Login
Работа и проблемы с языком
NEW 15.02.15 11:19
in Antwort Rosala 15.02.15 10:59
Н.п.
По поводу произношения. Это, конечно, очень интересно, на самом деле, про гласные, согласные, транскрипцию и т.п., вопрос только, а что ж немцы-то коренные об этом не знают? У меня не тонкий слух, но и я слышу, что произношение- то разное в разных регионах, особенно, когда человек с другого региона переизжает и на фоне местных выделяется.
Как, например, мы, одесситы, выделяемся среди других русскоговорящих. Но никому это особо не мешает в русскоязычной среде. Если по-русски говорит кавказец или азиат более-менее граммотно, что можно понять, то акцент и мелкие погрешности меня не беспокоят. Может это связанно с моей толерантностью? Я заметила, что особо нетерпимо реагируют люди старшего поколения, особенно с сельских и глухих местностей. Уже поколение 40- летних не делает проблем из проблемы с языком у иностранцев, если можно понять и тема разговора важна для обеих сторон. Жители больших городов аналогично придают значение компетентности, если речь идет о работе или самой теме разговора.
Кстати, я говорю Gutet Tag и Deutschland и как- то не поняла из постов выше чем это плохо. Нельзя ли мне разъяснить?
По поводу произношения. Это, конечно, очень интересно, на самом деле, про гласные, согласные, транскрипцию и т.п., вопрос только, а что ж немцы-то коренные об этом не знают? У меня не тонкий слух, но и я слышу, что произношение- то разное в разных регионах, особенно, когда человек с другого региона переизжает и на фоне местных выделяется.
Как, например, мы, одесситы, выделяемся среди других русскоговорящих. Но никому это особо не мешает в русскоязычной среде. Если по-русски говорит кавказец или азиат более-менее граммотно, что можно понять, то акцент и мелкие погрешности меня не беспокоят. Может это связанно с моей толерантностью? Я заметила, что особо нетерпимо реагируют люди старшего поколения, особенно с сельских и глухих местностей. Уже поколение 40- летних не делает проблем из проблемы с языком у иностранцев, если можно понять и тема разговора важна для обеих сторон. Жители больших городов аналогично придают значение компетентности, если речь идет о работе или самой теме разговора.
Кстати, я говорю Gutet Tag и Deutschland и как- то не поняла из постов выше чем это плохо. Нельзя ли мне разъяснить?
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 12:36
in Antwort odessa70 15.02.15 11:19, Zuletzt geändert 15.02.15 12:40 (Ursuula)
Большинство немцев не менее вас толерантны к акценту. Ну и что? А зачем на каждом шагу рассчитвать и надеяться на чужую толерантность?
Для меня вопрос произношения - это вопрос из разряда люксус: ну есть у меня возможность и желание двигаться в направлении совершенства, даже если немцев мой акцент не беспокоит.
И вообще, меня напрягало, когда немцы по акценту сразу узнавали, что я иностранка и сразу спрашивали, откуда я (даже если вопрос был нейтральный/ доброжелательный) - я не хочу, чтобы иностранное происхождение было самым-самым первым, что на что обращает внимание собеседник.
Не говоря уже о том, что неправильное произношение может препяствовать пониманию: попробуйте спросиль у немца, где находится Mühler (который Drogerie Müller), или рассказать о поездке, во время которой спускались в Hölle (в смысле, в Höhle).
Для меня вопрос произношения - это вопрос из разряда люксус: ну есть у меня возможность и желание двигаться в направлении совершенства, даже если немцев мой акцент не беспокоит.
И вообще, меня напрягало, когда немцы по акценту сразу узнавали, что я иностранка и сразу спрашивали, откуда я (даже если вопрос был нейтральный/ доброжелательный) - я не хочу, чтобы иностранное происхождение было самым-самым первым, что на что обращает внимание собеседник.
Не говоря уже о том, что неправильное произношение может препяствовать пониманию: попробуйте спросиль у немца, где находится Mühler (который Drogerie Müller), или рассказать о поездке, во время которой спускались в Hölle (в смысле, в Höhle).
