Login
Немецкий язык - самооценка.
NEW 19.02.12 10:26
поле того как я со своим немецким пару телефонных интервью завалила, то стала избегать советов типа "позвонить персоналеру и узнать".
При личном контакте со своим акцентом и немецким производишь совсем другое впечатление,чем по телефону.
А так ,по теме - письма 10 раз перечитываю ,гуглю.
С пониманием шуточек, сказанных под нос в о время обеда в столовке, у меня трудности.
Личная перепеска на немецком -, не заморачиваюсь с проверками, но и стараюсь не перечитывать на след. день
in Antwort sweatt 18.02.12 16:48, Zuletzt geändert 19.02.12 10:33 (PinaColada)
В ответ на:
И вот я звоню как-то из дома в финанцамт и мне отвечают абсолютно беспардонно и не прощаясь. Наверно акцент.
И вот я звоню как-то из дома в финанцамт и мне отвечают абсолютно беспардонно и не прощаясь. Наверно акцент.
поле того как я со своим немецким пару телефонных интервью завалила, то стала избегать советов типа "позвонить персоналеру и узнать".

При личном контакте со своим акцентом и немецким производишь совсем другое впечатление,чем по телефону.
А так ,по теме - письма 10 раз перечитываю ,гуглю.
С пониманием шуточек, сказанных под нос в о время обеда в столовке, у меня трудности.

Личная перепеска на немецком -, не заморачиваюсь с проверками, но и стараюсь не перечитывать на след. день

Чем больше получаешь знаний, тем меньше времени на то, чтобы их использовать.
NEW 19.02.12 12:11
не надо так с продавщицами. они гимназиев не заканчивали, друзей по всему миру у них как правило нет и живут они в вашей деревне всю жизнь. потому слово, произнесенное чуть по другому, звучит для них совершенно непонятно, им нужно жутко напрягаться. с повышением уровня образования понятливость увеличивается. но все равно, бывает что некоторые фразы я должен переформулировать, тк коллеги че-нить не понимают. виной тому какие-нибудь нюансы в произношении слова, или чаще нетепичны контест употребления, и оно звучит для них незнакомо. это как с суржиком - я прекрасно помню как мне трудно было понять русскоговорящих на украине. потом пообщался с людьми побольше и привык.
in Antwort Schlafkatze 18.02.12 18:48
В ответ на:
Я раньше очень начинала смущаться, переживала, а теперь достаточно саркастично рявкаю: Sind Sie taub??? , и смотрю так, брезливо. И о чудо, сразу и понимают прекрасно, и начинают стараться посоветовать и угодить.
Я раньше очень начинала смущаться, переживала, а теперь достаточно саркастично рявкаю: Sind Sie taub??? , и смотрю так, брезливо. И о чудо, сразу и понимают прекрасно, и начинают стараться посоветовать и угодить.
не надо так с продавщицами. они гимназиев не заканчивали, друзей по всему миру у них как правило нет и живут они в вашей деревне всю жизнь. потому слово, произнесенное чуть по другому, звучит для них совершенно непонятно, им нужно жутко напрягаться. с повышением уровня образования понятливость увеличивается. но все равно, бывает что некоторые фразы я должен переформулировать, тк коллеги че-нить не понимают. виной тому какие-нибудь нюансы в произношении слова, или чаще нетепичны контест употребления, и оно звучит для них незнакомо. это как с суржиком - я прекрасно помню как мне трудно было понять русскоговорящих на украине. потом пообщался с людьми побольше и привык.
NEW 19.02.12 13:14
это они вам сказали? Или вы так считаете? Откуда вы знаете, что именно из-за языка вы завалили интервью?
