Deutsch

Что исправить в цойгниссе?

448  
Miss Geburt
постоялец21.03.11 21:25
Miss Geburt
21.03.11 21:25 
Вот, несу цойгнисс на доработку. Просьба не вести дискуссий по поводу того, какой цойгнисс плохой (итак понятно, что на троечку), лучше подскажите, что исправить и какими формулировками заменить, чтобы на двойку выглядел.
*описание фирмы и перечисление видов деятельности опущу*
Frau ... hat sich schnell in das ihr übertragene Aufgabengebiet eingearbeitet. Sie erwarb umfangreiche Kenntnisse im organisatorischen und administrativen Ablauf eines Projektes, wie auch im konzeptionellen Arbeiten. Die an sie gestellten Aufgaben erfüllte sie stets zu unserer vollen Zufriedenheit.
Durch ihre Offenheit konnte sie sich schnell in das Projektteam integrieren und ihr Verhalten gegenüber Kunden, Kollegen und Vorgesetzten war jederzeit angemessen. Nicht zuletzt durch ihre angenehme und hilfsbereite Art genoss Frau ... im Team breite Wertschätzung.
Wir danken Frau ... herzlich für die geleistete Arbeit. Für ihren weiteren Berufs- und Lebensweg begleiten sie unsere besten Wünsche.
#1 
olya.de
spectator21.03.11 22:04
olya.de
NEW 21.03.11 22:04 
в ответ Miss Geburt 21.03.11 21:25
За счет концовки он не на троечку, а гораздо хуже.
В ответ на:
Für ihren weiteren Berufs- und Lebensweg begleiten sie unsere besten Wünsche.
- это немецкая 5, обязательно убрать/поменять.
В ответ на:
Wir danken Frau ... herzlich für die geleistete Arbeit
- откровенная ирония, herzlich убрать обязательно.
В ответ на:
Verhalten gegenüber Kunden, Kollegen und Vorgesetzten war jederzeit angemessen
- Vorgesetzte на первое место, angemessen заменить.

Speak My Language

#2 
Miss Geburt
постоялец21.03.11 22:06
Miss Geburt
NEW 21.03.11 22:06 
в ответ olya.de 21.03.11 22:04
Спасибо Лично я оценивала свою работу там намноооого лучше
#3 
Lyavka
патриот21.03.11 23:12
Lyavka
NEW 21.03.11 23:12 
в ответ Miss Geburt 21.03.11 21:25
В ответ на:
Die an sie gestellten Aufgaben erfüllte sie stets zu unserer vollen Zufriedenheit.

этт плохо, потому что ноль инициативности. Уж лучше стандартное ihre Aufgaben.
Кроме того, желательно нормальный порядок слов. Каждое извращиние для знающего персоналера - это знак или иронии или ахтунга.
В ответ на:
Durch ihre Offenheit konnte sie sich schnell in das Projektteam integrieren und ihr Verhalten gegenüber Kunden, Kollegen und Vorgesetzten war jederzeit angemessen. Nicht zuletzt durch ihre angenehme und hilfsbereite Art genoss Frau ... im Team breite Wertschätzung.

Вот опять ахтунг, характеризующий тебя как болтливую бездельницу. Во-первых, слишком много внимания социальному аспекту, опять перевернутый порядок слов, да и Wertschätzung исключительно засчет болтливости, а не профессиональных качеств. Формулировка ниже плинтуса.
Rhein-Neckar и окрестности
-----и на старуху бывает порнуха----
Нужна помощь в написании резюме/бевербунга?
Пишите в личку!
Rhein-Neckar и окрестности Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#4 
Ar4i
коренной житель21.03.11 23:13
Ar4i
NEW 21.03.11 23:13 
в ответ Miss Geburt 21.03.11 22:06
В ответ на:
Nicht zuletzt durch ihre angenehme und hilfsbereite Art genoss Frau ... im Team breite Wertschätzung.

после этой фразы пошел фотку смотреть. в тиме наверное неженатые мусчинки водились, а цойгнис звезда местного кегельбана писала? эту фразу надо переделать. в цойгнице много чего нехватает, как тут справедливо заметили ирония так и брыжжет. про ауфгабен надо бы расписать. имхо, оптимальная стратегия была бы указать указанные фигни и попросить дополнить и переписать.
#5 
Miss Geburt
постоялец21.03.11 23:39
Miss Geburt
NEW 21.03.11 23:39 
в ответ Ar4i 21.03.11 23:13
Спасибо всем, я даже как-то совсем расстроилась(( Думала, все не так плохо, а теперь хочется порвать и выкинуть
С другой стороны, неудачный опыт - тоже опыт
#6 
Olschik
завсегдатай22.03.11 09:33
Olschik
NEW 22.03.11 09:33 
в ответ Miss Geburt 21.03.11 23:39, Последний раз изменено 22.03.11 09:34 (Olschik)
Можно я влезу? Frau XY führte die ihr übertragenen Arbeiten stets mit großer Verantwortungsbereitschaft selbständig, engagiert, zielstrebig und zu unserer vollsten Zufriedenheit durch. olya.de, так нормально или лучше führte ihre Arbeiten...? Как-то на слух не очень
#7 
olya.de
spectator22.03.11 12:03
olya.de
NEW 22.03.11 12:03 
в ответ Olschik 22.03.11 09:33
Лучше erledigte Ihre Aufgaben. Еще лучше было бы не валить в одно предложение Arbeitsweise и общую оценку. Краткость в характеристике - не плюс.