NEW 15.02.15 16:01
in Antwort Ursuula 15.02.15 12:36
Расчитывать на толерантность немцев не приходится по-любому. Это им самим нужна толерантность к иностранцам, потому как времена настали такие, что от этого не отстраниться. Особенно при таком наплыве приезжих как сейчас. И перспективы интеграции этих новоприбывших туманны. Не все из них имеют школьное, не говоря о профессиональном образовании и понимание того, что это нужно. Те, кто тут учился, но не закончил школу болтают по-немецки побойче чем я, да и без акцента, как,правило, для немецкого уха уж точно приятней будет. Только образованные люди ценят в других совсем другое и проявляют ту самую толерантность.
То, что я иностранка это ясно всем и сразу уже только по русской фамилии, от акцента мне не избавиться никогда, по этому поводу я не переживаю. Но безусловно я хочу говорить граммотно, складно, чтобы людям не надо было сильно напрягаться пытаясь понять меня и прилагаю к этому максимум усилий, начав еще до приезда сюда. Но не всем даются языки.
То, что я иностранка это ясно всем и сразу уже только по русской фамилии, от акцента мне не избавиться никогда, по этому поводу я не переживаю. Но безусловно я хочу говорить граммотно, складно, чтобы людям не надо было сильно напрягаться пытаясь понять меня и прилагаю к этому максимум усилий, начав еще до приезда сюда. Но не всем даются языки.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 16:43
in Antwort odessa70 15.02.15 11:19
Привет землячке!
Вы, видимо, нажали на последнего 
Мне на конце Tag слышится наше украинское Ґ
И я бы сказала, чем менее образованнее человек, тем менее он терпим к другим.
Зато как понимают ауслэндэеры один другого, без лишних слов и акцентов


Мне на конце Tag слышится наше украинское Ґ

И я бы сказала, чем менее образованнее человек, тем менее он терпим к другим.
Зато как понимают ауслэндэеры один другого, без лишних слов и акцентов

NEW 15.02.15 17:28
in Antwort Rosala 15.02.15 16:43
ага нажала и написала н.п.
Про нетерпимость к другим, так я ещё помню как относились к лицам кавказского происхождения, у которых и за много лет жизни в русскоязычной среде, акцент оставался. Думаю,что в России, да и на Украине отношение к иностранцам не сильно изменилось, если это не приезжие с "запада".
Мне тоже на конце Tag слышится г, вот я и спрашиваю, а что должно? А что должно в Deutschland? разве не д? И как заставить себя слышать не то, что слышишь?

Мне тоже на конце Tag слышится г, вот я и спрашиваю, а что должно? А что должно в Deutschland? разве не д? И как заставить себя слышать не то, что слышишь?
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
15.02.15 18:45
in Antwort odessa70 15.02.15 17:28
если Вы слышите "г" и "д" в конце "Tag" и "Land", то ответьте мне на простой вопрос, уже заданный мною в этой ветке. Что Вы слышите в конце русских слов "глаз", "рог", "дуб", "род"?
NEW 15.02.15 18:59
красивые формулировки - это точно не простая футболка:) Я с языком работаю тоже каждый день и в силу специфики работы обращаю внимание на всё: грамматику, орфографию, словарный запас, синтаксис, фонетику и прочее.
Насчёт того, что акцент не мешает. Акценты есть разные. Если он затрудняет общение, то над ним нужно работать. Если нет - можно считать изюминкой.
Дельта затронула аспект "квестим-деклатим", так вот есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо. В понимании европейца это признак сомнений, неуверенности. Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
in Antwort Lyavka 12.02.15 22:36
В ответ на:
ну, каждому свое. Курс против акцента, индивидуальные занятия и все такое - это для меня, пользуясь твоей аналогией что-то вроде огромного CHANEL на простой черной футболке.
Я языком занимаюсь каждый день, т.к. я с ним работаю, и действительно язык - это моя визитная карточка и мой инструмент. Но мои "занятия" - это чтение высококачественной литературы и поиск красивых и четких формулировок. Акцент еще никогда, НИ РАЗУ в жизни мне не мешал. Намного важнее всегда была профессиональная квалификация. Но я вообще на äußerlichkeiten не особое внимание обращаю, это, наверное, моя слабая сторона.