а у меня наоборот другой опыт. Я раньше тоже боялась звонить и выспрашивать, но потом как-то мне так надоело эти бевербунги писать, я начала звонить по всем объявлениям и просто без всяких страхов спрашивать то, что меня интересует. Иногда даже спрашивала, какую роль при отборе кандидатов играет мой акцент. Потому, что мне было плевать (сорри) что они мне скажут и по телефону сразу слышно, замешкаются они или нет. Помню моему первому работодателю (где я получила первый безсрочный договор) так по телефону и сказала, что если "немецкий перфект" стоит на первом месте, то мне не нужно тратить время на письма и безконечные разговоры, т.к. все равно получу негативный ответ. Секретарь мне сказала, что она поговорит с шефом и мне перезвонит. Через неделю я уже подписала договор. Точно также и следующая работа. Я сделала только 3 звонка, в третьей фирме меня пригласили на собеседование и ещё не успев отработать до конца на старом предприятии, я уже подписала новый договор.
Я сейчас пока ещё мешкаюсь и хочу сначала сдать первых 2 экзамена, но потом никаких писем без предворительного разговора. Тем более я никаких сертификатов подтверждающих знания моего языка я не высылаю. У меня их нет. Сдавать экзамены - времени и денег жалко. Вот поэтому и стараюсь по телефону произвести впечатление, что говорю свободно и проблем общаться - нет. Я пытаюсь разговаривать по поводу штеллен так, как если бы я сидела на работе и обсуждала какую-нибудь проблему с поставщиком, задавая столько вопросов, сколько это делают при общении коллеги, чтобы решить вопрос и прийти к нужному результату или цели. А цель у меня в таких разговорах одна: стоит ли туда посылать бевербунг и насколько серьезно можно задумываться над этой вакансией.
in Antwort PinaColada 19.02.12 10:26
В ответ на:
поле того как я со своим немецким пару телефонных интервью завалила,
поле того как я со своим немецким пару телефонных интервью завалила,
это они вам сказали? Или вы так считаете? Откуда вы знаете, что именно из-за языка вы завалили интервью?
В ответ на:
то стала избегать советов типа "позвонить персоналеру и узнать".
При личном контакте со своим акцентом и немецким производишь совсем другое впечатление,чем по телефону.
то стала избегать советов типа "позвонить персоналеру и узнать".
При личном контакте со своим акцентом и немецким производишь совсем другое впечатление,чем по телефону.
а у меня наоборот другой опыт. Я раньше тоже боялась звонить и выспрашивать, но потом как-то мне так надоело эти бевербунги писать, я начала звонить по всем объявлениям и просто без всяких страхов спрашивать то, что меня интересует. Иногда даже спрашивала, какую роль при отборе кандидатов играет мой акцент. Потому, что мне было плевать (сорри) что они мне скажут и по телефону сразу слышно, замешкаются они или нет. Помню моему первому работодателю (где я получила первый безсрочный договор) так по телефону и сказала, что если "немецкий перфект" стоит на первом месте, то мне не нужно тратить время на письма и безконечные разговоры, т.к. все равно получу негативный ответ. Секретарь мне сказала, что она поговорит с шефом и мне перезвонит. Через неделю я уже подписала договор. Точно также и следующая работа. Я сделала только 3 звонка, в третьей фирме меня пригласили на собеседование и ещё не успев отработать до конца на старом предприятии, я уже подписала новый договор.
Я сейчас пока ещё мешкаюсь и хочу сначала сдать первых 2 экзамена, но потом никаких писем без предворительного разговора. Тем более я никаких сертификатов подтверждающих знания моего языка я не высылаю. У меня их нет. Сдавать экзамены - времени и денег жалко. Вот поэтому и стараюсь по телефону произвести впечатление, что говорю свободно и проблем общаться - нет. Я пытаюсь разговаривать по поводу штеллен так, как если бы я сидела на работе и обсуждала какую-нибудь проблему с поставщиком, задавая столько вопросов, сколько это делают при общении коллеги, чтобы решить вопрос и прийти к нужному результату или цели. А цель у меня в таких разговорах одна: стоит ли туда посылать бевербунг и насколько серьезно можно задумываться над этой вакансией.
