русский
Germany.ruGroups → Архив Досок→ Immer wieder ...montags

проверьте пожалуйста резюме на немецком ( грамматика и смысл)

724  
Dr_SV прохожий29.07.15 21:10
29.07.15 21:10 
Werbungsanschreiben.
Sehr geehrte Damen und Herren!
In der angehängten Datei finden Sie bitte meinen Lebenslauf. Ich bewerbe mich für die Stelle des Arztes der Ultraschall- und funktionalen Diagnostik . Ich verfüge über gute theoretische und praktische Grundkenntnisse, die ich weiter vertiefen möchte. Ich bin sehr zielstrebig und karriereorientiert, ich bin für Weiterbildungen offen. Meine Personalqualitäten sind: flexible Anpassung an neue Situationen, Freude am Umgang mit Menschen, Belastbarkeit und Lernfähigkeit.
Ich würde mich freuen, eine Einladung zum Vorstellungsgespräch zu erhalten. Ich bin bereit, zusätzliche nötige Informationen für die Berücksichtigung meiner Bewerbung vorzulegen.
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Sergey
#1 
Lyavka патриот29.07.15 21:28
Lyavka
NEW 29.07.15 21:28 
in Antwort Dr_SV 29.07.15 21:10
Письмо: непонятно, зачем Вы мучаетесь, когда есть тысячи и десятки тысяч абсолютно бесплатных образцов, например, в ФАК этой группы.
Лебенслауф править и править. Там и грамматика, и содержание, и формат - все не по стандарту.
Rhein-Neckar-Kreis Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
#2 
td7 коренной житель29.07.15 22:50
td7
NEW 29.07.15 22:50 
in Antwort Dr_SV 29.07.15 21:10, Zuletzt geändert 29.07.15 23:09 (td7)
Напишите по-русски и отдайте переводчикам. У вас в тексте указано, что у вас есть зачатки теории и практики... как-то не вяжтся с профессией. У любого выпускника меда есть знания, а не их основы...ну как -то так мне представляется 6-ти летние обучние с обязательной практикой в больнице. А y вас -опыт и образование.
а вот это..даже не знаю, как представлять...
В ответ на:
Реаниматионс-консултативе медизинисче Вербреннунгсзентрум...

место работы : Реанимационно-консультационный (?) ожоговый центр-?
скорее всего, вы вот это хотели сказать: Verbrennungszentrum mit Reanimation -?
******
#3 
Dr_SV прохожий30.07.15 21:12
NEW 30.07.15 21:12 
in Antwort td7 29.07.15 22:50
Да именно так и хотел сказать - Реанимационно-консультативный ожоговый центр.
Вместо предложения " Ich verfüge über gute theoretische und praktische Grundkenntnisse, die ich weiter vertiefen möchte" можно ли написать так : "Ich verfüge über das gute theoretische und praktische Wissen der Ultraschalldiagnostik und ich habe die große Berufserfahrung in dieser Sphäre".
заранее спасибо за ответ.
#4 
*Бася* коренной житель30.07.15 21:20
*Бася*
NEW 30.07.15 21:20 
in Antwort Dr_SV 30.07.15 21:12
Lyavka ведь выше написала, что там править и править.
Так не пишут, у Вас калька с русского почти в каждом предложении, грамматика и орфография, акценты на важном не расставлены, структура и форматирование хромают. Его заново писать надо, а не исправлять.
#5