Speak My Language

#8 
Olschik
завсегдатай22.03.11 14:53
Olschik
NEW 22.03.11 14:53 
в ответ olya.de 22.03.11 12:03
Спасибо огромное. Ох, а что ж делать, если шеф и персоналер, и секретарь, и координатор в одном лице и сам понятия не имеет, как писать Zeugnis:-(
#9 
Miss Geburt
постоялец22.03.11 15:13
Miss Geburt
NEW 22.03.11 15:13 
в ответ Miss Geburt 21.03.11 21:25, Последний раз изменено 22.03.11 15:26 (Miss Geburt)
Тогда задам вопросы еще по парочке цойгниссов, которые у меня лежат (а то, может, я уверена, что там все хорошо, а на самом деле...)
Весь текст переписывать не буду, только отдельные фразы, которые меня смущают. Сразу оговорюсь, что цойгнисс нестандартный, на 3 страницы, но он еще более древний, чем описаный ранее, я тогда только в Германию приехала и вообще не знала, для чего он нужен.
Frau ... übernahm gerne unterschiedlichste Aufgaben, die sie alle gewissenhaft ausführte. Dabei arbeitete sie selbständig und eigenverantwortlich. Auch ohne ausdrückliche Aufforderung wurde Frau ... aktiv und erledigte anstehende Arbeit schnell und zuverlässig. - количество описательных прилагательных и наречий смущает
Insgesamt war Frau ...s Freiwilliges Soziales Jahr in der Wohngruppe durch große Einsatzbereitschaft und Freude an der Arbeit mit Menschen gekennzeichnet. Alle Arbeiten, die sie übernommen hatte, führte sie zu unserer großen Zufriedenheit durch.
Wir sind froh, dass Frau ... in unserer Wohngruppe das Freiwillige Soziale Jahr absolviert hat. Durch ihre Persönlichkeit und ihr Engagement hat sie uns als Wohngruppe und jedem einzelnen viel gegeben. Wir wünschen ihr für ihren weiteren Lebensweg und ihre berufliche Zukunft alles Gute.
- как реагировать на такую формулировку?
Заранее спасибо
#10 
anita_naskin
старожил22.03.11 15:31
anita_naskin
NEW 22.03.11 15:31 
в ответ Miss Geburt 22.03.11 15:13
это уже по крайней мере лучше чем придыдущий имхо.
Девушка с красным зонтом.
#11 
Ar4i
коренной житель22.03.11 15:48
Ar4i
NEW 22.03.11 15:48 
в ответ Miss Geburt 22.03.11 15:13
В ответ на:
ohne ausdrückliche Aufforderung wurde

странная фраза, имхо.
В ответ на:
Insgesamt war Frau ...s Freiwilliges Soziales Jahr in der Wohngruppe durch große Einsatzbereitschaft und Freude an der Arbeit mit Menschen gekennzeichnet. Alle Arbeiten, die sie übernommen hatte, führte sie zu unserer großen Zufriedenheit durch.

имхо mangelhaft
В ответ на:
Wir wünschen ihr für ihren weiteren Lebensweg und ihre berufliche Zukunft

nicht gut.
чо-та вроде тебя не любят...
#12 
anita_naskin
старожил22.03.11 15:54
anita_naskin
NEW 22.03.11 15:54 
в ответ Ar4i 22.03.11 15:48, Последний раз изменено 22.03.11 15:55 (anita_naskin)
ба! и что теперь в каждом как видится "хорошем" слове искать подвох?
так и чёкнуться можно
В ответ на:
Insgesamt war Frau ...s Freiwilliges Soziales Jahr in der Wohngruppe durch große Einsatzbereitschaft und Freude an der Arbeit mit Menschen gekennzeichnet. Alle Arbeiten, die sie übernommen hatte, führte sie zu unserer großen Zufriedenheit durch.

во всяком случае лучше чем без "großen" Zufriedenheit
Девушка с красным зонтом.
#13 
Miss Geburt
постоялец22.03.11 16:10
Miss Geburt
NEW 22.03.11 16:10 
в ответ Ar4i 22.03.11 15:48, Последний раз изменено 22.03.11 16:12 (Miss Geburt)
Странно, у меня на той работе как раз наоборот были замечательные отношения с коллегами и подопечными, я потом с этим цойгниссом бевербовалась (тоже в социальной сфере), место получила)))
Действительно, нужно в любом слове подвох искать)))
#14 
Miss Geburt
постоялец22.03.11 16:14
Miss Geburt
NEW 22.03.11 16:14 
в ответ Ar4i 22.03.11 15:48
В ответ на:
В ответ на:Wir wünschen ihr für ihren weiteren Lebensweg und ihre berufliche Zukunft
nicht gut.

А что было бы гут или зер гут? мне всегда казалось, что это стандартная формулировка
#15 
Ar4i
коренной житель22.03.11 16:32
Ar4i
NEW 22.03.11 16:32 
в ответ Miss Geburt 22.03.11 16:14
гут это когда порядок наоборот.
#16 
Ar4i
коренной житель22.03.11 16:37
Ar4i
NEW 22.03.11 16:37 
в ответ anita_naskin 22.03.11 15:54
я написал свое впечатление.
#17 
Miss Geburt
постоялец22.03.11 16:39
Miss Geburt
NEW 22.03.11 16:39 
в ответ Ar4i 22.03.11 16:32
Спасибо
#18 
Olschik
завсегдатай22.03.11 19:16
Olschik
NEW 22.03.11 19:16 
в ответ Miss Geburt 22.03.11 16:39
Mit der "Zufriedenheit" может возьмёте стандартную формулировку "stets zu unserer vollsten Zufriedenheit"?
#19 
valerosa
посетитель22.03.11 21:49
valerosa
NEW 22.03.11 21:49 
в ответ Miss Geburt 21.03.11 21:25
ihr Verhalten gegenüber Kunden, Kollegen und Vorgesetzten
то, что Vorgesetzten на последнем месте, указывает на конфликты с начальством, если что :)
#20