NEW 19.02.12 13:17
стопитццот!
in Antwort sara100 19.02.12 13:14
В ответ на:
Я сейчас пока ещё мешкаюсь и хочу сначала сдать первых 2 экзамена, но потом никаких писем без предворительного разговора. Тем более я никаких сертификатов подтверждающих знания моего языка я не высылаю. У меня их нет. Сдавать экзамены - времени и денег жалко. Вот поэтому и стараюсь по телефону произвести впечатление, что говорю свободно и проблем общаться - нет. Я пытаюсь разговаривать по поводу штеллен так, как если бы я сидела на работе и обсуждала какую-нибудь проблему с поставщиком, задавая столько вопросов, сколько это делают при общении коллеги, чтобы решить вопрос и прийти к нужному результату или цели. А цель у меня в таких разговорах одна: стоит ли туда посылать бевербунг и насколько серьезно можно задумываться над этой вакансией.
Я сейчас пока ещё мешкаюсь и хочу сначала сдать первых 2 экзамена, но потом никаких писем без предворительного разговора. Тем более я никаких сертификатов подтверждающих знания моего языка я не высылаю. У меня их нет. Сдавать экзамены - времени и денег жалко. Вот поэтому и стараюсь по телефону произвести впечатление, что говорю свободно и проблем общаться - нет. Я пытаюсь разговаривать по поводу штеллен так, как если бы я сидела на работе и обсуждала какую-нибудь проблему с поставщиком, задавая столько вопросов, сколько это делают при общении коллеги, чтобы решить вопрос и прийти к нужному результату или цели. А цель у меня в таких разговорах одна: стоит ли туда посылать бевербунг и насколько серьезно можно задумываться над этой вакансией.

NEW 19.02.12 14:16
В том-то и дело. Когда язык учишь" на слух", то часто не знаешь,какие ошибки ты делаешь. А раз не знаешь,то это на самооценку не влияет.
Когда сдашь экзамены, знаешь грамматику и знаешь,что делаешь ошибки и в устной речи и в письменной, то намного тяжелее говорить дальше, не замечая своих ошибок.
Вы,Сара, и в русском много ошибок делаете, тем не менее это вас не смущает в написании многих постов. ( Я это пишу не в укор вам, я тоже не безгрешна. )
Тем не менее, могу себе представить,что вы себя хорошо можете "продать", не зацикливаясь на своих ошибках в немецком. Тут тоже нужно талант иметь.
in Antwort sara100 19.02.12 13:14
В ответ на:
Тем более я никаких сертификатов подтверждающих знания моего языка я не высылаю. У меня их нет. Сдавать экзамены - времени и денег жалко.
Тем более я никаких сертификатов подтверждающих знания моего языка я не высылаю. У меня их нет. Сдавать экзамены - времени и денег жалко.
В том-то и дело. Когда язык учишь" на слух", то часто не знаешь,какие ошибки ты делаешь. А раз не знаешь,то это на самооценку не влияет.
Когда сдашь экзамены, знаешь грамматику и знаешь,что делаешь ошибки и в устной речи и в письменной, то намного тяжелее говорить дальше, не замечая своих ошибок.
Вы,Сара, и в русском много ошибок делаете, тем не менее это вас не смущает в написании многих постов. ( Я это пишу не в укор вам, я тоже не безгрешна. )
Тем не менее, могу себе представить,что вы себя хорошо можете "продать", не зацикливаясь на своих ошибках в немецком. Тут тоже нужно талант иметь.
Чем больше получаешь знаний, тем меньше времени на то, чтобы их использовать.