ну, каждому свое. Курс против акцента, индивидуальные занятия и все такое - это для меня, пользуясь твоей аналогией что-то вроде огромного CHANEL на простой черной футболке.
Я языком занимаюсь каждый день, т.к. я с ним работаю, и действительно язык - это моя визитная карточка и мой инструмент. Но мои "занятия" - это чтение высококачественной литературы и поиск красивых и четких формулировок. Акцент еще никогда, НИ РАЗУ в жизни мне не мешал. Намного важнее всегда была профессиональная квалификация. Но я вообще на äußerlichkeiten не особое внимание обращаю, это, наверное, моя слабая сторона.
красивые формулировки - это точно не простая футболка:) Я с языком работаю тоже каждый день и в силу специфики работы обращаю внимание на всё: грамматику, орфографию, словарный запас, синтаксис, фонетику и прочее.
Насчёт того, что акцент не мешает. Акценты есть разные. Если он затрудняет общение, то над ним нужно работать. Если нет - можно считать изюминкой.
Дельта затронула аспект "квестим-деклатим", так вот есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо. В понимании европейца это признак сомнений, неуверенности. Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
NEW 15.02.15 19:14
in Antwort *Бася* 15.02.15 18:45
з,г,б, д. А что должна?
Я тут с сыном занималась русским, упражнения для начальной школы, так у него были затруднения с глухими и звонкими согласными, только благодаря этим упражнениям, с моей помощью, он как-то справлялся. У него такая же беда как у меня, в детстве часто болел отитом, воспринимал слова искажённо, не мог их воспроизвести, в том числе и на немецком, хотя родился здесь и с трёх лет посещал садик. Пошёл в школу с проблемами, научился читать и стало лучше. Сейчас заканчивает гимназию, с немецким всё отлично, а вот английский никак, латынь опять же отлично, но это же не живой язык. но т.к. он владеет немецким в совершенстве, то пока не понадобился английский, всё хорошо. Кстати, в связи с проблемами с немецким, мы его особо русским не грузили, был он весьма примитивный, произношение ужасное, после того как в школе был два года русский, то произошёл прогресс и сейчас с русским весьма неплохо, и читает и пишет (примитивные тексты) и произношение неплохое. Это я к тому,что дети всё на лету и за самое короткое время.
Мне же не хватает 25 лет, не хватает посещения школы здесь, общения в среде в течении более 10 лет. Если бы всего этого не было с русским, то уж его я бы точно никогда не выучила. Как я уже писала, с возрастом проблемы с восприятием на слух усугубились и иногда есть проблемы с "пониманием". Что ж мне теперь делать? Может застрелиться? Или спрятаться в скорлупке,чтоб не ранить слух других своим плохим произношением немецкого? Я слова воспроизвожу не со слуха, а с прочитанного.
Я тут с сыном занималась русским, упражнения для начальной школы, так у него были затруднения с глухими и звонкими согласными, только благодаря этим упражнениям, с моей помощью, он как-то справлялся. У него такая же беда как у меня, в детстве часто болел отитом, воспринимал слова искажённо, не мог их воспроизвести, в том числе и на немецком, хотя родился здесь и с трёх лет посещал садик. Пошёл в школу с проблемами, научился читать и стало лучше. Сейчас заканчивает гимназию, с немецким всё отлично, а вот английский никак, латынь опять же отлично, но это же не живой язык. но т.к. он владеет немецким в совершенстве, то пока не понадобился английский, всё хорошо. Кстати, в связи с проблемами с немецким, мы его особо русским не грузили, был он весьма примитивный, произношение ужасное, после того как в школе был два года русский, то произошёл прогресс и сейчас с русским весьма неплохо, и читает и пишет (примитивные тексты) и произношение неплохое. Это я к тому,что дети всё на лету и за самое короткое время.

