПассивХаус стены из камня или клинкера гарантируют топ-изоляцию по оптимальным ценам! И такие акционные экстра плюсы как фундамент, навес для входнои двери или лоджия говорят сами за себя!
Они, наверное, онлайн-переводчиком переводили.?:)))
******
NEW 23.02.11 23:16
in Antwort Ira20040 22.02.11 21:12
Настраивайтесь на то, что руку Вам подавать никто не будет. На принято женщинам руку подавать... Если сами будете протягивать - могут просто не заметить
, так как просто не ожидают.
И называть будут не Ирина, не госпожа Иванова и не Ирина Батьковна, а Ирочка. Причем все поголовно.
Но это они не со зла.
И называть будут не Ирина, не госпожа Иванова и не Ирина Батьковна, а Ирочка. Причем все поголовно.
Но это они не со зла.