NEW 19.02.12 15:01
а у меня и в школе по русскому всегда "3" было, зато по математике только "5". По этому наверно и в ИТ подалась, а в России бухалтер. Терпеть не могу граматику. Толи дело математика: много спасобов прийти к правельному результату.
in Antwort PinaColada 19.02.12 14:16
В ответ на:
В том-то и дело. Когда язык учишь" на слух", то часто не знаешь,какие ошибки ты делаешь. А раз не знаешь,то это на самооценку не влияет.
Когда сдашь экзамены, знаешь грамматику и знаешь,что делаешь ошибки и в устной речи и в письменной, то намного тяжелее говорить дальше, не замечая своих ошибок.
Вы,Сара, и в русском много ошибок делаете, тем не менее это вас не смущает в написании многих постов. ( Я это пишу не в укор вам, я тоже не безгрешна. )
Тем не менее, могу себе представить,что вы себя хорошо можете "продать", не зацикливаясь на своих ошибках в немецком. Тут тоже нужно талант иметь.
В том-то и дело. Когда язык учишь" на слух", то часто не знаешь,какие ошибки ты делаешь. А раз не знаешь,то это на самооценку не влияет.
Когда сдашь экзамены, знаешь грамматику и знаешь,что делаешь ошибки и в устной речи и в письменной, то намного тяжелее говорить дальше, не замечая своих ошибок.
Вы,Сара, и в русском много ошибок делаете, тем не менее это вас не смущает в написании многих постов. ( Я это пишу не в укор вам, я тоже не безгрешна. )
Тем не менее, могу себе представить,что вы себя хорошо можете "продать", не зацикливаясь на своих ошибках в немецком. Тут тоже нужно талант иметь.
а у меня и в школе по русскому всегда "3" было, зато по математике только "5". По этому наверно и в ИТ подалась, а в России бухалтер. Терпеть не могу граматику. Толи дело математика: много спасобов прийти к правельному результату.
NEW 20.02.12 09:21
in Antwort sara100 18.02.12 13:41
Меня мой немецкий смущает, я тоже все понимаю, и беседы вести могу, но акцент есть и ошибки тоже случаются, в устной речи чаще, чем письменной.
Можно я в вашу ветку с подвопросом по поводу языка влезу?
Я закончила учебу тут и сейчас ищу работу тех. редактором и мучаюсь вопросом, а возьмут ли с таким неперфектным немецким? Все-таки работа предполагает хорошие знания языка...
До этого был опыт работы в сфере тех. документации, но все было на английском (учеба тоже, преимущественно), с ним у меня сложностей меньше. Может, имеет смысл сделать GDS какой-нибудь в качестве квалификации?
Буду рада советам
Можно я в вашу ветку с подвопросом по поводу языка влезу?
Я закончила учебу тут и сейчас ищу работу тех. редактором и мучаюсь вопросом, а возьмут ли с таким неперфектным немецким? Все-таки работа предполагает хорошие знания языка...
До этого был опыт работы в сфере тех. документации, но все было на английском (учеба тоже, преимущественно), с ним у меня сложностей меньше. Может, имеет смысл сделать GDS какой-нибудь в качестве квалификации?
Буду рада советам

NEW 20.02.12 11:20
Супер
я себя подготавливаю, чтобы тоже начинать уже звонить.....Мне наконец нужно "перенять ответственость" и перебороть свой телефонный инфантилизм...
in Antwort sara100 19.02.12 13:14
В ответ на:
что они мне скажут и по телефону сразу слышно, замешкаются они или нет. Помню моему первому работодателю (где я получила первый безсрочный договор) так по телефону и сказала, что если "немецкий перфект" стоит на первом месте, то мне не нужно тратить время на письма и безконечные разговоры, т.к. все равно получу негативный ответ. Секретарь мне сказала, что она поговорит с шефом и мне перезвонит. Через неделю я уже подписала договор.