Мне же не хватает 25 лет, не хватает посещения школы здесь, общения в среде в течении более 10 лет. Если бы всего этого не было с русским, то уж его я бы точно никогда не выучила. Как я уже писала, с возрастом проблемы с восприятием на слух усугубились и иногда есть проблемы с "пониманием". Что ж мне теперь делать? Может застрелиться? Или спрятаться в скорлупке,чтоб не ранить слух других своим плохим произношением немецкого? Я слова воспроизвожу не со слуха, а с прочитанного.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 19:21
это не только вопрос личного выбора и вкуса, а вопрос подачи, сервировки. Многих раздражает разбирать каракули - почему адресат должен тратить время и терпение на неряшливо оформленный текст, писатель не мог чуть поднапрячься и сделать его удобоваримым для глаза? Вы придёте в гости и перед Вами поставят салат в тазике - мол, разберёшься. Не приятнее ли есть его с тарелки?
Работа действительно кропотливая. Если ухо чутко и язык гибок, то можно сгладить основные ошибки за несколько занятий. Если же под сомнение ставятся аксиомы типа "оглушение звонких согласных", то приходится пробиваться сквозь дебри неправильных установок, то есть время тратится не так эффективно, как того требует сжатый курс.
-Солнце всходит на востоке. Наблюдения поколений людей за тысячи лет, авторитетные учебники...
-А я всегда считала, что на западе. Вот теперь буду смотреть, действительно ли на востоке.
Лёгкий акцент собеседников не смущает. Дубовый же может стать причиной недоразумений и улыбок.
in Antwort markisa seti 12.02.15 22:59
В ответ на:
Дело в том, что к сожалению, убрать акцент это не просто дело личного выбора и вкуса как в ваших примерах, а кропотливая и зачастую почти безрезультативная работа. Т.е. я приветствую работу над собой, но без фанатизма. Конечно, если захотеть - можно и аппендицит самому себе вырезать, только зачем? По поводу того как встречают, а какая разница как? Ну вот честно? Просто я именно по поводу акцента ( у меня он тоже конечно есть( учитывая, что я немецкий с нуля начала учить под 30 лет) -мягкий, не резкий, звуки х, р, г я убрала, но так как язык все равно не родной - вылезают погрешности на ударении, длинных или коротких гласных и т.д., особенно на незнакомых словах.Но проблем из-за акцента никогда не было, а кто что про себя там думает-это их проблемы.На мой субъективный взгляд намного важнее грамотность и словарный запас.А акцент... Если не мешает работе и общению, то я проблемы честно не вижу. Учитывая сколько в Германии диалектов и один немец другого немца понять не может..))
Дело в том, что к сожалению, убрать акцент это не просто дело личного выбора и вкуса как в ваших примерах, а кропотливая и зачастую почти безрезультативная работа. Т.е. я приветствую работу над собой, но без фанатизма. Конечно, если захотеть - можно и аппендицит самому себе вырезать, только зачем? По поводу того как встречают, а какая разница как? Ну вот честно? Просто я именно по поводу акцента ( у меня он тоже конечно есть( учитывая, что я немецкий с нуля начала учить под 30 лет) -мягкий, не резкий, звуки х, р, г я убрала, но так как язык все равно не родной - вылезают погрешности на ударении, длинных или коротких гласных и т.д., особенно на незнакомых словах.Но проблем из-за акцента никогда не было, а кто что про себя там думает-это их проблемы.На мой субъективный взгляд намного важнее грамотность и словарный запас.А акцент... Если не мешает работе и общению, то я проблемы честно не вижу. Учитывая сколько в Германии диалектов и один немец другого немца понять не может..))
это не только вопрос личного выбора и вкуса, а вопрос подачи, сервировки. Многих раздражает разбирать каракули - почему адресат должен тратить время и терпение на неряшливо оформленный текст, писатель не мог чуть поднапрячься и сделать его удобоваримым для глаза? Вы придёте в гости и перед Вами поставят салат в тазике - мол, разберёшься. Не приятнее ли есть его с тарелки?
Работа действительно кропотливая. Если ухо чутко и язык гибок, то можно сгладить основные ошибки за несколько занятий. Если же под сомнение ставятся аксиомы типа "оглушение звонких согласных", то приходится пробиваться сквозь дебри неправильных установок, то есть время тратится не так эффективно, как того требует сжатый курс.
-Солнце всходит на востоке. Наблюдения поколений людей за тысячи лет, авторитетные учебники...
-А я всегда считала, что на западе. Вот теперь буду смотреть, действительно ли на востоке.
Лёгкий акцент собеседников не смущает. Дубовый же может стать причиной недоразумений и улыбок.
15.02.15 19:22
А должны с, к, п, т. Вы по-русски действительно говорите " Ела-ела дуБ, дуБ, поломала зуБ, зуБ"? Это был бы первый случай в моей практике.
in Antwort odessa70 15.02.15 19:14
В ответ на:
Что Вы слышите в конце русских слов "глаз", "рог", "дуб", "род"?
Что Вы слышите в конце русских слов "глаз", "рог", "дуб", "род"?
В ответ на:
з,г,б, д. А что должна?
з,г,б, д. А что должна?
А должны с, к, п, т. Вы по-русски действительно говорите " Ела-ела дуБ, дуБ, поломала зуБ, зуБ"? Это был бы первый случай в моей практике.
NEW 15.02.15 19:30
Была я как-то ещё из России в Германии на повышении квалификации. Одна участница, по происхождению немецкая немка, по ряду причин подтянулась на семинар только через пару дней, когда все были знакомы.
Она: "Еду в автобусе, вижу группу оживленно общающихся на очень приличном немецком иностранцев. Понимаю, что, наверно, это и есть мои коллеги. Прислушиваюсь, кто откуда. Ага, эти интонацию задирают - наверно, славяне."
Я: "Ой, наверно, это я была. В истекшем учебном году у меня ни одного часа немецкого не было, только английский. А нас так и учили повышать интонацию - что вежливо."

in Antwort *Бася* 15.02.15 19:21
В ответ на:
есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо.
есть народы, тяготеющие к вопросительной окраске повествовательных предложений. То есть даже утверждения "Я дома", "у меня всё в порядке" произносятся с задранной кверху интонацией, потому что в его понимании это вежливо.
Была я как-то ещё из России в Германии на повышении квалификации. Одна участница, по происхождению немецкая немка, по ряду причин подтянулась на семинар только через пару дней, когда все были знакомы.
Она: "Еду в автобусе, вижу группу оживленно общающихся на очень приличном немецком иностранцев. Понимаю, что, наверно, это и есть мои коллеги. Прислушиваюсь, кто откуда. Ага, эти интонацию задирают - наверно, славяне."
Я: "Ой, наверно, это я была. В истекшем учебном году у меня ни одного часа немецкого не было, только английский. А нас так и учили повышать интонацию - что вежливо."

NEW 15.02.15 20:19
in Antwort delta174 15.02.15 19:22
я,честно говоря, не знаю,что произношу по-русски, мне кажется, что зуб с б и глаз с з. Я так говорю, а что слышат собеседники мне неведомо и, когда другие говорят глаз и зуб, то я знаю,что там з и б, вот и слышу их. Вам, видимо, тяжело себе представить таких людей как я, у которых настоящие проблемы с восприятием звуков.
тут упоминали учителя, который утверждал, что у любого можно развить слух. А меня не взяли в музыкальную школу. Они мне хлопали, я им повторяла, а они сказали,что это совсем не то,что они хлопали. Позже меня в техникуме не взяли в хор,куда брали всех, т.к. девочек было исключительно мало. В то время мне всё это было неприятно, но незначительно. А вот в Германии всё повылазило и стало создавать проблемы. Всё приходиться читать, от услышанного остаётся в памяти мало, нередко неправильно, поэтому услышав что-то новое, незнакомое, тут же ищу как написанно. Недавно сыну пришлось повторить андеркат три раза чуть ли не по слогам, пока я не " поняла". а на самом деле услышала,что же он произносит. А произносил он нормально, когда слово стало опознаваемым, то я его уже слышу. Пишу я по-немецки достаточно граммотно, т.к. это можно изучить самостоятельно.
У преподавателя языка таких проблем нет по определению.