что они мне скажут и по телефону сразу слышно, замешкаются они или нет. Помню моему первому работодателю (где я получила первый безсрочный договор) так по телефону и сказала, что если "немецкий перфект" стоит на первом месте, то мне не нужно тратить время на письма и безконечные разговоры, т.к. все равно получу негативный ответ. Секретарь мне сказала, что она поговорит с шефом и мне перезвонит. Через неделю я уже подписала договор.
Супер

aloho amokh
NEW 20.02.12 11:52
Я думаю, попасть на такое место с неидеальным немецким сложно (если документация на немецком). Работать - имхо не так уж трудно, там сложность не в языке, формулировки-то простые. А в специфике описываемого,
in Antwort Haus_Maus13 20.02.12 09:21
В ответ на:
Я закончила учебу тут и сейчас ищу работу тех. редактором и мучаюсь вопросом, а возьмут ли с таким неперфектным немецким?
Я закончила учебу тут и сейчас ищу работу тех. редактором и мучаюсь вопросом, а возьмут ли с таким неперфектным немецким?
Я думаю, попасть на такое место с неидеальным немецким сложно (если документация на немецком). Работать - имхо не так уж трудно, там сложность не в языке, формулировки-то простые. А в специфике описываемого,
NEW 20.02.12 11:53
я сначало звонила, туда, куда не хотела идти - училась.
in Antwort Emotion A 20.02.12 11:20
В ответ на:
Супер я себя подготавливаю, чтобы тоже начинать уже звонить.....
Супер я себя подготавливаю, чтобы тоже начинать уже звонить.....
я сначало звонила, туда, куда не хотела идти - училась.
NEW 20.02.12 12:25
in Antwort alla0 20.02.12 11:52
Ну да, я и ищу работу с документацией на английском. Подаю туда, где знания немецкого не упоминаются ну или "verhandlungssicher"
Ворпос мой в том, как немецкий улучшить и как это потенциальному работодателю доказать
Ворпос мой в том, как немецкий улучшить и как это потенциальному работодателю доказать

NEW 20.02.12 12:35
in Antwort alla0 20.02.12 11:52
А я вот думаю всё-таки можно. У меня сестра тоже тех. редактором работает и хорошо справляется. Даже дали добро на повышенние квалификации. Немецкий очень хороший, но конечно не без ошибок (я думаю как у всех нас, коренных немцев не исключая
).
А по теме, я перестала париться. Запятые как в русском не могла правильно ставить так и в других языках на которых могу изъясняться (как пишится это слово????), не могу. Из собственного опыта должна сказать чем выше образованние тем меньше парятся по этому поводу окружающие, хотя попадаются и такие. У меня второй Проф. который мою дипломную в химии оценнивал, тоже за стилические ошибки оценку вниз запорол. Как мой проф с ним не дисскутировал, не помогло. (Но намного не испортил, средний бал с экзаменами итд. всё равно на 1+
). А тётенька в АА даже сказала писать в CV, что немецкий Muttersprache, потому как она не слышит разницы. Поэтому не обращать внимание на слишком вумных и жить спокойно лучше всего.

А по теме, я перестала париться. Запятые как в русском не могла правильно ставить так и в других языках на которых могу изъясняться (как пишится это слово????), не могу. Из собственного опыта должна сказать чем выше образованние тем меньше парятся по этому поводу окружающие, хотя попадаются и такие. У меня второй Проф. который мою дипломную в химии оценнивал, тоже за стилические ошибки оценку вниз запорол. Как мой проф с ним не дисскутировал, не помогло. (Но намного не испортил, средний бал с экзаменами итд. всё равно на 1+

20.02.12 12:59
in Antwort sara100 18.02.12 13:41
я работаю в двух журналах, но в основном у меня бухучет, лезер- сервис. тоесть постоянно телефон дрынькает , плюс управление другими фирмами. В мои обязаности входит раз в месяц обновлятъ интернет страничку, так я должна тупо все спечататъ.....И то я после 4х корректурщиков и все немцы, нахожу ошибки.
сама да пишу с ошибками.
сама да пишу с ошибками.
NEW 20.02.12 23:19
На мастере почти нет письменных экзаменов
Все устно ... Если человек бакалавра не делал в Германии, то грамотность заметно страдает.
На письменных экзаменах не всегда надо сочинения писать: есть тесты. К тому же ответить на вопрос можно и короткими фразами.
Не знаю, как после бакалавра, но после мастера я сколько угодно народу видела, которые, ни говорить, ни писать толком не умеют.
in Antwort людоедочка21 19.02.12 00:27
В ответ на:
Вы сами верите в эту ситуацию? Вы видели ее немецкий диплом и уверены, что она именно здесь его получила? ну подумайте сами, как человек действительно отучившись здесь в уни может не уметь писать при том, что в большинстве уни нет устных экзаменов, а если где-то они и есть, то не все сдаются устно, всегда есть письменные
Вы сами верите в эту ситуацию? Вы видели ее немецкий диплом и уверены, что она именно здесь его получила? ну подумайте сами, как человек действительно отучившись здесь в уни может не уметь писать при том, что в большинстве уни нет устных экзаменов, а если где-то они и есть, то не все сдаются устно, всегда есть письменные
На мастере почти нет письменных экзаменов

На письменных экзаменах не всегда надо сочинения писать: есть тесты. К тому же ответить на вопрос можно и короткими фразами.
Не знаю, как после бакалавра, но после мастера я сколько угодно народу видела, которые, ни говорить, ни писать толком не умеют.
NEW 21.02.12 00:06
я бы так однозначно не утверждал... Многое зависит специальности, от вуза и в конце концов от конкретного профа...
in Antwort Juleeta 20.02.12 23:19
В ответ на:
На мастере почти нет письменных экзаменов Все устно ... Если человек бакалавра не делал в Германии, то грамотность заметно страдает.
На письменных экзаменах не всегда надо сочинения писать: есть тесты. К тому же ответить на вопрос можно и короткими фразами.
На мастере почти нет письменных экзаменов Все устно ... Если человек бакалавра не делал в Германии, то грамотность заметно страдает.
На письменных экзаменах не всегда надо сочинения писать: есть тесты. К тому же ответить на вопрос можно и короткими фразами.
я бы так однозначно не утверждал... Многое зависит специальности, от вуза и в конце концов от конкретного профа...
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
NEW 21.02.12 01:05
in Antwort Juleeta 20.02.12 23:19
На мастере почти нет письменных экзаменов Все устно ... Если человек бакалавра не делал в Германии, то грамотность заметно страдает.
На письменных экзаменах не всегда надо сочинения писать: есть тесты. К тому же ответить на вопрос можно и короткими фразами.
по поводу мастера не скажу, так как я еще застала время ,когда еще был диплом без всяких бакалавров и мастеров, но дело не в этом, а по поводу коротких фраз вы меня повеселили, конечно если экзамен малтиплчойс - то там вообще ничего писать не надо, крестик поставил и все, а в остальных короткими фразами не отделаешься, да и ту же фразу тоже грамматически и стилистически правильно надо сформулировать, чтобы проф понял, что вы ему пытаетесь сказать
На письменных экзаменах не всегда надо сочинения писать: есть тесты. К тому же ответить на вопрос можно и короткими фразами.
по поводу мастера не скажу, так как я еще застала время ,когда еще был диплом без всяких бакалавров и мастеров, но дело не в этом, а по поводу коротких фраз вы меня повеселили, конечно если экзамен малтиплчойс - то там вообще ничего писать не надо, крестик поставил и все, а в остальных короткими фразами не отделаешься, да и ту же фразу тоже грамматически и стилистически правильно надо сформулировать, чтобы проф понял, что вы ему пытаетесь сказать
NEW 21.02.12 01:13
У меня была возможность в 2 вузах оценить. Ну ладно, я хохшуле закончила, курс у нас был с большим количеством иностранцев, которые между собой общались в основном, требования к языку при поступлении были не самые строгие... Но сейчас я уже в новом уни встречаю "выпускников"-иностранцев, которым до защиты диплома пару месяцев осталось, а они очень тяжело изъясняются .. О красоте и грамотности речи я даже не говорю. Специальности самые разные, даже учителя есть, получившие место в рефендареате уже (у учителей дело лучше, но для учителя всеже и требования выше и до них они не дотягивают) ....