тут упоминали учителя, который утверждал, что у любого можно развить слух. А меня не взяли в музыкальную школу. Они мне хлопали, я им повторяла, а они сказали,что это совсем не то,что они хлопали. Позже меня в техникуме не взяли в хор,куда брали всех, т.к. девочек было исключительно мало. В то время мне всё это было неприятно, но незначительно. А вот в Германии всё повылазило и стало создавать проблемы. Всё приходиться читать, от услышанного остаётся в памяти мало, нередко неправильно, поэтому услышав что-то новое, незнакомое, тут же ищу как написанно. Недавно сыну пришлось повторить андеркат три раза чуть ли не по слогам, пока я не " поняла". а на самом деле услышала,что же он произносит. А произносил он нормально, когда слово стало опознаваемым, то я его уже слышу. Пишу я по-немецки достаточно граммотно, т.к. это можно изучить самостоятельно.
У преподавателя языка таких проблем нет по определению.
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 20:26
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
Про интонацию мне, кстати, рассказали однажды, лет - о боже, почти 12 лет назад уже!!!Как время летит - и я теперь даже в русском жизнеутверждающе опускаю фразы. :)))
В русском оно не так выделяется, как поднятая фраза в немецком. Да и вообще, мне говорят, что акцента практически не слышно, лично мне же
мой акцент реально режет ухо, если я себя на записи слышу. Впрочем, мне и мой голос по-русски как неродной. Не в смысле голоса, это нормально, а в смысле произношения.
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
in Antwort *Бася* 15.02.15 18:59
В ответ на:
Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
Приходит такой иностранец на собеседование и начинает рассказывать о себе: "Я специалист с 20-летним стажем? У меня много научных работ?"
Персоналер не обязательно обладает interkulturelle Kompetenz и не поймёт, почему кандидат не произвёл на него достойного впечатления.
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
Про интонацию мне, кстати, рассказали однажды, лет - о боже, почти 12 лет назад уже!!!Как время летит - и я теперь даже в русском жизнеутверждающе опускаю фразы. :)))



NEW 15.02.15 20:36
in Antwort delta174 15.02.15 19:30
NEW 15.02.15 20:50
вне всякого сомнения поймёт смысл, но впечатление от персоны будет другим, понимаешь? Кандидат не будет убедительным в своих заявлениях и персоналер даже не сможет себе объяснить, почему. Эти задранные интонации сигнализируют сомнения, неуверенность.
Проще всё это объяснять голосом, но форум не даёт такой возможности:)
Жизнеутверждающе по-русски - это красота! В здоровом миксе есть изюм:) Из той же серии история моей подруги (тоже иняз, тоже много лет тут). Приехала на родину, а ей все: "Светка, чо ты пыхтишь?" А у неё аспирация (придыхание) после П в русских словах появилась))) "Пхапа, пхочему пхоле пхокосили?"
in Antwort Lyavka 15.02.15 20:26
В ответ на:
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
Ну, как ты знаешь, в большинстве европейских языков (французский исключение) вопрос должен подтверждаться грамматической формой, так что персоналер все же скорее всего поймет, о чем речь.
вне всякого сомнения поймёт смысл, но впечатление от персоны будет другим, понимаешь? Кандидат не будет убедительным в своих заявлениях и персоналер даже не сможет себе объяснить, почему. Эти задранные интонации сигнализируют сомнения, неуверенность.
Проще всё это объяснять голосом, но форум не даёт такой возможности:)
Жизнеутверждающе по-русски - это красота! В здоровом миксе есть изюм:) Из той же серии история моей подруги (тоже иняз, тоже много лет тут). Приехала на родину, а ей все: "Светка, чо ты пыхтишь?" А у неё аспирация (придыхание) после П в русских словах появилась))) "Пхапа, пхочему пхоле пхокосили?"
NEW 15.02.15 21:19
in Antwort *Бася* 15.02.15 20:50
кстати, я на ваш вопрос по поводу букв ответила. И что теперь?
"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.
NEW 15.02.15 21:34
in Antwort odessa70 15.02.15 21:19
Вы не слышите разницы между глухим и звонким, Вам кажется, что звук всегда соответствует букве. У Вас и в родном языке та же проблема. В одиночку с этим не справиться. Поищите в своём регионе курсы фонетики или Aussprachetraining, если хотите улучшить произношение.