Как учатся? А так и учатся: сдают письменную работу, а им проф возвращает с пометкой "я ничего не понял", хотя работа даже подваргалась корректировке немецкоязычным студентом.
Конечно не надо на всех ярлык навешивать, но явление на самом деле нередкое.
in Antwort viger2 21.02.12 00:06, Zuletzt geändert 21.02.12 01:16 (Juleeta)
В ответ на:
я бы так однозначно не утверждал... Многое зависит специальности, от вуза и в конце концов от конкретного профа...
я бы так однозначно не утверждал... Многое зависит специальности, от вуза и в конце концов от конкретного профа...
У меня была возможность в 2 вузах оценить. Ну ладно, я хохшуле закончила, курс у нас был с большим количеством иностранцев, которые между собой общались в основном, требования к языку при поступлении были не самые строгие... Но сейчас я уже в новом уни встречаю "выпускников"-иностранцев, которым до защиты диплома пару месяцев осталось, а они очень тяжело изъясняются .. О красоте и грамотности речи я даже не говорю. Специальности самые разные, даже учителя есть, получившие место в рефендареате уже (у учителей дело лучше, но для учителя всеже и требования выше и до них они не дотягивают) ....
Как учатся? А так и учатся: сдают письменную работу, а им проф возвращает с пометкой "я ничего не понял", хотя работа даже подваргалась корректировке немецкоязычным студентом.

Конечно не надо на всех ярлык навешивать, но явление на самом деле нередкое.
NEW 21.02.12 01:15
ой, не совсем в тему ответила, речь об экзаменах, а я о людях накатала целый пост
in Antwort viger2 21.02.12 00:06
В ответ на:
я бы так однозначно не утверждал... Многое зависит специальности, от вуза и в конце концов от конкретного профа...
я бы так однозначно не утверждал... Многое зависит специальности, от вуза и в конце концов от конкретного профа...
ой, не совсем в тему ответила, речь об экзаменах, а я о людях накатала целый пост

NEW 21.02.12 01:22
Так я как раз о том, что чем короче и проще фраза, тем легче ее правильно написать и профу понять.
Я не говорю про предложения из двух слов, так экзамен не сдашь, но и длинные витиеватые фразы на плохом немецком ничего хорошего не принесут.
in Antwort людоедочка21 21.02.12 01:05
В ответ на:
в остальных короткими фразами не отделаешься, да и ту же фразу тоже грамматически и стилистически правильно надо сформулировать, чтобы проф понял, что вы ему пытаетесь сказать
в остальных короткими фразами не отделаешься, да и ту же фразу тоже грамматически и стилистически правильно надо сформулировать, чтобы проф понял, что вы ему пытаетесь сказать
Так я как раз о том, что чем короче и проще фраза, тем легче ее правильно написать и профу понять.
Я не говорю про предложения из двух слов, так экзамен не сдашь, но и длинные витиеватые фразы на плохом немецком ничего хорошего не принесут.
NEW 21.02.12 01:30
in Antwort Juleeta 21.02.12 01:22
я не знаю учились ли вы тут и что заканчивали, но сколько бы со мной не училось иностранцев, кто приехал в Германию именно получать высшее образование, то есть в возрасте 20+, у всех очень хороший немецкий, акцент присутствует, но говорят люди и конечно же пишут тоже хорошо, потому что где бы здесь люди не работали - язык необходим в первую очередь