NEW 15.02.15 21:42
in Antwort *Бася* 15.02.15 21:34
Да нет, девушка, конечно, слышит. Но, будучи, видимо, визуалом, а также имея хорошо выученные навыки, она никогда не задумывалась об этом.
odessa70, вы можете записать свою речь на родном языке и послушать её, особенно вместе с кем-нибудь - вы, разумеется, произнОсите зуп и дуп; произношение в записи дуБ и зуБ вам самой будет резать ухо.
Ну или не морочьтесь. Если бы это было критично, вы бы давно озаботились.

Ну или не морочьтесь. Если бы это было критично, вы бы давно озаботились.
NEW 15.02.15 21:52
in Antwort delta174 15.02.15 21:42, Zuletzt geändert 15.02.15 21:54 (*Бася*)
нутк вроде задумалась в этой ветке и после этого сообщила, что говорит дуБ, глаЗ, лёД.
Люди, не делайте себе проблем на ровном месте. Я понимаю, когда характерное для русского языка явление интерферируется в иностранный. Например, по аналогии с просьба (произносится проЗьба) русскоязычные ученики в немецком выговаривают хаЗду, биЗду (hast du, bist du), однаком в разбираемом нами случае оглушение согласных в конечной позиции характерно для обоих языков, то есть не надо насиловать органы речи, изобретать велосипед и пытаться выговорить звонкие согласные в конце слов Tag, Land...
Люди, не делайте себе проблем на ровном месте. Я понимаю, когда характерное для русского языка явление интерферируется в иностранный. Например, по аналогии с просьба (произносится проЗьба) русскоязычные ученики в немецком выговаривают хаЗду, биЗду (hast du, bist du), однаком в разбираемом нами случае оглушение согласных в конечной позиции характерно для обоих языков, то есть не надо насиловать органы речи, изобретать велосипед и пытаться выговорить звонкие согласные в конце слов Tag, Land...
NEW 15.02.15 22:08
in Antwort delta174 15.02.15 21:42
вот только что произнесла эти слова мужу и он услышал именно б и з в совах дуб и глаз и для него это абсолютно нормально, т.к. он это сам так говорит. Я спициально также произнесла сама себе п и б и разницу в положении губ и что там ещё присутствует, заметила. Но никто и никогда мне не говорил,что я согласные не так выговариваю. Я уверена,что услышь вы меня вживую, нашли бы много странностей в произношении и вообще в речи, т.к. я выросла на Украине, да ещё в городе со своеобразным выговором. Тем не менее проблем в общении с рускоязычными не возникает, некоторые находят мой выговор интересным. Но языком я владею как родным. Немецким, увы нет. Поэтому мои усилия направлены на
то,чтобы улучшать саму речь, т.к. очень тяжело и прискорбно, что не получается выражать свои мысли более образно и складно.
Я предпринимала шаги по поиску фониатора или курсов постановки произношения, про цену молчу, но это физически невыполнимо из-за расстояния и полной занятости. Может мне мог бы помочь логопед, который вроде как тоже должен знать как располагать язык губы, выдыхать и пр. при произношении звуков. Они же работают так же и с людьми, в связи с болезнью, восстанавливающими речь.
Слушая свою речь в записи или при эхо в телефоне, мне вообще тяжело поверить,что это я говорю.
Я предпринимала шаги по поиску фониатора или курсов постановки произношения, про цену молчу, но это физически невыполнимо из-за расстояния и полной занятости. Может мне мог бы помочь логопед, который вроде как тоже должен знать как располагать язык губы, выдыхать и пр. при произношении звуков. Они же работают так же и с людьми, в связи с болезнью, восстанавливающими речь.
Слушая свою речь в записи или при эхо в телефоне, мне вообще тяжело поверить,что это я говорю.

"Худенькие" девушки - считают себя "Полненькими". "Полненькие" считаю себя "Жирными". А "Жирные" - Оденут леопардовые лосины и красавицы.